What can Schrödinger's cat teach us about quantum mechanics? - Josh Samani

シュレディンガーの猫が量子力学について教えてくれること - ジョシュ・サマニ

2,114,819 views

2014-08-21 ・ TED-Ed


New videos

What can Schrödinger's cat teach us about quantum mechanics? - Josh Samani

シュレディンガーの猫が量子力学について教えてくれること - ジョシュ・サマニ

2,114,819 views ・ 2014-08-21

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Misaki Sato 校正: Tomoyuki Suzuki
00:07
Consider throwing a ball straight into the air.
0
7630
2998
空に向かってボールを 投げると考えてみて下さい
00:10
Can you predict the motion of the ball after it leaves your hand?
1
10628
3224
投げたボールの動きを 予想する事はできるでしょうか?
00:13
Sure, that's easy.
2
13852
1324
もちろん 簡単ですね
00:15
The ball will move upward until it gets to some highest point,
3
15176
3554
ボールは最高点に達するまで 上に行き
00:18
then it will come back down and land in your hand again.
4
18730
2938
やがて下へ向かい 手の中に戻ってきます
00:21
Of course, that's what happens,
5
21668
1718
これが実際に起こることですね
00:23
and you know this because you have witnessed events like this countless times.
6
23386
3379
こういった事は 何度も目にしていてご存じでしょう
00:26
You've been observing the physics of everyday phenomena your entire life.
7
26765
4652
日常生活における物理を見てきたわけです
00:31
But suppose we explore a question about the physics of atoms,
8
31417
4467
しかし原子の世界ではどうでしょうか
00:35
like what does the motion of an electron
9
35884
2066
例えば水素原子の原子核の周りを回る
00:37
around the nucleus of a hydrogen atom look like?
10
37950
2956
電子の動きはどんな風に見えるのでしょうか?
00:40
Could we answer that question based on our experience with everyday physics?
11
40906
4139
日常の物理学的な経験から 答えることができるでしょうか?
00:45
Definietly not. Why?
12
45045
1827
無理ですね でも なぜ?
00:46
Because the physics that governs the behavior of systems at such small scales
13
46872
4602
この様な小さなスケールでは
00:51
is much different than the physics of the macroscopic objects
14
51474
3750
普段目にするものを司っている
00:55
you see around you all the time.
15
55224
2466
物理とは異なっているからです
00:57
The everyday world you know and love
16
57690
2013
私たちが知り なじんでいる日常世界は
00:59
behaves according to the laws of classical mechanics.
17
59703
3999
古典力学に従って動きます
01:03
But systems on the scale of atoms
18
63702
2178
しかし原子レベルのシステムは
01:05
behave according to the laws of quantum mechanics.
19
65880
3990
量子力学に従って動くからです
01:09
This quantum world turns out to be a very strange place.
20
69870
3562
この量子の世界というのは大変不思議なところです
01:13
An illustration of quantum strangeness is given by a famous thought experiment:
21
73432
4500
その奇妙さは 有名な思考実験である
01:17
Schrödinger's cat.
22
77932
2158
「シュレディンガーの猫」で 説明されています
01:20
A physicist, who doesn't particularly like cats, puts a cat in a box,
23
80090
4359
ある猫嫌いの物理学者が
01:24
along with a bomb that has a 50% chance of blowing up after the lid is closed.
24
84449
5699
ふたを閉めた後に50%の確率で爆発する爆弾を 猫と共に箱に入れました
01:30
Until we reopen the lid, there is no way of knowing
25
90148
2608
私たちがふたを開けてみるまでは
01:32
whether the bomb exploded or not,
26
92756
2525
爆弾が爆発したかどうかはわからず
01:35
and thus, no way of knowing if the cat is alive or dead.
27
95281
5250
猫が生きているかどうかもわかりません
01:40
In quantum physics, we could say that before our observation
28
100531
3303
量子物理の世界では 箱を開けて観察するまでは
01:43
the cat was in a superposition state.
29
103834
2772
この猫は重ね合わせの状態にあるといいます
01:46
It was neither alive nor dead but rather in a mixture of both possibilities,
30
106606
5050
生死どちらの状態であるともいえず 両方の可能性がある混合状態であり
01:51
with a 50% chance for each.
31
111656
3022
それぞれ50%の確率なのです
01:54
The same sort of thing happens to physical systems at quantum scales,
32
114678
4164
同じようなことが量子スケールの 物理システムに起こります
01:58
like an electron orbiting in a hydrogen atom.
33
118842
2769
例えば 水素原子の軌道を回る電子です
02:01
The electron isn't really orbiting at all.
34
121611
2575
実際に電子が軌道を 回っているわけではありません
02:04
It's sort of everywhere in space, all at once,
35
124186
2958
他の場所よりも存在する確率が高いというだけで
02:07
with more of a probability of being at some places than others,
36
127144
3776
いつでも空間の至る所に存在し得るのです
02:10
and it's only after we measure its position
37
130920
2080
私たちが位置を測定した後に初めて
02:13
that we can pinpoint where it is at that moment.
38
133000
2876
その瞬間に存在する場所を示す事ができます
02:15
A lot like how we didn't know whether the cat was alive or dead
39
135876
3095
ちょうど 箱を開けてみるまでは
02:18
until we opened the box.
40
138971
1860
猫の生死が分からないのと同じことです
02:20
This brings us to the strange and beautiful phenomenon
41
140831
2745
では奇妙かつ美しき
02:23
of quantum entanglement.
42
143576
2295
「量子もつれ」の現象を説明しましょう
02:25
Suppose that instead of one cat in a box, we have two cats in two different boxes.
43
145871
5286
今度は2つの箱にそれぞれ 猫を1匹ずつ入れたとします
02:31
If we repeat the Schrödinger's cat experiment with this pair of cats,
44
151157
3663
この2匹の猫でシュレディンガーの猫の 実験を行ったとすると
02:34
the outcome of the experiment can be one of four possibilities.
45
154820
3960
その結果は次の4つのうちのどれかになります
02:38
Either both cats will be alive, or both will be dead,
46
158780
3089
どちらの猫も生きているか どちらも死んでいるか
02:41
or one will be alive and the other dead, or vice versa.
47
161869
3831
1匹は生きていて他方は死んでいるか あるいはその逆かもしれません
02:45
The system of both cats is again in a superposition state,
48
165700
3417
どちらの猫のシステムも重ね合わせの状態になり
02:49
with each outcome having a 25% chance rather than 50%.
49
169117
4527
今度は50%ではなく それぞれ25%の確率になります
02:53
But here's the cool thing:
50
173644
2253
ここでクールなのは
02:55
quantum mechanics tells us it's possible to erase
51
175897
2611
量子力学によると重ね合わせの状態から
02:58
the both cats alive and both cats dead outcomes from the superposition state.
52
178508
5476
どちらの猫も同じである状態を 消し去ってしまう事ができます
03:03
In other words, there can be a two cat system,
53
183984
2835
言い換えると2匹の猫からなる系で
03:06
such that the outcome will always be one cat alive and the other cat dead.
54
186819
5683
つねに1匹の猫は生きており もう片方は死んでいるものを想定できます
03:12
The technical term for this is that the states of the cats are entangled.
55
192502
4893
これを専門的には猫は 量子もつれの状態にあると呼びます
03:17
But there's something truly mindblowing about quantum entanglement.
56
197395
3627
量子もつれに本当に驚かされるのはこれからです
03:21
If you prepare the system of two cats in boxes in this entangled state,
57
201022
3989
2匹の猫のシステムをこの量子もつれの状態にして
03:25
then move the boxes to opposite ends of the universe,
58
205011
3946
2つの箱を宇宙の両端に動かしたとしても
03:28
the outcome of the experiment will still always be the same.
59
208957
3795
同じような実験結果が得られるのです
03:32
One cat will always come out alive, and the other cat will always end up dead,
60
212752
4865
結果を測定する前には
03:37
even though which particular cat lives or dies is completely undetermined
61
217617
4604
どちらの猫が生きているかを 決めることは全くできないのに
03:42
before we measure the outcome.
62
222221
2388
必ず1匹の猫は生きていて 他方は死んでいるのです
03:44
How is this possible?
63
224609
1587
どうして可能なのでしょうか?
03:46
How is it that the states of cats on opposite sides of the universe
64
226196
3451
宇宙の反対側にいる猫の状態が
03:49
can be entangled in this way?
65
229647
2175
どうしてこの様に もつれるのでしょうか?
03:51
They're too far away to communicate with each other in time,
66
231822
2503
お互いに連絡を取るには遠く離れすぎているのに
03:54
so how do the two bombs always conspire such that
67
234325
3201
どうやって2つの爆弾が共謀して
03:57
one blows up and the other doesn't?
68
237526
2824
1つ爆発し残りは爆発しないのでしょうか?
04:00
You might be thinking,
69
240350
1146
こう思うかもしれませんね
04:01
"This is just some theoretical mumbo jumbo.
70
241496
2310
「これはあくまで理論的な話であって
04:03
This sort of thing can't happen in the real world."
71
243806
2582
現実の世界で起こったりするものか」
04:06
But it turns out that quantum entanglement
72
246388
2535
しかし実はこの量子もつれは
04:08
has been confirmed in real world lab experiments.
73
248923
3234
現実世界の実験で確認されています
04:12
Two subatomic particles entangled in a superposition state,
74
252157
3637
2つの亜原子粒子が重ね合わせの状態でもつれると
04:15
where if one spins one way then the other must spin the other way,
75
255794
3869
1つが一方向にスピンし もう一方は必ず反対にスピンします
04:19
will do just that, even when there's no way
76
259663
2787
1つの粒子から別の粒子に情報を送る
04:22
for information to pass from one particle to the other
77
262450
3536
方法はないにもかかわらず
04:25
indicating which way to spin to obey the rules of entanglement.
78
265986
4021
もつれのルールに従ってスピンするのです
04:30
It's not surprising then that entanglement is at the core
79
270007
2953
量子情報科学の根幹では もつれは
04:32
of quantum information science,
80
272960
2341
不思議なことではありません
04:35
a growing field studying how to use the laws of the strange quantum world
81
275301
4185
急速に伸びるこの分野では 不思議な量子の世界の法則を
04:39
in our macroscopic world,
82
279486
2063
巨視的世界で利用する方法を研究しています
04:41
like in quantum cryptography, so spies can send secure messages to each other,
83
281549
4823
例えば量子暗号のおかげでスパイは安全に メッセージのやり取りを行うことができ
04:46
or quantum computing, for cracking secret codes.
84
286372
3107
また 量子コンピュータを使って 暗号を解読することもできます
04:49
Everyday physics may start to look a bit more like the strange quantum world.
85
289479
4264
日常の物理が量子の不思議な世界に 近づき始めたようです
04:53
Quantum teleportation may even progress so far,
86
293743
3249
量子テレポーテーションの研究が進めば あなたの猫が
04:56
that one day your cat will escape to a safer galaxy,
87
296992
3331
物理学者も箱も存在しない
05:00
where there are no physicists and no boxes.
88
300323
2846
より安全な銀河へ 逃げることができる日がくるのかもしれません
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7