The sonic boom problem - Katerina Kaouri

5,062,952 views ・ 2015-02-10

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang
多年來,人類一直都對速度很著迷。
00:06
Humans have been fascinated with speed for ages.
0
6616
3897
00:10
The history of human progress is one of ever-increasing velocity,
1
10513
4233
人類的進步史也是 一段不斷加速的歷史,
00:14
and one of the most important achievements in this historical race
2
14746
3865
而在這場歷史賽跑中 最重要的成就之一,
00:18
was the breaking of the sound barrier.
3
18611
2892
就是突破音障。
00:21
Not long after the first successful airplane flights,
4
21503
3368
在飛機最早成功飛行之後不久,
00:24
pilots were eager to push their planes to go faster and faster.
5
24871
5112
飛行員們就渴望 不斷刷新飛行速度記錄。
00:29
But as they did so, increased turbulence
6
29983
2401
但是當他們試著加速時,
00:32
and large forces on the plane prevented them from accelerating further.
7
32384
5304
亂流增加以及空氣阻力, 迫使他們無法再加速。
00:37
Some tried to circumvent the problem through risky dives,
8
37688
3959
有些人試圖用危險的俯衝 來避開這些障礙,
00:41
often with tragic results.
9
41647
2438
結果通常都很不幸。
終於,1947年,設計上的改良,
00:44
Finally, in 1947, design improvements,
10
44085
3465
00:47
such as a movable horizontal stabilizer, the all-moving tail,
11
47550
4752
比如可動式水平安定面, 也叫全動尾翼,
00:52
allowed an American military pilot named Chuck Yeager
12
52302
3219
讓一位名叫查克耶格的 美國軍方飛行員
00:55
to fly the Bell X-1 aircraft at 1127 km/h,
13
55521
8200
駕駛貝爾 X-1 飛機的速度
達到每小時 1127 公里。
01:03
becoming the first person to break the sound barrier
14
63721
3203
成為第一個突破音障的人,
01:06
and travel faster than the speed of sound.
15
66924
2796
用比聲音更快的速度飛行。
01:09
The Bell X-1 was the first of many supersonic aircraft to follow,
16
69720
4209
在貝爾 X-1 之後, 又出現了許多超音速飛機,
01:13
with later designs reaching speeds over Mach 3.
17
73929
3984
後來的設計可以超過三馬赫。 (註:三倍音速)
01:17
Aircraft traveling at supersonic speed create a shock wave
18
77913
3660
以超音速飛行的飛機, 會產生衝擊波,
01:21
with a thunder-like noise known as a sonic boom,
19
81573
4109
會發出雷聲般的噪音, 就是所謂的音爆,
01:25
which can cause distress to people and animals below
20
85682
3497
會對底下的人類和動物有不良影響,
01:29
or even damage buildings.
21
89179
1891
或甚至會損壞建築物。
01:31
For this reason,
22
91070
1000
因此世界各地的科學家 一直在研究音爆,
01:32
scientists around the world have been looking at sonic booms,
23
92111
3234
01:35
trying to predict their path in the atmosphere,
24
95345
2443
試圖預測它們在大氣中的路徑、
01:37
where they will land, and how loud they will be.
25
97788
4403
會落在哪裡,以及會多大聲。
為更了解科學家如何研究音爆,
01:42
To better understand how scientists study sonic booms,
26
102191
3119
01:45
let's start with some basics of sound.
27
105310
2988
咱們先從一些聲音的基本知識談起。
01:48
Imagine throwing a small stone in a still pond.
28
108298
3633
想像把一顆小石頭丟入一池靜水中。
01:51
What do you see?
29
111931
1246
你會看到什麼?
01:53
The stone causes waves to travel in the water
30
113177
2698
石頭引起的水波在水中移動,
01:55
at the same speed in every direction.
31
115875
2795
朝每個方向前進的速度都相同。
01:58
These circles that keep growing in radius are called wave fronts.
32
118670
4217
這些半徑不斷增加的圓圈稱為波前。
02:02
Similarly, even though we cannot see it,
33
122887
3017
同樣的,即使肉眼無法看見,
02:05
a stationary sound source, like a home stereo,
34
125904
3402
一個固定聲源,比如家庭音響,
02:09
creates sound waves traveling outward.
35
129306
2893
會產生向外傳播的聲波。
02:12
The speed of the waves depends on factors
36
132199
2131
聲波的速度取決於多種因素,
02:14
like the altitude and temperature of the air they move through.
37
134330
3780
像高度和它們穿越之空氣的氣溫。
02:18
At sea level, sound travels at about 1225 km/h.
38
138110
6353
在海平面上,聲速約為 每小時 1225 公里。
02:24
But instead of circles on a two-dimensional surface,
39
144463
2827
但這裡的波前 不是二維平面的同心圓,
02:27
the wave fronts are now concentric spheres,
40
147290
3442
而是三維空間的同心球,
02:30
with the sound traveling along rays perpendicular to these waves.
41
150732
5169
聲音會沿著與這些球面 垂直的路徑傳播。
02:35
Now imagine a moving sound source, such as a train whistle.
42
155901
4175
現在想像一個移動的聲源, 如火車的汽笛。
隨著聲源不斷朝某個方向移動,
02:40
As the source keeps moving in a certain direction,
43
160076
2958
02:43
the successive waves in front of it will become bunched closer together.
44
163034
4532
火車前方的連續聲波會被擠在一起。
02:47
This greater wave frequency is the cause of the famous Doppler effect,
45
167566
5070
波頻因而增加, 這就是著名的都卜勒效應,
02:52
where approaching objects sound higher pitched.
46
172636
3093
接近中的物體聽起來的音調比較高。
02:55
But as long as the source is moving slower than the sound waves themselves,
47
175729
4198
但只要聲源移動的速度 比聲波的本身慢,
02:59
they will remain nested within each other.
48
179927
2829
聲波就能保持一個個套疊的狀態。
03:02
It's when an object goes supersonic, moving faster than the sound it makes,
49
182756
5015
當物體以超音速前進, 移動得比它發出的聲音更快,
03:07
that the picture changes dramatically.
50
187771
2826
情況就會截然不同。
03:10
As it overtakes sound waves it has emitted,
51
190597
2603
因為它會追上它自己放出的聲波,
03:13
while generating new ones from its current position,
52
193200
2502
同時會在當下的位置 產生新的聲波,
03:15
the waves are forced together, forming a Mach cone.
53
195702
4118
聲波會被迫疊在一起, 形成一個馬赫錐。
03:19
No sound is heard as it approaches an observer
54
199820
2988
當它靠近觀察者時, 不會聽見任何聲音,
03:22
because the object is traveling faster than the sound it produces.
55
202808
5080
因為該物體移動的速度 比它產生的聲音更快。
03:27
Only after the object has passed will the observer hear the sonic boom.
56
207888
5163
只有在該物體已經經過之後, 觀測者才會聽到音爆。
03:33
Where the Mach cone meets the ground, it forms a hyperbola,
57
213051
3956
馬赫錐接觸地面時會形成雙曲線,
03:37
leaving a trail known as the boom carpet as it travels forward.
58
217007
4299
當它向前移動時,會拖曳出 一條軌跡,稱為音爆接地區域。
03:41
This makes it possible to determine the area affected by a sonic boom.
59
221306
4947
這樣便可判斷受音爆影響的區域。
03:46
What about figuring out how strong a sonic boom will be?
60
226253
3050
那要如何得知音爆的強度呢?
03:49
This involves solving the famous Navier-Stokes equations
61
229303
3566
這就涉及如何解出著名的 納維爾-斯托克斯方程,
03:52
to find the variation of pressure in the air
62
232869
3396
來算出因為超音速飛機通過空氣,
03:56
due to the supersonic aircraft flying through it.
63
236265
3251
而在空氣中造成的壓力變化。
03:59
This results in the pressure signature known as the N-wave.
64
239516
4337
這導致壓力特徵「N 波」。
04:03
What does this shape mean?
65
243853
1630
這形狀有什麼意義?
04:05
Well, the sonic boom occurs when there is a sudden change in pressure,
66
245483
4023
當壓力突然改變時,就會發生音爆,
04:09
and the N-wave involves two booms:
67
249506
2412
而 N 波和兩次音爆有關:
04:11
one for the initial pressure rise at the aircraft's nose,
68
251918
3579
第一次發生在飛機 機鼻的初始壓力上升,
04:15
and another for when the tail passes,
69
255497
2852
另一次是在機尾穿過的時候,
04:18
and the pressure suddenly returns to normal.
70
258349
2668
然後壓力就會突然返回正常狀態。
這會導致雙重音爆,
04:21
This causes a double boom,
71
261017
2113
04:23
but it is usually heard as a single boom by human ears.
72
263130
3506
但人耳通常只能聽到一次音爆聲。
04:26
In practice, computer models using these principles
73
266636
3242
在實做上,利用這些 原則建立的電腦模型
04:29
can often predict the location and intensity of sonic booms
74
269878
4145
通當可以針對給定的 大氣條件和飛行軌跡,
04:34
for given atmospheric conditions and flight trajectories,
75
274023
3603
來預測音爆的位置和強度,
04:37
and there is ongoing research to mitigate their effects.
76
277626
3112
目前還有關於減低 音爆影響的研究在進行中。
04:40
In the meantime, supersonic flight over land remains prohibited.
77
280738
5071
在這之前,仍然禁止 以超音速飛過陸地上空。
04:45
So, are sonic booms a recent creation?
78
285809
2763
所以,音爆是近期 才創造出來的產物嗎?
04:48
Not exactly.
79
288572
1516
不完全是。
04:50
While we try to find ways to silence them,
80
290088
2428
雖然我們試著尋找 讓音爆靜音的方式,
04:52
a few other animals have been using sonic booms to their advantage.
81
292516
3529
其他少數幾種動物已經懂得 運用音爆的好處了。
04:56
The gigantic Diplodocus may have been capable of cracking its tail
82
296045
4909
巨大的梁龍也許能 猛力揮擊牠的尾巴,
05:00
faster than sound, at over 1200 km/h, possibly to deter predators.
83
300998
6939
速度比音速還快, 達每小時 1200 公里,
目的可能是為了威懾掠食者。
05:07
Some types of shrimp can also create a similar shock wave underwater,
84
307937
4500
某些類型的蝦子可以 在水中製造類似的衝擊波,
05:12
stunning or even killing pray at a distance
85
312437
3726
只需要彈一下巨型的鉗子,
就能驚嚇甚至殺死遠處的獵物。
05:16
with just a snap of their oversized claw.
86
316163
3570
05:19
So while we humans have made great progress
87
319733
2470
所以,雖然人類對速度的持續追求
05:22
in our relentless pursuit of speed,
88
322203
2650
已經有巨大的進展,
05:24
it turns out that nature was there first.
89
324853
2560
結果發現,大自然早就搶先了一步。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog