The scientific origins of the Minotaur - Matt Kaplan

4,618,543 views ・ 2015-07-20

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Simon Sun 審譯者: Max Chern
00:08
Far beneath the palace of the treacherous King Minos,
0
8349
3209
在陰險米諾斯國王 宮殿的地底深處
00:11
in the damp darkness of an inescapable labryinth,
1
11558
3737
一個潮溼黑暗 難以逃脫的迷宮中
00:15
a horrific beast stalks the endless corridors of its prison,
2
15295
3959
一隻恐怖的怪獸怒氣沖沖 徘徊在無盡的監獄走廊中
00:19
enraged with a bloodlust so intense that its deafening roar shakes the Earth.
3
19254
5993
它充滿狂怒殺氣 發出震耳欲聾的怒吼震撼地球
00:25
It is easy to see why the Minotaur myth has a long history
4
25247
3023
不難理解為什麼 米諾陶爾神話長久以來
00:28
of being disregarded as pure fiction.
5
28270
3367
被認為是純屬虛構
00:31
However, there's a good chance that the Minotaur
6
31637
2346
但是,現在有機會讓
00:33
and other monsters and gods were created by our early ancestors
7
33983
3983
我們祖先所創造出的 米諾陶爾、其他怪獸和神
00:37
to rationalize the terrifying things that they saw in the natural world
8
37966
3896
能合理解說祖先們 在自然界中看到恐怖
00:41
but did not understand.
9
41862
2347
又無法解釋的事物
00:44
And while we can't explain every aspect of their stories,
10
44209
3036
當我們無法解釋 故事的每個部份時
00:47
there may be some actual science that reveals itself
11
47245
2903
或許我們分析線索 有些現行的科學
00:50
when we dissect them for clues.
12
50148
2689
昭然若揭
00:52
So, as far as we know, there have never been human-bull hybrids.
13
52837
5878
就我們所知 迄今從未有人牛混血生物存在
00:58
But the earliest material written about the Minotaur
14
58715
2633
但最早有關米諾陶爾的記載
01:01
doesn't even mention its physical form.
15
61348
2573
甚至根本未提及其外貌
01:03
So that's probably not the key part of the story.
16
63921
3795
所以,那不是故事的核心部分
01:07
What the different tellings do agree upon, however,
17
67716
2500
然而所有故事的版本都同意
01:10
is that the beast lives underground,
18
70216
2753
那隻怪獸生活在地下
01:12
and when it bellows, it causes tremendous problems.
19
72969
5436
當它吼叫 會引起極度嚴重的問題
01:18
The various myths are also specific in stating that genius inventor Daedalus,
20
78405
3918
不同版本的神話也都詳盡地 描述了天才的發明家Daedalus
01:22
carved out the labyrinth beneath the island of Crete.
21
82323
3694
創造了克里特島 地底下的迷宮
01:26
Archeological attempts to find the fabled maze
22
86017
2762
考古學家試圖 找出神話中的迷宮
01:28
have come up empty handed.
23
88779
2139
結果一無所獲
01:30
But Crete itself has yielded the most valuable clue of all
24
90918
3263
但克里特島本身 以地震的形式
01:34
in the form of seismic activity.
25
94181
2499
提供了最有價值的線索
01:36
Crete sits on a piece of continental crust called the Aegean Block,
26
96680
4874
克里特島坐落在一塊 稱為 “愛琴板塊” 的大陸地殼上
01:41
and has a bit of oceanic crust known as the Nubian Block
27
101554
3506
而有一塊名為 “努比亞板塊” 的海洋地殼之一小部分
01:45
sliding right beneath it.
28
105060
2251
它正好滑在那大陸地殼的下方
01:47
This sort of geologic feature, called a subduction zone,
29
107311
3396
這種地形稱為 “隱沒帶”
01:50
is common all over the world and results in lots of earthquakes.
30
110707
5239
在全球都很常見 並且會造成許多的地震
01:55
However, in Crete the situation is particularly volatile
31
115946
3903
然而,在克里特島 地震特別容易發生
01:59
as the Nubian Block is attached
32
119849
1818
因為努比亞板塊附在
02:01
to the massive buoyant continental crust that is Africa.
33
121667
4944
巨大漂浮的 非洲大陸地殼上
02:06
When the Nubian Block moves,
34
126611
1409
當努比亞板塊移動時
02:08
it does not go down nearly as easily or as steeply
35
128020
3751
它無法輕易陡峭地下滑
02:11
as oceanic crust does in most other subduction zones.
36
131771
4019
如同其他隱沒帶的海洋地殼一樣
02:15
Instead, it violently and abruptly forces sections of the Mediterranean upwards
37
135790
6322
相反地,它突然且猛烈的力量 反而把地中海區塊向上推升
02:22
in an event called uplift,
38
142112
2412
稱為“地殼隆起”
02:24
and Crete is in uplift central.
39
144524
4049
而克里特島剛好 在隆起的中心
02:28
In the year 2014, Crete had more than 1300 earthquakes
40
148573
4149
2014年,克里特島發生了 超過 1300 次地震
02:32
of magnitude 2.0 or higher.
41
152722
3080
規模至少二級
02:35
By comparison, in the same period of time,
42
155802
2921
同期比較
02:38
Southern California, a much larger area, experienced a mere 255 earthquakes.
43
158723
6375
比它大很多的南加州 只發生 255 次地震
02:45
Of course, we don't have detailed seismic records from the days of King Minos,
44
165098
4957
當然,我們沒有米諾斯國王時期 詳細的地震記錄
02:50
but we do know from fossil records and geologic evidence
45
170055
3533
但我們確實可以從 化石與地質的證據瞭解
02:53
that Crete has experienced serious uplift events
46
173588
2284
克里特島經歷多次 重大的地殼隆起
02:55
that sometimes exceeded 30 feet in a single moment.
47
175872
4815
有時一次就隆起 超過 30 英尺
03:00
Contrast this for a moment with the island of Hawaii,
48
180687
2875
來和夏威夷島比較一下
03:03
where earthquakes and volcanic activity
49
183562
1999
夏威夷島的地震和火山活動
03:05
were tightly woven to legends surrounding Pele,
50
185561
3090
是和貝蕾的神話緊連在一起
03:08
a goddess both fiery and fair.
51
188651
3378
貝蕾是個既暴躁又美麗的女神
03:12
Like the Minotaur, her myths included tales of destruction,
52
192029
2989
就像米諾陶爾,她的神話 包含了毀滅的故事
03:15
but they also contained elements of dance and creation.
53
195018
4003
但也包含了舞蹈和創造
03:19
So why did Hawaii end up with Pele and Crete end up with the Minotaur?
54
199021
5528
為什麽夏威夷和貝蕾相連 而克里特島和米諾陶爾相連?
03:24
The difference likely comes down
55
204549
2061
之間的不同 可能歸結於
03:26
to the lava that followed many of Hawaii's worst earthquakes.
56
206610
4162
夏威夷島多次劇震所流出的岩漿
03:30
The lava on Hawaii is made of basalt, which once cooled, is highly fertile.
57
210772
5751
夏威夷的岩漿由玄武岩組成 一旦冷卻,會非常肥沃
03:36
Within a couple of decades of terrible eruptions,
58
216523
2571
在多次劇烈火山爆發 的數十年內
03:39
Islanders would have seen vibrant green life thriving
59
219094
2987
島民看到了生機勃勃 的綠色植物茂密地長在
03:42
on new peninsulas made of lava.
60
222081
2630
由岩漿構成的新半島上
03:44
So it makes sense that the mythology captured this
61
224711
2417
因此神話是有道理的 依據以上現象
03:47
by portraying Pele as creator as well as a destroyer.
62
227128
4430
描述了貝蕾兼俱 創造者與毀滅者
03:51
As for the people of Crete,
63
231558
1642
對克里特島人民而言
03:53
their earthquakes brought only destruction and barren lands,
64
233200
3336
地震只會帶來毀滅與貧瘠土地
03:56
so perhaps for them the unnatural and deadly Minotaur was born.
65
236536
5794
也許因此殘暴又具破壞性 的米諾陶爾應運而生
04:02
The connections between mythical stories
66
242330
2530
神話故事
04:04
and the geology of the regions where they originated
67
244860
3099
與故事起源地的地質情況 之間的關係
04:07
teach us that mythology and science are actually two sides of the same coin.
68
247959
5170
告訴我們神話與科學 事實上是一體兩面的
04:13
Both are rooted in explaining and understanding the world.
69
253129
3087
兩者都是根基於 對這個世界的解釋與瞭解
04:16
The key difference is that where mythology uses gods, monsters and magic,
70
256216
4650
關鍵差別在於 神話是使用神、怪獸與魔法
04:20
science uses measurements, records and experiments.
71
260866
3494
而科學是使用 測量、紀錄與實驗
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog