What happens when you fall into piranha-infested waters? - Antonio Machado-Allison
951,964 views ・ 2023-09-14
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: 穎君 紀
00:07
You’re peering into the Amazon River
when, suddenly,
0
7045
3628
你緊盯著亞馬遜河看,此時,突然,
00:10
you lose your footing and fall.
1
10673
2002
你失足跌落了。
00:12
Piranhas dart about in the rapidly
approaching water.
2
12675
3587
你迅速落向有食人魚
在裡面游動的水域。
00:16
So, are you doomed?
3
16637
1710
所以,你死定了嗎?
00:18
Will your fall trigger
a fatal feeding frenzy?
4
18347
3129
你落水後會不會觸發
一場致命的進食盛宴?
00:21
To forecast your fate, let’s see
what we know about these fish.
5
21768
3878
為了預測你的命運,咱們來看看
我們對這些魚知道些什麼。
00:26
There are more than 30 piranha species.
6
26272
2544
食人魚的品種有超過三十種,
00:28
All live in the fresh waters
of South America
7
28900
2669
都生活在南美洲的淡水中,
00:31
and have a single row of sharp,
interlocking teeth on each jaw.
8
31569
4254
牠們的每個頷上都有
一排緊密相扣的利齒。
00:35
They use their teeth in a variety of ways.
9
35907
2419
牠們使用牙齒的方式有許多種。
00:38
Many are omnivorous and supplement diets
of things like insects,
10
38451
4129
許多食人魚都是雜食性,
吃的食物包括昆蟲、甲殼綱動物、
00:42
crustaceans, worms, and fish
11
42580
2211
蟲子,和魚,
00:44
with fruits, seeds,
and other plant matter.
12
44791
2877
搭配水果、種子,和其他植物物質。
00:47
Some, like red-bellied piranhas,
both hunt and scavenge.
13
47877
3795
有些食人魚,如紅腹食人魚,
會獵食也會撿食。
00:51
And others, like wimple piranhas,
have specific dietary predilections,
14
51672
4713
也有像胭脂食人魚這種食人魚,
有明確的進食偏好。
00:56
almost exclusively going
after other fish’s scales.
15
56469
3920
幾乎就只想吃其他魚的魚鱗。
01:00
Species like redeye piranhas
are more solitary,
16
60473
3045
像黑色食人魚這類
食人魚則比較獨行,
01:03
while red-bellied piranhas
form shoals of 10 to 100.
17
63518
3837
相對的,紅腹食人魚則會
組成十到一百條魚的魚群,
01:07
Red-bellied piranhas are among
the most popularly depicted
18
67772
3503
紅腹食人魚是最常
被提到的食人魚之一,
01:11
and commonly regarded
as especially aggressive.
19
71275
3128
且普遍被認為特別具攻擊性。
01:14
However, their reputation for rapacious
pack hunting is misinformed.
20
74654
4546
然而,牠們會掠奪性地成群
捕食的名聲其實是誤傳,
01:19
It’s thought that the main benefit
of their group-living
21
79408
3003
一般認為,牠們成群生活的主要益處
01:22
isn’t cooperative hunting
22
82411
1794
並非合作獵食,
01:24
but instead protection from predators,
of which they have many.
23
84205
3879
而是要保護牠們不受許多
會捕食牠們的動物傷害。
01:28
Larger, mature red-bellied piranhas
tend to assume privileged positions
24
88251
4546
較大的成熟紅腹食人魚通常
可以取得有特權的位置,
01:32
at the shoal’s center,
where it’s safest.
25
92797
2336
即魚群的中心,最安全的地方。
01:35
And scientists have observed that
red-bellied piranhas in smaller groups
26
95591
4547
科學家也觀察到,較小群的紅腹食人魚
01:40
breathe faster,
27
100138
1251
呼吸較快,
01:41
probably because they’re more anxious.
28
101389
2252
可能是因為牠們比較焦慮。
01:43
Interestingly, they also communicate.
29
103933
2502
有趣的是,牠們也會溝通。
01:46
By rapidly contracting specialized muscles
above their swim bladders,
30
106561
4588
透過快速收縮魚鰾上的特殊肌肉,
01:51
they repeatedly “bark” when they’re facing
off with one another or when captured.
31
111149
4838
牠們在彼此對峙或被捕捉時
能夠不斷「吠叫」。
01:55
They make thudding noises when they’re
aggressively circling each other,
32
115987
3753
牠們有時也會發出沉悶的聲音,
比如具挑釁意味地繞著彼此時、
01:59
fighting, or competing for food.
33
119740
2086
打鬥時,或爭奪食物時。
02:01
And when things escalate further,
34
121826
2044
火藥味越來越重的話,
02:03
they chase each other
while snapping their jaws together.
35
123870
3545
牠們會追逐彼此,
同時猛力咬合牠們的頷。
02:07
Researchers suspect that these sounds
36
127456
2378
研究人員懷疑這些聲音
02:09
are just a sampling
of their overall repertoire,
37
129834
2878
只是牠們所有技能中的一小部分,
02:12
which might also have
some special uses during mating.
38
132712
3753
這些技能可能在交配時也有特殊用途。
02:16
But when do red-bellied piranhas
get aggressive with humans?
39
136632
3671
但紅腹食人魚何時會攻擊人類?
02:20
Well, when they do bite people,
40
140469
1961
嗯,牠們確實會咬人,
02:22
it seems to mostly happen in scenarios
when they’re being handled;
41
142430
3962
但大部分咬人的情況
都是在牠們被抓起來時—
02:26
when people are spilling food or
cleaning their fishing catch in the water;
42
146392
4004
在人類灑落食物
或在水中清理其漁獲時、
02:30
or when people disturb piranhas
while the fish are mating
43
150521
3837
或者人類打擾到食人魚交配時,
02:34
or guarding their eggs
during the wet season.
44
154358
2294
或在雨季打擾到守護魚卵的食人魚時。
02:36
Starvation stress is also thought
to lead red-bellied piranhas
45
156861
4129
挨餓的壓力也被認為會導致紅腹食人魚
02:40
to increasingly bold, aggressive behavior.
46
160990
3086
做出更大膽、有攻擊性的行為。
02:44
And this could theoretically result
in feeding frenzies
47
164076
3462
理論上,這有可能會
導致食人魚瘋狂進食,
02:47
where each fish tries to get some
of whatever finds its way into the water.
48
167538
4380
即不論什麼掉到水中,
每條食人魚都會試圖分一杯羹。
02:52
Despite this kind of behavior
being extremely rare,
49
172335
3336
儘管這種行為極罕見,
02:55
rumors of it launched the piranha’s
international infamy.
50
175671
3671
關於這種行為的謠言
卻促成了食人魚的國際惡名。
02:59
And this was in no small part thanks
to former US President Theodore Roosevelt.
51
179342
5297
這一點也不可小覷,
原因是美國前總統老羅斯福。
03:04
In 1914, he published a bestselling book
in which he called piranhas
52
184847
5255
1914 年,
他出版了一本暢銷書,
在書中他把食人魚稱為
「世界上最兇殘的魚」,
03:10
“the most ferocious fish in the world”
53
190102
2461
03:12
and wrote that the scent of blood
could incite them
54
192563
2836
並寫道血的氣味
能夠誘使牠們快速啃食掉
一頭活生生的牛——或人類。
03:15
to rapidly devour an entire cow—
or human— alive.
55
195399
4839
03:20
But Roosevelt’s account is generally
considered circumstantial and misleading.
56
200613
5005
但一般認為老羅斯福描述的
只是特定狀況的結果,且會造成誤導。
03:25
The “feeding frenzy” he witnessed is
suspected to have been the result
57
205660
3837
他所目擊的「瘋狂進食」
被懷疑是有人蓄意讓紅腹
食人魚挨餓導致的結果,
03:29
of people purposefully starving
red-bellied piranhas,
58
209497
3420
03:33
then giving them the opportunity
to feed on a cow carcass—
59
213167
3754
讓牠們在極餓的情況下
有機會吃到牛的屍體——
03:36
all to put on an exciting show.
60
216921
2336
旨在創造出一場讓人興奮的秀。
03:40
But where were we?
Ah, yes.
61
220299
2044
我們剛說到哪了?啊,對。
03:42
Falling into piranha-infested waters.
62
222343
2753
掉落到有大批食人魚出沒的水中。
03:45
So, what’s your fate?
63
225137
1544
所以,你的命運會如何?
03:46
Let’s assume these are
red-bellied piranhas.
64
226847
2503
咱們假設這些是紅腹食人魚。
03:49
This being the Amazon River,
65
229350
1835
這條河是亞馬遜河,
03:51
they should be doing alright
for themselves and not starving.
66
231185
3378
牠們自己應該還過得去,不會挨餓。
03:54
Thankfully, you’re also not hitting
the water alongside a bunch of fish guts.
67
234730
4797
謝天謝地,你落水的地方
附近也沒有一堆魚內臟。
03:59
And ideally, you're not disrupting
a piranha breeding extravaganza.
68
239527
5005
理想上,你也不會打斷
食人魚的繁殖盛會。
04:04
You fall in, and the piranhas
most likely avoid you.
69
244740
3629
你落入水中,食人魚
最有可能做的事是避開你。
04:08
Calmly, softly swimming or wading to shore
is generally recommended
70
248577
4547
一般的建議是此時你應該
冷靜、輕柔地游或涉向岸邊,
04:13
because splashing is thought
to attract piranhas.
71
253124
3003
因為濺起水花可能會吸引食人魚。
04:16
Indeed, they’re equipped
with the dentition to do damage,
72
256294
3378
的確,牠們具有
能造成傷害的利齒列,
04:19
but they rarely attack humans.
73
259672
2252
但牠們很少攻擊人類。
04:21
They usually have better things to eat.
74
261924
2336
牠們通常有更好的食物可以選。
04:24
As you make your way onto dry land,
75
264427
2002
當你回到乾地上,
04:26
there is no feeding frenzy where they
skeletonize your body within minutes.
76
266429
4087
那裡就沒有能在幾分鐘內把你
吃到剩下骨頭的瘋狂盛宴。
04:30
And upon exiting the water,
77
270683
1752
在脫離水域時,
04:32
you're probably pleased to find
no chunks of flesh missing.
78
272435
3712
你終於放心,因為自己一塊肉都沒有少。
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。