The sonic boom problem - Katerina Kaouri

5,017,397 views ・ 2015-02-10

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Wieka Barathayomi Reviewer: Hafizh Alfarisi
Manusia sejak lama tertarik pada kecepatan.
00:06
Humans have been fascinated with speed for ages.
0
6616
3897
00:10
The history of human progress is one of ever-increasing velocity,
1
10513
4233
Sejarah kemajuan manusia merupakan salah satu percepatan yang kian memelesat
00:14
and one of the most important achievements in this historical race
2
14746
3865
dan salah satu pencapaian terpenting dalam percepatan historisnya
00:18
was the breaking of the sound barrier.
3
18611
2892
adalah memecahkan hambatan suara.
Tidak lama setelah kesuksesan penerbangan pesawat pertama,
00:21
Not long after the first successful airplane flights,
4
21503
3368
00:24
pilots were eager to push their planes to go faster and faster.
5
24871
5112
para pilot ingin menerbangkan pesawatnya dengan lebih cepat lagi.
00:29
But as they did so, increased turbulence
6
29983
2401
Namun, begitu melakukannya, peningkatan turbulensi
00:32
and large forces on the plane prevented them from accelerating further.
7
32384
5304
dan dorongan besar pesawat mencegah pilot untuk menambah kecepatan lagi.
00:37
Some tried to circumvent the problem through risky dives,
8
37688
3959
Sebagian pilot mencoba mengatasinya dengan menukik tajam,
00:41
often with tragic results.
9
41647
2438
sering kali berakhir tragis.
Pada 1947, peningkatan desain
00:44
Finally, in 1947, design improvements,
10
44085
3465
00:47
such as a movable horizontal stabilizer, the all-moving tail,
11
47550
4752
seperti stabilisator horizontal bergerak atau bidang ekor bergerak
memungkinkan pilot militer Amerika bernama Chuck Yeager
00:52
allowed an American military pilot named Chuck Yeager
12
52302
3219
00:55
to fly the Bell X-1 aircraft at 1127 km/h,
13
55521
8200
menerbangkan pesawat Bell X-1
pada kecepatan 1.127 km/jam.
01:03
becoming the first person to break the sound barrier
14
63721
3203
Dia pun menjadi orang pertama yang melampaui hambatan suara
01:06
and travel faster than the speed of sound.
15
66924
2796
dan terbang lebih cepat dari kecepatan suara.
01:09
The Bell X-1 was the first of many supersonic aircraft to follow,
16
69720
4209
Bell X-1 adalah salah satu pesawat supersonik pertama
01:13
with later designs reaching speeds over Mach 3.
17
73929
3984
yang rancangan setelahnya mencapai kecepatan lebih dari Mach 3.
01:17
Aircraft traveling at supersonic speed create a shock wave
18
77913
3660
Pesawat berkecepatan supersonik menghasilkan gelombang kejut
01:21
with a thunder-like noise known as a sonic boom,
19
81573
4109
dengan suara seperti guntur yang dikenal sebagai dentuman sonik.
01:25
which can cause distress to people and animals below
20
85682
3497
Dentuman ini bisa mengusik manusia dan hewan di bawahnya
atau bahkan merusak bangunan.
01:29
or even damage buildings.
21
89179
1891
Karena itu, ilmuwan di seluruh dunia telah lama meneliti dentuman sonik,
01:31
For this reason,
22
91070
1000
01:32
scientists around the world have been looking at sonic booms,
23
92111
3234
01:35
trying to predict their path in the atmosphere,
24
95345
2443
memprediksi jalur dentumannya di atmosfer,
01:37
where they will land, and how loud they will be.
25
97788
4403
di mana tempatnya mendarat, dan seberapa bisingnya dentuman.
Untuk lebih memahami cara ilmuwan meneliti dentuman sonik,
01:42
To better understand how scientists study sonic booms,
26
102191
3119
01:45
let's start with some basics of sound.
27
105310
2988
kita mulai dari dasar-dasar suara.
Bayangkan kau melempar kerikil ke kolam yang tenang.
01:48
Imagine throwing a small stone in a still pond.
28
108298
3633
01:51
What do you see?
29
111931
1246
Apa yang kau lihat?
Kerikil menimbulkan riak yang merambat di permukaan air
01:53
The stone causes waves to travel in the water
30
113177
2698
01:55
at the same speed in every direction.
31
115875
2795
dengan kecepatan yang sama ke segala arah.
01:58
These circles that keep growing in radius are called wave fronts.
32
118670
4217
Lingkaran yang terus meluas dalam radius disebut muka gelombang.
02:02
Similarly, even though we cannot see it,
33
122887
3017
Meskipun kita tak dapat melihatnya, sumber suara statis, seperti stereo rumah,
02:05
a stationary sound source, like a home stereo,
34
125904
3402
02:09
creates sound waves traveling outward.
35
129306
2893
menghasilkan gelombang suara yang merambat ke luar.
Kecepatan gelombangnya bergantung pada faktor
02:12
The speed of the waves depends on factors
36
132199
2131
02:14
like the altitude and temperature of the air they move through.
37
134330
3780
seperti ketinggian dan suhu udara yang dilewatinya.
Di permukaan laut, suara merambat pada kecepatan sekitar 1.225 km/jam.
02:18
At sea level, sound travels at about 1225 km/h.
38
138110
6353
Alih-alih dalam bentuk lingkaran pada permukaan dua dimensi,
02:24
But instead of circles on a two-dimensional surface,
39
144463
2827
02:27
the wave fronts are now concentric spheres,
40
147290
3442
muka gelombangnya kini berupa bola konsentris
02:30
with the sound traveling along rays perpendicular to these waves.
41
150732
5169
dengan suara yang merambat tegak lurus terhadap gelombang.
02:35
Now imagine a moving sound source, such as a train whistle.
42
155901
4175
Bayangkan sumber suara yang bergerak, seperti peluit kereta api.
Karena sumber suara terus menuju ke arah tertentu,
02:40
As the source keeps moving in a certain direction,
43
160076
2958
rentetan gelombang di depannya akan berkumpul lebih rapat.
02:43
the successive waves in front of it will become bunched closer together.
44
163034
4532
02:47
This greater wave frequency is the cause of the famous Doppler effect,
45
167566
5070
Frekuensi gelombang yang lebih besar ini adalah penyebab efek Doppler,
02:52
where approaching objects sound higher pitched.
46
172636
3093
yang berarti objek yang mendekat berbunyi lebih kencang.
02:55
But as long as the source is moving slower than the sound waves themselves,
47
175729
4198
Namun, selama sumbernya bergerak lebih lambat dari gelombang suaranya,
02:59
they will remain nested within each other.
48
179927
2829
gelombang suaranya tetap saling bertumpuk.
03:02
It's when an object goes supersonic, moving faster than the sound it makes,
49
182756
5015
Saat objek menjadi supersonik, melaju lebih cepat dari suaranya sendiri,
03:07
that the picture changes dramatically.
50
187771
2826
gambarannya berubah drastis.
03:10
As it overtakes sound waves it has emitted,
51
190597
2603
Saat objek melampaui gelombang suara yang dipancarkannya,
selagi menghasilkan gelombang baru dari posisi saat ini,
03:13
while generating new ones from its current position,
52
193200
2502
03:15
the waves are forced together, forming a Mach cone.
53
195702
4118
semua gelombangnya didorong merapat hingga membentuk kerucut Mach.
03:19
No sound is heard as it approaches an observer
54
199820
2988
Tak ada suara yang terdengar saat objek ini mendekati pengamat
03:22
because the object is traveling faster than the sound it produces.
55
202808
5080
karena objek ini melaju lebih cepat daripada suara yang dihasilkannya.
Baru setelah objek lewat, pengamat akan mendengar dentuman sonik.
03:27
Only after the object has passed will the observer hear the sonic boom.
56
207888
5163
03:33
Where the Mach cone meets the ground, it forms a hyperbola,
57
213051
3956
Kerucut Mach yang menyentuh tanah membentuk hiperbola
dan meninggalkan jejak berupa “karpet dentuman” saat objek maju.
03:37
leaving a trail known as the boom carpet as it travels forward.
58
217007
4299
03:41
This makes it possible to determine the area affected by a sonic boom.
59
221306
4947
Peristiwa ini memungkinkan penentuan area yang terdampak dentuman sonik.
Lalu, bagaimana cara mengetahui kekuatan dentuman sonik?
03:46
What about figuring out how strong a sonic boom will be?
60
226253
3050
03:49
This involves solving the famous Navier-Stokes equations
61
229303
3566
Caranya termasuk menggunakan persamaan Navier-Stokes
03:52
to find the variation of pressure in the air
62
232869
3396
untuk menemukan variasi tekanan di udara
akibat pesawat supersonik yang terbang melewatinya.
03:56
due to the supersonic aircraft flying through it.
63
236265
3251
Hal ini menghasilkan tekanan khas yang dikenal sebagai gelombang N.
03:59
This results in the pressure signature known as the N-wave.
64
239516
4337
04:03
What does this shape mean?
65
243853
1630
Apa arti bentuk ini?
04:05
Well, the sonic boom occurs when there is a sudden change in pressure,
66
245483
4023
Dentuman sonik muncul jika ada perubahan tekanan secara tiba-tiba
04:09
and the N-wave involves two booms:
67
249506
2412
dan gelombang N melibatkan dua dentuman.
04:11
one for the initial pressure rise at the aircraft's nose,
68
251918
3579
Pertama, saat tekanan awal naik di moncong pesawat.
04:15
and another for when the tail passes,
69
255497
2852
Kedua, saat ekornya ikut bergerak dan tekanan pun seketika kembali normal.
04:18
and the pressure suddenly returns to normal.
70
258349
2668
Hal ini menyebabkan dentuman ganda
04:21
This causes a double boom,
71
261017
2113
yang biasanya terdengar sebagai dentuman tunggal oleh telinga manusia.
04:23
but it is usually heard as a single boom by human ears.
72
263130
3506
04:26
In practice, computer models using these principles
73
266636
3242
Dalam praktiknya, model komputer yang menggunakan prinsip-prinsip ini
04:29
can often predict the location and intensity of sonic booms
74
269878
4145
sering kali dapat memprediksi lokasi dan intensitas dentuman sonik
dalam kondisi atmosfer dan lintasan penerbangan tertentu.
04:34
for given atmospheric conditions and flight trajectories,
75
274023
3603
04:37
and there is ongoing research to mitigate their effects.
76
277626
3112
Penelitian pun berlanjut mencari cara menekan efek dentuman.
04:40
In the meantime, supersonic flight over land remains prohibited.
77
280738
5071
Sementara ini, penerbangan supersonik di atas daratan masih dilarang.
04:45
So, are sonic booms a recent creation?
78
285809
2763
Jadi, apa dentuman sonik itu penemuan baru?
04:48
Not exactly.
79
288572
1516
Tidak juga.
Jika kita mencari cara meredam dentuman sonik,
04:50
While we try to find ways to silence them,
80
290088
2428
04:52
a few other animals have been using sonic booms to their advantage.
81
292516
3529
beberapa hewan justru telah memanfaatkan dentuman sonik.
04:56
The gigantic Diplodocus may have been capable of cracking its tail
82
296045
4909
Diplodocus raksasa mungkin mampu melecutkan ekornya
05:00
faster than sound, at over 1200 km/h, possibly to deter predators.
83
300998
6939
melebihi kecepatan suara, 1.200 km/jam, dengan tujuan mengusir predator.
05:07
Some types of shrimp can also create a similar shock wave underwater,
84
307937
4500
Beberapa jenis udang juga dapat membuat gelombang kejut serupa di bawah air.
05:12
stunning or even killing pray at a distance
85
312437
3726
Mereka bisa mengagetkan atau bahkan membunuh mangsa dari kejauhan
hanya dengan menjentikkan capit besarnya.
05:16
with just a snap of their oversized claw.
86
316163
3570
05:19
So while we humans have made great progress
87
319733
2470
Jadi, saat manusia telah membuat kemajuan besar dalam hal kecepatan,
05:22
in our relentless pursuit of speed,
88
322203
2650
05:24
it turns out that nature was there first.
89
324853
2560
ternyata alam lebih dahulu mencapainya.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7