What can Schrödinger's cat teach us about quantum mechanics? - Josh Samani

แมวของชโรดิงเจอร์สอนอะไรเราเกี่ยวกับกลศาสตร์ควอนตัม - จอร์ช ซาแมนนี

2,114,819 views

2014-08-21 ・ TED-Ed


New videos

What can Schrödinger's cat teach us about quantum mechanics? - Josh Samani

แมวของชโรดิงเจอร์สอนอะไรเราเกี่ยวกับกลศาสตร์ควอนตัม - จอร์ช ซาแมนนี

2,114,819 views ・ 2014-08-21

TED-Ed


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Kelwalin Dhanasarnsombut Reviewer: Kanawat Senanan
00:07
Consider throwing a ball straight into the air.
0
7630
2998
ลองนึกถึงการโยนบอล ขึ้นไปในอากาศตรงๆ
00:10
Can you predict the motion of the ball after it leaves your hand?
1
10628
3224
คุณคาดเดาการเคลื่อนที่ ของบอลหลังจากที่มันออกจากมือไปได้ไหม
00:13
Sure, that's easy.
2
13852
1324
แน่ล่ะ ง่ายจะตาย
00:15
The ball will move upward until it gets to some highest point,
3
15176
3554
บอลจะลอยขึ้น จนกว่ามันจะถึงจุดสูงสุด
00:18
then it will come back down and land in your hand again.
4
18730
2938
จากนั้นมันจะกลับลงมา และลงสู่มือคุณอีกครั้ง
00:21
Of course, that's what happens,
5
21668
1718
แน่ละ นั่นมันเป็นสิ่งที่เกิดขึ้น
00:23
and you know this because you have witnessed events like this countless times.
6
23386
3379
และคุณรู้ เพราะเห็นมันเกิดขึ้น มาแล้วนับครั้งไม่ถ้วน
00:26
You've been observing the physics of everyday phenomena your entire life.
7
26765
4652
คุณได้เฝ้าสังเกตเหตุการณ์ทางฟิสิกส์ทุกวัน มาตลอดชีวิต
00:31
But suppose we explore a question about the physics of atoms,
8
31417
4467
แต่ถ้าสมมติว่า เราสำรวจคำถาม เกี่ยวกับฟิสิกส์ของอะตอม
00:35
like what does the motion of an electron
9
35884
2066
เช่น การเคลื่อนที่ของอิเล็กตรอน
00:37
around the nucleus of a hydrogen atom look like?
10
37950
2956
รอบๆ นิวเคลียสของอะตอมไฮโดรเจน มีหน้าตาอย่างไร
00:40
Could we answer that question based on our experience with everyday physics?
11
40906
4139
เราตอบปัญหาเหล่านี้โดยอาศัยประสบการณ์ ประจำวันเกี่ยวกับฟิสิกส์ของเราได้ไหม
00:45
Definietly not. Why?
12
45045
1827
คงไม่ได้แน่ ทำไมล่ะ
00:46
Because the physics that governs the behavior of systems at such small scales
13
46872
4602
เพราะว่าฟิสิกส์ที่ควบคุมพฤติกรรมของระบบ ในระดับเล็กขนาดนั้น
00:51
is much different than the physics of the macroscopic objects
14
51474
3750
มันแตกต่างไปมาก จากฟิสิกส์ของสิ่งของเล็กๆ
00:55
you see around you all the time.
15
55224
2466
ที่คุณเห็นอยู่รอบตัวคุณ
00:57
The everyday world you know and love
16
57690
2013
โลกรอบๆ ตัวที่คุณรู้จักและรักมัน
00:59
behaves according to the laws of classical mechanics.
17
59703
3999
มีพฤติกรรมเป็นไปตามกฎ ของกลศาสตร์แบบดั้งเดิม
01:03
But systems on the scale of atoms
18
63702
2178
แต่ระบบในระดับอะตอม
01:05
behave according to the laws of quantum mechanics.
19
65880
3990
มีพฤติกรรมเป็นไปตามกฎของ กลศาสตร์ควอนตัม
01:09
This quantum world turns out to be a very strange place.
20
69870
3562
โลกควอนตัมนี้ กลายเป็นว่า มันเป็นที่สุดประหลาด
01:13
An illustration of quantum strangeness is given by a famous thought experiment:
21
73432
4500
การแสดงถึงประหลาดทางควอนตัม ได้ถูกอธิบายไว้โดยการทดลองทางความคิดอันโด่งดัง
01:17
Schrödinger's cat.
22
77932
2158
แมวของชโรดิงเจอร์ (Schrödinger's cat)
01:20
A physicist, who doesn't particularly like cats, puts a cat in a box,
23
80090
4359
นักฟิสิกส์ผู้ซึ่งไม่ค่อยจะชอบแมวนัก นำแมวไปไว้ในกล่อง
01:24
along with a bomb that has a 50% chance of blowing up after the lid is closed.
24
84449
5699
พร้อมกับระเบิดที่มีโอกาสจะระเบิด 50% หลังจากที่ปิดฝากล่อง
01:30
Until we reopen the lid, there is no way of knowing
25
90148
2608
เราไม่อาจรู้ได้เลย จนกระทั่งเราเปิดฝาอีกครั้ง
01:32
whether the bomb exploded or not,
26
92756
2525
ว่าระเบิดนั้นทำงานหรือเปล่า
01:35
and thus, no way of knowing if the cat is alive or dead.
27
95281
5250
และดังนั้น ก็ไม่มีทางเลยที่จะรู้ว่า แมวนั้นเป็นหรือตาย
01:40
In quantum physics, we could say that before our observation
28
100531
3303
ในฟิสิกส์ควอนตัม เราอาจพูดได้ว่า ก่อนที่เราจะทำการสังเกต
01:43
the cat was in a superposition state.
29
103834
2772
แมวอยู่ในสภาวะที่ซ้อนทับกัน
01:46
It was neither alive nor dead but rather in a mixture of both possibilities,
30
106606
5050
มันไม่ได้เป็นหรือตาย แต่อยู่ในความเป็นไปได้ทั้งสองแบบผสมกัน
01:51
with a 50% chance for each.
31
111656
3022
ด้วยโอกาสแต่ละอย่าง 50%
01:54
The same sort of thing happens to physical systems at quantum scales,
32
114678
4164
สิ่งเดียวกันนี้เกิดขึ้น ในระบบทางฟิสิกส์ขนาดควอนตัม
01:58
like an electron orbiting in a hydrogen atom.
33
118842
2769
เช่นอิเล็กตรอนที่โคจรรอบอะตอมไฮโดรเจน
02:01
The electron isn't really orbiting at all.
34
121611
2575
อิเล็กตรอนจริงๆ แล้วไม่ได้โคจรไปรอบๆ เลย
02:04
It's sort of everywhere in space, all at once,
35
124186
2958
มันอยู่ในทุกที่ในเวลาเดียวกัน
02:07
with more of a probability of being at some places than others,
36
127144
3776
และมีความน่าจะเป็น ของการปรากฏอยู่ในที่หนึ่งมากกว่าอีกที่หนึ่ง
02:10
and it's only after we measure its position
37
130920
2080
และเฉพาะหลังจากที่เราวัดตำแหน่งเท่านั้น
02:13
that we can pinpoint where it is at that moment.
38
133000
2876
ที่เราจะสามารถกำหนดได้ว่า ณ เวลานี้มันอยู่ที่ใด
02:15
A lot like how we didn't know whether the cat was alive or dead
39
135876
3095
เหมือนที่เราไม่รู้ว่าแมวเป็นหรือตาย
02:18
until we opened the box.
40
138971
1860
จนกว่าเราจะเปิดกล่อง
02:20
This brings us to the strange and beautiful phenomenon
41
140831
2745
นี่นำเราไปยังปรากฏการณ์ ที่ประหลาดและสวยงาม
02:23
of quantum entanglement.
42
143576
2295
ของความยุ่งเหยิงของควอนตัม
02:25
Suppose that instead of one cat in a box, we have two cats in two different boxes.
43
145871
5286
สมมติว่าแทนที่จะมีแมวหนึ่งตัวในกล่อง เรามีแมวสองตัวในสองกล่อง
02:31
If we repeat the Schrödinger's cat experiment with this pair of cats,
44
151157
3663
ถ้าเราทำการทดลองแมวของชโรดิงเจอร์ซ้ำ ด้วยแมวคู่นี้
02:34
the outcome of the experiment can be one of four possibilities.
45
154820
3960
ผลการทดลองที่ออกมา มีความเป็นไปได้สี่แบบ
02:38
Either both cats will be alive, or both will be dead,
46
158780
3089
ไม่แมวทั้งสองตัวมีชีวิตอยู่ ก็ตายทั้งคู่
02:41
or one will be alive and the other dead, or vice versa.
47
161869
3831
หรือตัวนึงรอด และอีกตัวนึงตาย หรือกลับกัน
02:45
The system of both cats is again in a superposition state,
48
165700
3417
ระบบของแมวทั้งสองตัว เป็นสภาวะซ้อนทับเช่นกัน
02:49
with each outcome having a 25% chance rather than 50%.
49
169117
4527
ซึ่งแต่ละผลที่ได้มีโอกาส 25% แทนที่จะเป็น 50%
02:53
But here's the cool thing:
50
173644
2253
แต่นี่สิที่เจ๋ง
02:55
quantum mechanics tells us it's possible to erase
51
175897
2611
กลศาสตร์ควอนตัมบอกเราว่า มันเป็นไปได้
02:58
the both cats alive and both cats dead outcomes from the superposition state.
52
178508
5476
ที่จะลบผลที่แมวที่มีชีวิตทั้งคู่ และแมวที่ตายทั้งคู่จากสภาวะทับซ้อน
03:03
In other words, there can be a two cat system,
53
183984
2835
พูดอีกอย่างคือ มันสามารถมีระบบที่มีแมวสองตัว
03:06
such that the outcome will always be one cat alive and the other cat dead.
54
186819
5683
ซึ่งผลที่ออกมา จะมีแมวตัวนึงมีชีวิตและอีกตัวนึงตายเสมอ
03:12
The technical term for this is that the states of the cats are entangled.
55
192502
4893
ศัพท์เทคนิคเรียกว่า สภาวะของแมว "พัวพันกัน" (Entangled)
03:17
But there's something truly mindblowing about quantum entanglement.
56
197395
3627
แต่มีบางสิ่งที่น่าประหลาดใจ เกี่ยวกับความพัวพันเชิงควอนตัม
03:21
If you prepare the system of two cats in boxes in this entangled state,
57
201022
3989
ถ้าคุณเตรียมระบบของแมวสองตัว ในกล่องในสภาวะพัวพันกัน
03:25
then move the boxes to opposite ends of the universe,
58
205011
3946
จากนั้นเคลื่อนกล่องไปในทิศทางตรงข้าม กับสุดเอกภพ
03:28
the outcome of the experiment will still always be the same.
59
208957
3795
ผลการทดลองที่ได้จะยังเป็นอย่างเดิม
03:32
One cat will always come out alive, and the other cat will always end up dead,
60
212752
4865
แมวตัวนึงจะมีชีวิตเมื่อออกมา และอีกตัวจะตายเสมอ
03:37
even though which particular cat lives or dies is completely undetermined
61
217617
4604
แม้ว่าเราจะไม่รู้ว่าแมวตัวไหนจะเป็นหรือตาย
03:42
before we measure the outcome.
62
222221
2388
ก่อนที่เราจะวัดผลที่ออกมา
03:44
How is this possible?
63
224609
1587
มันเป็นไปได้อย่างไรกัน
03:46
How is it that the states of cats on opposite sides of the universe
64
226196
3451
เป็นไปได้อย่างไรที่สภาวะของแมว ที่อยู่ด้านตรงข้ามของเอกภพ
03:49
can be entangled in this way?
65
229647
2175
จะพัวพันกันแบบนั้น
03:51
They're too far away to communicate with each other in time,
66
231822
2503
มันห่างกันมากเกินไปที่จะสื่อถึงกันทันเวลา
03:54
so how do the two bombs always conspire such that
67
234325
3201
แล้วระเบิดทั้งสองลูก จะแอบวางแผนกันได้อย่างไร
03:57
one blows up and the other doesn't?
68
237526
2824
ให้ลูกหนึ่งระเบิด แต่อีกลูกไม่ระเบิด
04:00
You might be thinking,
69
240350
1146
คุณอาจคิดว่า
04:01
"This is just some theoretical mumbo jumbo.
70
241496
2310
"นี่มันเป็นแค่ทฤษฎีไร้สาระบ้าบอ
04:03
This sort of thing can't happen in the real world."
71
243806
2582
เรื่องที่ไม่เกิดขึ้นในโลกแห่งความเป็นจริง"
04:06
But it turns out that quantum entanglement
72
246388
2535
มันกลายเป็นว่าการพัวพันเชิงควอนตัม
04:08
has been confirmed in real world lab experiments.
73
248923
3234
ได้ถูกยืนยันในโลกแห่งความจริง โดยการทดลองในห้องทดลอง
04:12
Two subatomic particles entangled in a superposition state,
74
252157
3637
อนุภาคระดับต่ำกว่าอะตอมสองหน่วย ที่พัวพันกันในสภาวะซ้อนทับ
04:15
where if one spins one way then the other must spin the other way,
75
255794
3869
ที่ซึ่งถ้าตัวหนึ่งหมุนไปทางหนึ่ง อีกตัวหนึ่งจะต้องหมุนไปอีกทาง
04:19
will do just that, even when there's no way
76
259663
2787
จะต้องเป็นแบบนั้น แม้ว่าจะไม่มีทาง
04:22
for information to pass from one particle to the other
77
262450
3536
สำหรับข้อความที่จะส่งผ่าน จากอนุภาคหนึ่งไปยังอีกอันหนึ่ง
04:25
indicating which way to spin to obey the rules of entanglement.
78
265986
4021
ที่จะบอกว่าจะให้หมุนไปทางไหน ที่จะเป็นไปตามกฎของการพัวพัน
04:30
It's not surprising then that entanglement is at the core
79
270007
2953
มันไม่เป็นที่น่าประหลาดใจว่า การพัวพันเป็นหัวใจ
04:32
of quantum information science,
80
272960
2341
ของวิทยาศาสตร์ข้อมูลควอนตัม
04:35
a growing field studying how to use the laws of the strange quantum world
81
275301
4185
ศาสตร์ที่กำลังเป็นที่เติบโต ซึ่งศึกษาว่า จะใช้กฎของโลกควอนตัมแสนประหลาด
04:39
in our macroscopic world,
82
279486
2063
ในโลกระดับใหญ่ของเราได้อย่างไร
04:41
like in quantum cryptography, so spies can send secure messages to each other,
83
281549
4823
เช่นในการศึกษาเกี่ยวกับรหัสควอนตัม เพื่อสายลับจะได้ส่งข้อความหากันได้อย่างปลอดภัย
04:46
or quantum computing, for cracking secret codes.
84
286372
3107
หรือคอมพิวเตอร์ควอนตัม สำหรับการถอดรหัสลับ
04:49
Everyday physics may start to look a bit more like the strange quantum world.
85
289479
4264
ทุกวันนี้ฟิสิกส์อาจดูคล้ายๆ กับ โลกควอนตัมที่ประหลาด
04:53
Quantum teleportation may even progress so far,
86
293743
3249
การเคลื่อนย้ายสสารแบบควอนตัม อาจพัฒนาไปถึงขั้น
04:56
that one day your cat will escape to a safer galaxy,
87
296992
3331
ที่ซึ่งสักวันแมวของคุณจะ หนีไปยังกาแล็กซี่ที่ปลอดภัย
05:00
where there are no physicists and no boxes.
88
300323
2846
ที่ซึ่งไม่มีนักฟิสิกส์ และกล่องใดๆ
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7