What happens when you fall into piranha-infested waters? - Antonio Machado-Allison

766,713 views ・ 2023-09-14

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Jiwon Lee 검토: DK Kim
00:07
You’re peering into the Amazon River when, suddenly,
0
7045
3628
여러분은 아마존 강을 둘러보고 있습니다.
그런데 갑자기 발밑이 꺼지면서 떨어집니다.
00:10
you lose your footing and fall.
1
10673
2002
00:12
Piranhas dart about in the rapidly approaching water.
2
12675
3587
빠르게 다가오는 물 속에는 피라냐들이 돌아다니고 있습니다.
00:16
So, are you doomed?
3
16637
1710
이제 여러분은 큰일이 난 걸까요?
00:18
Will your fall trigger a fatal feeding frenzy?
4
18347
3129
여러분이 물에 빠지면 먹이를 찾아 미친 듯이 달려들까요?
00:21
To forecast your fate, let’s see what we know about these fish.
5
21768
3878
여러분의 운명을 보기 위해, 이 물고기에 대해 알아 봅시다.
00:26
There are more than 30 piranha species.
6
26272
2544
피라냐는 종이 30가지 이상입니다.
00:28
All live in the fresh waters of South America
7
28900
2669
모두 남미의 민물에서 살고
00:31
and have a single row of sharp, interlocking teeth on each jaw.
8
31569
4254
턱에는 날카롭고 위아래가 맞물리는 이빨이 한 줄씩 있습니다.
00:35
They use their teeth in a variety of ways.
9
35907
2419
피라냐들은 이빨을 여러 가지 용도로 사용합니다.
00:38
Many are omnivorous and supplement diets of things like insects,
10
38451
4129
피라냐는 대부분 잡식으로
곤충, 갑각류, 지렁이와 물고기를 먹고
00:42
crustaceans, worms, and fish
11
42580
2211
00:44
with fruits, seeds, and other plant matter.
12
44791
2877
추가로 과일, 씨앗과 다른 식물들을 먹습니다.
00:47
Some, like red-bellied piranhas, both hunt and scavenge.
13
47877
3795
붉은 배 피라냐 같은 종들은 사냥도 하고 죽은 고기도 먹습니다.
00:51
And others, like wimple piranhas, have specific dietary predilections,
14
51672
4713
윔플 피라냐 같은 종들은 식습관이 독특한데
00:56
almost exclusively going after other fish’s scales.
15
56469
3920
다른 물고기의 비늘만을 쫓아다닙니다.
01:00
Species like redeye piranhas are more solitary,
16
60473
3045
붉은 눈 피라냐 같은 종들은 더 단독 생활을 하는 편입니다.
01:03
while red-bellied piranhas form shoals of 10 to 100.
17
63518
3837
반면에 붉은 배 피라냐는 10마리에서 백 마리까지 무리를 짓죠.
01:07
Red-bellied piranhas are among the most popularly depicted
18
67772
3503
붉은 배 피라냐는 가장 널리 보이고
01:11
and commonly regarded as especially aggressive.
19
71275
3128
특별히 공격적이라고 알려져 있습니다.
01:14
However, their reputation for rapacious pack hunting is misinformed.
20
74654
4546
그러나 그들의 탐욕적인 무리 사냥은 잘못 알려진 것입니다.
01:19
It’s thought that the main benefit of their group-living
21
79408
3003
무리 생활의 가장 큰 장점은 무리 사냥이 아니고
01:22
isn’t cooperative hunting
22
82411
1794
01:24
but instead protection from predators, of which they have many.
23
84205
3879
수많은 포식자로부터 보호를 받으려는 것입니다.
01:28
Larger, mature red-bellied piranhas tend to assume privileged positions
24
88251
4546
더 크고, 성숙한 붉은 배 피라냐는
가장 안전하다고 여기는 무리의 한가운데를 차지하려고 합니다.
01:32
at the shoal’s center, where it’s safest.
25
92797
2336
01:35
And scientists have observed that red-bellied piranhas in smaller groups
26
95591
4547
과학자들은 붉은 배 피라냐들이
무리가 작을수록 더 빨리 숨을 쉬는 것을 관찰했습니다.
01:40
breathe faster,
27
100138
1251
01:41
probably because they’re more anxious.
28
101389
2252
더 불안하기 때문일 것으로 생각합니다.
01:43
Interestingly, they also communicate.
29
103933
2502
흥미롭게도 그들은 서로 소통도 합니다.
01:46
By rapidly contracting specialized muscles above their swim bladders,
30
106561
4588
그들의 부레 위에 있는 특별한 근육을 빠르게 수축해서
01:51
they repeatedly “bark” when they’re facing off with one another or when captured.
31
111149
4838
서로 싸우거나 잡혔을 때 반복적으로 ‘짖습니다’.
01:55
They make thudding noises when they’re aggressively circling each other,
32
115987
3753
공격적으로 둥글게 돌거나, 싸우거나 음식을 두고 싸울 때는
01:59
fighting, or competing for food.
33
119740
2086
쿵쿵거리는 소리를 냅니다.
02:01
And when things escalate further,
34
121826
2044
상황이 더 심각해지면
02:03
they chase each other while snapping their jaws together.
35
123870
3545
턱을 딱딱거리며 서로를 쫓습니다.
02:07
Researchers suspect that these sounds
36
127456
2378
연구자들은 이 소리들이
02:09
are just a sampling of their overall repertoire,
37
129834
2878
짝짓기를 할 때도 특별하게 사용하는
02:12
which might also have some special uses during mating.
38
132712
3753
전체 소리들의 일부라고 생각합니다.
02:16
But when do red-bellied piranhas get aggressive with humans?
39
136632
3671
그러면 언제 붉은 배 피라냐들이 인간을 향해 공격적이 될까요?
02:20
Well, when they do bite people,
40
140469
1961
피라냐들이 사람을 무는 경우는
02:22
it seems to mostly happen in scenarios when they’re being handled;
41
142430
3962
대개 이런 경우로 보입니다.
02:26
when people are spilling food or cleaning their fishing catch in the water;
42
146392
4004
사람들이 물에 음식을 흘리거나 잡은 물고기를 물에서 다듬거나
02:30
or when people disturb piranhas while the fish are mating
43
150521
3837
또는 짝짓기를 할 때 방해를 하거나
02:34
or guarding their eggs during the wet season.
44
154358
2294
우기에 알을 지키고 있을 때입니다.
02:36
Starvation stress is also thought to lead red-bellied piranhas
45
156861
4129
배고픔도 붉은 배 피라냐를
02:40
to increasingly bold, aggressive behavior.
46
160990
3086
매우 거칠고 공격적으로 행동하게 이끈다고 알려졌습니다.
02:44
And this could theoretically result in feeding frenzies
47
164076
3462
그리고 이것은 이론적으로 물고기들이 물에 빠진 것이 뭐든 거기에서
02:47
where each fish tries to get some of whatever finds its way into the water.
48
167538
4380
미친 듯이 한입 먹으려 달려드는 행동으로 이어질 수 있습니다.
02:52
Despite this kind of behavior being extremely rare,
49
172335
3336
이러한 행동들은 매우 드문데도 불구하고,
02:55
rumors of it launched the piranha’s international infamy.
50
175671
3671
피라냐들의 악명이 전 세계에 퍼졌습니다.
02:59
And this was in no small part thanks to former US President Theodore Roosevelt.
51
179342
5297
전 미국 대통령인 루즈벨트도 이에 적지 않은 책임이 있습니다.
03:04
In 1914, he published a bestselling book in which he called piranhas
52
184847
5255
그는 1914년에 낸 책에서
피라냐를 ‘세상에서 가장 포악한 물고기’라고 쓰고
03:10
“the most ferocious fish in the world”
53
190102
2461
03:12
and wrote that the scent of blood could incite them
54
192563
2836
피 냄새는 그들을 흥분하게 만들어서
03:15
to rapidly devour an entire cow— or human— alive.
55
195399
4839
살아 있는 소와 인간을 순식간에 먹어치울 수 있다고 했습니다.
03:20
But Roosevelt’s account is generally considered circumstantial and misleading.
56
200613
5005
하지만 루즈벨트의 이야기는 물증이 없고 오도하는 것입니다.
03:25
The “feeding frenzy” he witnessed is suspected to have been the result
57
205660
3837
그가 목격한 ‘먹이 광분’은
사람들이 의도적으로 붉은 배 피라냐를 굶긴 다음
03:29
of people purposefully starving red-bellied piranhas,
58
209497
3420
03:33
then giving them the opportunity to feed on a cow carcass—
59
213167
3754
소 사체를 던져 줘서
03:36
all to put on an exciting show.
60
216921
2336
극적으로 만든 것이라고 생각됩니다.
03:40
But where were we? Ah, yes.
61
220299
2044
우리가 어디까지 했죠? 아, 맞아요.
03:42
Falling into piranha-infested waters.
62
222343
2753
피라냐가 우글대는 물에 빠지고 있었죠.
03:45
So, what’s your fate?
63
225137
1544
여러분의 운명은 어떻게 될까요?
03:46
Let’s assume these are red-bellied piranhas.
64
226847
2503
이것들은 붉은 배 피라냐고 여기는 아마존 강이라고 하죠.
03:49
This being the Amazon River,
65
229350
1835
03:51
they should be doing alright for themselves and not starving.
66
231185
3378
그들은 잘살고 있고 배도 고프지 않습니다.
03:54
Thankfully, you’re also not hitting the water alongside a bunch of fish guts.
67
234730
4797
다행히도 여러분은 생선 내장 옆에 빠지지도 않았고
03:59
And ideally, you're not disrupting a piranha breeding extravaganza.
68
239527
5005
피라냐의 짝짓기를 방해한 것도 아니라고 하죠.
04:04
You fall in, and the piranhas most likely avoid you.
69
244740
3629
여러분이 빠지면, 피라냐가 여러분을 피할 가능성이 제일 높습니다.
04:08
Calmly, softly swimming or wading to shore is generally recommended
70
248577
4547
조심스럽고 부드럽게 헤엄치거나 걸어서 나오는 게 좋습니다.
04:13
because splashing is thought to attract piranhas.
71
253124
3003
첨벙거리며 수영을 하면 피라냐를 끌어들이거든요.
04:16
Indeed, they’re equipped with the dentition to do damage,
72
256294
3378
그들의 이빨은 해를 가할 만하지만
04:19
but they rarely attack humans.
73
259672
2252
인간은 거의 공격하지 않습니다.
04:21
They usually have better things to eat.
74
261924
2336
대개 더 나은 먹잇감이 많거든요.
04:24
As you make your way onto dry land,
75
264427
2002
여러분이 물가로 나오는 동안,
04:26
there is no feeding frenzy where they skeletonize your body within minutes.
76
266429
4087
여러분의 몸이 몇 분 안에 앙상한 뼈가 되는 일은 일어나지 않습니다.
04:30
And upon exiting the water,
77
270683
1752
아마도 뭍으로 올라오면서 사지가 온전함에 감사하겠죠.
04:32
you're probably pleased to find no chunks of flesh missing.
78
272435
3712
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7