Who is the fastest god in all mythology? - Iseult Gillespie

374,503 views ・ 2023-06-15

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang
00:07
Welcome to another event in the Myth Olympics—
0
7003
3837
歡迎來到另一場神話奧運的盛事——
00:10
the eternal arena in which creatures and deities
1
10840
2377
在這個永恆的競技場上, 來自全球神話的生物和神祇
00:13
from global mythologies compete for glory.
2
13217
3671
為了榮耀而競爭。
00:17
I’m Shamash, the Mesopotamian god of judgment,
3
17013
3503
我是沙馬什,
美索不達米亞的審判之神,
00:20
and today we’re gathered to witness this year’s clash of stunning speed.
4
20767
4462
今天我們齊聚一堂,來見證 今年的驚人速度對決。
00:25
Keeping track of our racers with me is last year’s champion, Hermes—
5
25438
4338
和我一起追蹤參賽者的是去年的冠軍
赫爾墨斯——希臘諸神中 腳程飛快的信差。
00:29
the swift-footed messenger of the Greek gods.
6
29776
2794
00:33
Oh, I'm delighted to hang up my winged sandals today, Shamash.
7
33029
3170
我很高興今天能高掛我那雙 有翅膀的涼鞋,沙馬什。
00:36
But I am keeping my helmet on because we are in for a wild ride!
8
36282
5714
但我還是戴著頭盔,
因為我們將要體驗一場狂飆。
00:43
It’s true! Almost every mythical tradition claims one creature
9
43498
4588
真的!
幾乎每個神話傳統 都有聲稱某一種生物
00:48
as the fastest of them all.
10
48086
1918
是速度最快的。
00:50
From goddesses who run like the wind to creatures who outstrip every captor,
11
50088
4713
從像風一樣奔跑的女神,
到所有追捕者都追不上的生物,
00:54
mortals of all cultures are fascinated by superhuman swiftness.
12
54801
4379
各文化的凡人都對 超人般的速度十分著迷。
00:59
So, Hermes, who are this year’s contestants?
13
59263
3045
所以,赫爾墨斯,今年有誰參賽?
01:02
Well, the Norse gods have sent Sleipnir—
14
62308
2544
北歐眾神派出了斯雷普尼爾——
01:04
son of Loki and the greatest of Asgard’s steeds.
15
64852
3545
祂是洛基的兒子,也是 阿斯嘉最偉大的戰馬。
01:08
He’s usually spotted gallivanting between the realms with Odin.
16
68564
3754
祂常被看到與奧丁在九界間閒逛。
01:12
But today, Sleipnir is riding solo.
17
72443
2878
但今天,斯雷普尼爾是單騎。
01:15
Also competing is Raiju, the Japanese beast of thunder and lightning.
18
75446
4838
此外,雷獸也參與競爭,
祂是日本的雷電之獸。
01:20
When the weather’s nice, they like to nap in mortals’ belly buttons.
19
80409
3546
天氣好的時候,祂們喜歡 在凡人的肚臍中打瞌睡。
01:23
But when clouds darken, Raiju leaps into action alongside Raijin,
20
83955
4880
但當雲開始變黑,
雷獸會飛身去和雷神並肩而戰,
01:28
the Shinto god of storms.
21
88835
1918
雷神是神道中的暴風雨之神。
01:30
With this fearsome competitor, lightning can strike at any time.
22
90920
4213
有這位可怕的競爭者, 隨時都會有閃電。
01:35
But storms don’t scare Idaten.
23
95508
2336
但暴風雨嚇不了韋駄天。
01:37
This Buddhist deity has a record of outrunning the weather—
24
97844
4045
這位佛教神祇創下 超越天氣的記錄——
01:41
his name is even part of the Japanese expression for “run like the wind.”
25
101931
5464
韋駄天這個名字甚至成為日文
「奔馳如風」的一部分。
01:47
Idaten’s definitely got some tricks up those steel sleeves.
26
107520
3337
韋駄天肯定在那些 鋼鐵袖中藏有幾招密技。
01:52
Perhaps, but our last competitor has tricks of his own.
27
112066
3921
也許吧,但最後一位參賽者 也有自己的絕招。
01:55
Savitar is the Hindu deity that sets everything in motion,
28
115987
4546
薩維塔是讓萬物動起來的印度神祇,
02:00
from moving the Sun to chasing away sorrow and sickness.
29
120533
3587
從移動太陽,到驅散悲傷與疾病。
02:04
Yes, today’s roster contains many mythic interpretations of speed.
30
124203
4713
是的,今天的參賽名單中有許多 不同神話對速度的詮釋。
02:09
From personifications of the unpredictable elements
31
129083
2920
從將無法預測的元素給擬人化,
02:12
to creatures capable of outrunning reality itself.
32
132003
3587
到能夠跑贏現實本身的生物。
02:15
But perhaps the myth of speed is really about the elusive nature
33
135798
4171
但,也許速度的神話重點在於
所有超自然存在都有著難捉摸本質。
02:19
of all supernatural beings.
34
139969
2419
02:22
Those are some, uh, neat ideas, Shamash— but this race is the real deal!
35
142597
5714
那些想法挺好的,沙馬什——
但這場比賽是來真的!
02:28
Our noble competitors will run the equivalent of 100 marathons
36
148311
5213
我們高貴的參賽者要跑的距離 等同於一百場馬拉松,
02:33
through a hazardous natural obstacle course.
37
153524
3420
且要跑在一條危險的 自然障礙賽道上,
02:37
And our racers are taking their first steps right now!
38
157403
3545
我們的參賽者現在 正要踏出第一步了!
02:41
Idaten takes the lead, but don’t let that calm exterior fool you—
39
161532
3629
韋駄天領先,但別被祂 平靜的外表給騙了——
02:45
his determination is legendary.
40
165161
3128
祂的決心是傳奇等級的。
02:48
When a literal speed demon stole one of Buddha's teeth,
41
168289
3462
當一隻捷疾鬼把佛的牙齒偷走時,
02:51
he raced over mountains and rivers to capture the culprit.
42
171751
3670
祂翻山越嶺渡河去追捕這個罪犯。
02:56
Don’t forget Sleipnir— he’s cleared hurdles in his time, too.
43
176214
3920
別忘了也曾經跨越 許多障礙的斯雷普尼爾。
03:00
I’ll say! On his mission to retrieve Baldur the Bright
44
180843
3295
的確!在祂去赫爾堡救出 光明之神巴德爾的任務中,
03:04
from the fortress of Hel, he rode for nine days straight—
45
184138
3253
祂連續奔馳了九天——
03:07
clearing the gates of the underworld without breaking a sweat.
46
187391
2920
毫不費力就通過冥界的門戶。
03:10
They don’t call him the sliding one for nothing—
47
190353
2460
祂被稱為滑行者不是沒有原因的——
03:12
he appears to slide on the wind itself!
48
192813
3212
祂看起來就像在風中滑行。
03:16
Of course, wind is often personified as a sacred being that—
49
196192
3879
當然,風常常被擬人化 成為一種神聖的存在——
03:20
No time for a history lesson! That wind is picking up!
50
200071
2627
沒時間講古了!風在增強了!
03:22
Like the force of nature they are, Raiju brews a storm to scorch the competition.
51
202698
5589
就如同大自然的力量,
雷獸製造出一場暴風雨, 讓比賽大亂。
03:28
It’s certainly possible.
52
208621
1668
這絕對是有可能的。
03:30
Raiju is known for their destructive storms.
53
210289
2878
雷獸本來就以破壞性的暴風雨聞名。
03:33
But they’re also our most chaotic racer,
54
213167
2795
但祂們也是我們最沒章法的參賽者,
03:35
frequently crashing to earth and getting tangled in flimsy mortal nets.
55
215962
3962
經常墜落到地面上, 被凡人很脆弱的網子纏住。
03:40
They’re unpredictable!
56
220007
1835
祂們是無法預測的!
03:41
Chaos is often associated with mythology’s fastest creatures,
57
221842
4046
混亂常常和神話中 速度最快的生物有關,
03:45
from the shapeshifting Flemish Kludde who preys on travelers
58
225888
3796
從法蘭德斯神話中會變形 且以旅人為食的克魯德,
03:49
to the smelly Japanese spirit Nuppeppō who moves too fast to be caught.
59
229684
4337
到很臭的日本幽靈肉塊妖,
速度快到不會被抓到。
03:54
True, but there are also steady agents of speed.
60
234188
3337
是的,但速度也有穩定的化身。
03:57
Here comes one now!
61
237525
1626
現在就來了一個。
03:59
Lending his boundless energy to the Sun, Savitar breaks through Raiju’s storm!
62
239485
5380
把祂無窮的能量借給太陽,
薩維塔突破了雷獸的暴風雨!
04:04
This golden-handed protector of the universe can manipulate the elements—
63
244865
4213
這位宇宙的巧手保護者 能夠操控元素——
04:09
and all moving things for that matter!
64
249078
2002
以及所有能移動的萬物。
04:11
A valiant effort to redirect the wind by Idaten... but not valiant enough.
65
251497
5547
韋駄天英勇地試圖改變風向……
但還不夠英勇。
04:17
The path seems clear for Savitar.
66
257044
1877
薩維塔似乎通行無阻了。
04:18
But is that the gallop of hooves I hear?
67
258921
2544
但我聽到的是蹄聲嗎?
04:21
What beautiful blindside!
68
261590
2211
這攻其不備做得太漂亮了!
04:23
It’s Sleipnir hurtling out of another dimension!
69
263801
2711
是斯雷普尼爾從另一個 維度飛馳而來!
04:26
it seems the shamanic steed shares Odin’s ability to travel between the realms.
70
266512
5339
這隻薩滿戰馬似乎
也有奧丁在不同世界間穿梭的能力。
04:31
This racer might not have to play by Savitar’s rules.
71
271851
2794
薩維塔的規則可能 不適用於這位參賽者。
04:34
But... wait a second, am I watching this in slow motion?
72
274645
3671
但……等等,
我看到的是慢動作嗎?
04:38
No! It appears the god of motion is slowing the speed of his opponent,
73
278733
4087
喔不!顯然是運動之神 把祂對手的速度減慢了,
04:42
suspending him centimeters from the course’s conclusion.
74
282820
3253
讓祂停在離終點線 只有幾公分的地方。
04:46
Sleipnir’s stampede slows to a snail’s pace
75
286198
3087
斯雷普尼爾的狂奔速度 減緩到蝸牛的步調,
04:49
as Savitar leisurely glides over the finish line!
76
289285
3837
而薩維塔輕輕鬆鬆滑過終點線!
04:53
What a finale!
77
293122
2377
好一個結局!
04:55
Savitar’s mastery of motion immobilized his fastest foe!
78
295541
4713
薩維塔對運動的掌控,
讓祂最快的對手也動彈不得!
05:01
It seems Sleipnir’s not too happy with this controversial result,
79
301213
4130
斯雷普尼爾對這爭議性的 結果似乎不太滿意,
05:05
but hey, there’s always next year.
80
305343
2419
但,嘿,永遠都可以明年再來。
05:08
And one might say that we’re all winners for witnessing the mind-bending speed
81
308054
4754
也可以說,我們都是贏家,
因為我們見證了這麼多神話 和傳說中的震憾神速。
05:12
of so many myths and legends.
82
312808
2962
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog