What can Schrödinger's cat teach us about quantum mechanics? - Josh Samani
从薛定谔的猫里学到量子力学 - Josh Samani
2,110,945 views ・ 2014-08-21
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Nical Lee
校对人员: Bighead Ge
00:07
Consider throwing a ball
straight into the air.
0
7630
2998
竖直地向上扔一个球
00:10
Can you predict the motion
of the ball after it leaves your hand?
1
10628
3224
你能预测当球离开你的手以后的运动吗?
00:13
Sure, that's easy.
2
13852
1324
当然,这很简单。
00:15
The ball will move upward
until it gets to some highest point,
3
15176
3554
在到达某个最高点之前,这个球将一直上升。
00:18
then it will come back down
and land in your hand again.
4
18730
2938
之后它将下落,又一次回到你的手上。
00:21
Of course, that's what happens,
5
21668
1718
当然,事情就是这样的。
00:23
and you know this because you have
witnessed events like this countless times.
6
23386
3379
你之所以知道,是因为你已经无数次目击过这样的事情发生。
00:26
You've been observing the physics
of everyday phenomena your entire life.
7
26765
4652
你一直在整个生命的日常现象里观察到物理
00:31
But suppose we explore a question
about the physics of atoms,
8
31417
4467
但是,假设我们去探索一个关于原子物理的问题
00:35
like what does the motion of an electron
9
35884
2066
就像是,一个电子绕氢原子核的运动是什么样
00:37
around the nucleus of a
hydrogen atom look like?
10
37950
2956
就像是,一个电子绕氢原子核的运动是什么样
00:40
Could we answer that question based on
our experience with everyday physics?
11
40906
4139
我们能依据日常的物理经验去回答吗?
00:45
Definietly not. Why?
12
45045
1827
肯定不行。为什么?
00:46
Because the physics that governs the
behavior of systems at such small scales
13
46872
4602
因为,微观系统运行的物理定律
00:51
is much different than the physics
of the macroscopic objects
14
51474
3750
与宏观物理的定律有很大不同
00:55
you see around you all the time.
15
55224
2466
那些你见到或是围绕在你身边的物理
00:57
The everyday world you know and love
16
57690
2013
每天,你所见到和所深爱的
00:59
behaves according to the laws
of classical mechanics.
17
59703
3999
被经典力学定律所掌控着。
01:03
But systems on the scale of atoms
18
63702
2178
但是,原子规模的系统
01:05
behave according to the laws
of quantum mechanics.
19
65880
3990
被量子力学定律所掌控。
01:09
This quantum world turns out to be
a very strange place.
20
69870
3562
这种量子世界被证明是个十分奇怪的地方。
01:13
An illustration of quantum strangeness
is given by a famous thought experiment:
21
73432
4500
一个有名的思想实验给出了一个说明量子世界奇怪的例子,
01:17
Schrödinger's cat.
22
77932
2158
薛定谔的猫
01:20
A physicist, who doesn't particularly
like cats, puts a cat in a box,
23
80090
4359
一个实际上并不特别喜欢猫的物理学家,将一只猫放进盒子中,
01:24
along with a bomb that has a 50% chance
of blowing up after the lid is closed.
24
84449
5699
并一同放了一颗炸弹,在盖子盖上后,有50%的机率爆炸。
01:30
Until we reopen the lid,
there is no way of knowing
25
90148
2608
除非我们我们重新打开盖子,我们没有办法得知
01:32
whether the bomb exploded or not,
26
92756
2525
炸弹有没有爆炸
01:35
and thus, no way of knowing
if the cat is alive or dead.
27
95281
5250
因此,也无法知道猫是活着还是死了。
01:40
In quantum physics,
we could say that before our observation
28
100531
3303
在量子物理中,我们可以说在观测之前,
01:43
the cat was in a superposition state.
29
103834
2772
那只猫处于叠加态。
01:46
It was neither alive nor dead but
rather in a mixture of both possibilities,
30
106606
5050
既不是活着也不是死亡,而是两种可能性的混合。
01:51
with a 50% chance for each.
31
111656
3022
每种可能都有50%的可能性。
01:54
The same sort of thing happens
to physical systems at quantum scales,
32
114678
4164
在量子规模中,同样的事情发生在物理系统上,
01:58
like an electron orbiting
in a hydrogen atom.
33
118842
2769
就像一个电子绕氢原子核运行
02:01
The electron isn't really orbiting at all.
34
121611
2575
电子不是真正的绕轨道运行。
02:04
It's sort of everywhere in space,
all at once,
35
124186
2958
就像是空间中的任何地方,都在一瞬间
02:07
with more of a probability of being
at some places than others,
36
127144
3776
存在某处比其他地方有更大的可能性,
02:10
and it's only after
we measure its position
37
130920
2080
并且只有在我们测量过它的位置之后,
02:13
that we can pinpoint where it is
at that moment.
38
133000
2876
我们才可以精确的知道那个时刻它在哪。
02:15
A lot like how we didn't know
whether the cat was alive or dead
39
135876
3095
很多现象,像是我们不知道这只猫是死是活
02:18
until we opened the box.
40
138971
1860
直到打开盒子
02:20
This brings us to the strange
and beautiful phenomenon
41
140831
2745
这些把我们带入奇怪而又美丽的量子缠绕现象
02:23
of quantum entanglement.
42
143576
2295
。
02:25
Suppose that instead of one cat in a box,
we have two cats in two different boxes.
43
145871
5286
假设,现在我们有两只猫,在两个不同的盒子里
02:31
If we repeat the Schrödinger's cat experiment
with this pair of cats,
44
151157
3663
如果我们对这一对猫重复“薛定谔的猫”的实验
02:34
the outcome of the experiment
can be one of four possibilities.
45
154820
3960
这个实验的结果有四种可能
02:38
Either both cats will be alive,
or both will be dead,
46
158780
3089
两只猫都活着或是都死了
02:41
or one will be alive
and the other dead, or vice versa.
47
161869
3831
亦或是,一只猫活着一只死了,或者反一下
02:45
The system of both cats
is again in a superposition state,
48
165700
3417
这个两只猫的系统又存在于叠加态,
每种结果都有25%的可能性,而不是50%。
02:49
with each outcome having a 25% chance
rather than 50%.
49
169117
4527
02:53
But here's the cool thing:
50
173644
2253
但是,这里有很有棒的事
02:55
quantum mechanics tells us
it's possible to erase
51
175897
2611
量子力学告诉我们有可能去清除
02:58
the both cats alive and both cats dead
outcomes from the superposition state.
52
178508
5476
叠加态中的结果,即两只猫都活着或死去。
03:03
In other words,
there can be a two cat system,
53
183984
2835
换言之,可以是两只猫的系统,
03:06
such that the outcome will always be
one cat alive and the other cat dead.
54
186819
5683
这个的结果将总是一只猫活着,另一只猫死去。
03:12
The technical term for this is that the
states of the cats are entangled.
55
192502
4893
这个科学术语就是猫的纠缠态。
03:17
But there's something truly mindblowing
about quantum entanglement.
56
197395
3627
但是,关于量子纠缠有些真正吸引人的事情。
03:21
If you prepare the system of two cats
in boxes in this entangled state,
57
201022
3989
如果你在这种纠缠态中,准备两只在盒子中猫的系统
03:25
then move the boxes to opposite
ends of the universe,
58
205011
3946
然后把盒子移到宇宙的另一端
03:28
the outcome of the experiment
will still always be the same.
59
208957
3795
实验的结果将总是相同。
03:32
One cat will always come out alive,
and the other cat will always end up dead,
60
212752
4865
一只猫总是活着,而另一只总是以死亡结束。
03:37
even though which particular cat
lives or dies is completely undetermined
61
217617
4604
尽管在观测结果前,
具体哪只猫死亡或活着是完全不确定的,
03:42
before we measure the outcome.
62
222221
2388
03:44
How is this possible?
63
224609
1587
这怎么可能?
03:46
How is it that the states of cats
on opposite sides of the universe
64
226196
3451
宇宙两端的猫的状态
03:49
can be entangled in this way?
65
229647
2175
怎能这样被纠缠?
03:51
They're too far away to communicate
with each other in time,
66
231822
2503
它们相隔太远以至于不能即使沟通。
03:54
so how do the two bombs always
conspire such that
67
234325
3201
那么,两个炸弹怎么能总是策划好
03:57
one blows up and the other doesn't?
68
237526
2824
一个爆炸而另一个无恙?
04:00
You might be thinking,
69
240350
1146
你一定在想,
04:01
"This is just some theoretical
mumbo jumbo.
70
241496
2310
这只是一些理论上的胡言乱语
04:03
This sort of thing can't happen
in the real world."
71
243806
2582
这种事情不可能在真正的世界上发生。
04:06
But it turns out that quantum entanglement
72
246388
2535
但是,这证明了,量子纠缠
04:08
has been confirmed in
real world lab experiments.
73
248923
3234
(量子纠缠)已经在真实世界的实验室被证实了。
04:12
Two subatomic particles entangled
in a superposition state,
74
252157
3637
两个亚原子的颗粒在叠加态纠缠,
04:15
where if one spins one way
then the other must spin the other way,
75
255794
3869
在这种状态下,如果一个颗粒以一个方向旋转,另一个颗粒,必定以反方向旋转
04:19
will do just that,
even when there's no way
76
259663
2787
事实就是这样,甚至,当没有办法
04:22
for information to pass
from one particle to the other
77
262450
3536
将信息从一个颗粒传给另一个
04:25
indicating which way to spin
to obey the rules of entanglement.
78
265986
4021
去暗示,怎么服从缠绕的法则旋转。
04:30
It's not surprising then that
entanglement is at the core
79
270007
2953
不足为奇的是,
04:32
of quantum information science,
80
272960
2341
纠缠是量子信息科学的核心,
04:35
a growing field studying how to use
the laws of the strange quantum world
81
275301
4185
这是一个正在发展的领域,研究在我们的宏观世界
04:39
in our macroscopic world,
82
279486
2063
怎样应用奇怪的量子世界的定律
04:41
like in quantum cryptography, so spies
can send secure messages to each other,
83
281549
4823
就像量子密码,间谍可以互相发送安全信息,
04:46
or quantum computing,
for cracking secret codes.
84
286372
3107
或者量子计算,去破解密码。
04:49
Everyday physics may start to look
a bit more like the strange quantum world.
85
289479
4264
日常的物理可能开始看上去有点像奇怪的量子世界。
04:53
Quantum teleportation
may even progress so far,
86
293743
3249
量子远距离传送,甚至可能发展的十分迅速
04:56
that one day your cat will
escape to a safer galaxy,
87
296992
3331
某天,你的猫可能逃脱去了另一个星系,
05:00
where there are no physicists
and no boxes.
88
300323
2846
那里既没有物理学家,也没有盒子。
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。