How Curiosity got us to Mars - Bobak Ferdowsi

我们对火星有多好奇-Bobak Ferdowsi

73,035 views ・ 2013-02-11

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
翻译人员: Eric Zhao 校对人员: Ying Wang
00:14
About 100 days ago,
1
14834
1151
大约100天之前,
我们在另一个星球----火星的表面上
00:16
we landed a two-ton SUV on the surface of another planet,
2
16009
3294
成功降落了一个2吨重的SUV(Sports Utility Vehicle, 多功能车)
00:19
on the surface of Mars.
3
19327
1443
在火星表面。
00:20
This is one of the first pictures we took there with our rover,
4
20794
3055
这是我们用漫游器最早拍下的照片之一,
00:23
looking out at Mount Sharp.
5
23873
1304
面朝着夏普山(Mount Sharp)的方向。
00:25
I kind of cry a little bit,
6
25201
2054
对我来说,看到这幅照片的时候,
00:27
choke up, when I see this picture.
7
27279
1730
我激动地几乎要哽咽落泪。
00:29
Why Mars and why do we look at these other planets?
8
29033
2611
为什么我们要探测火星,为什么我们要探测其它的星球呢?
00:31
Part of it is to understand our own planet --
9
31668
2318
部分原因是为了了解我们自己居住的地球,
我们拥有的是什么样的环境?
00:34
what's the context for us?
10
34010
1249
我们居住在一个神奇的星球上,
00:35
We live on this amazing planet, but Mars is a lot like Earth.
11
35283
2872
不过,火星在很多方面和地球相似。
它们的大小差不多。
00:38
It's similar in size.
12
38179
1157
00:39
During the daytime, it can get up to 70 degrees Fahrenheit.
13
39360
4230
白天的时候,
火星上的气温可以高达70华氏度。
00:43
So, it's so like Earth, but at the same time,
14
43614
2493
所以,火星和地球很相似,但与此同时,
你也知道,这是一片荒芜贫瘠的大陆,
00:46
this is a barren landscape.
15
46131
1361
00:47
You don't see any trees, you don't see any cactuses growing,
16
47516
2847
你看不到任何树木,
看不到仙人掌生长,
也看不到类似的生命迹象。
00:50
anything like that.
17
50387
1159
因此,今天我将会告诉你们
00:51
Today I'm going to tell you about how we got from Earth to Mars
18
51570
3032
我们是如何从地球到达火星的,
00:54
and why it's so cool.
19
54626
1301
还有为什么这个项目真的很酷。
00:56
So one of the things we start with is a blank sheet of paper.
20
56609
2874
我们最早是从
一张白纸开始的。
我们从之前2004年的任务---
00:59
We knew from the previous missions in 2004, Spirit and Opportunity,
21
59507
3167
勇气号和机会号的探险中得知,
火星上曾经是有水的,
01:02
there was water on Mars in the past.
22
62698
1763
但是,下一步要探测什么呢?
01:04
But what's the next step?
23
64485
1586
01:06
We're looking for an even more fundamental level of,
24
66095
2563
我们想从一个更基础的角度
01:08
what does it take to have life survive?
25
68682
2366
来研究生命存在的原因,
并了解相关的
01:11
And so, to have that kind of knowledge and understanding,
26
71072
2746
知识和理论。
01:13
we have to carry a mass amount of instruments.
27
73842
2452
因此我们需要大量的仪器。
要把那种
01:16
We have to carry the kind of labs
28
76318
1596
01:17
that people have whole rooms devoted to on Earth
29
77938
2309
在地球上用整个房间才能装下的实验室设备
装进一个很小的车厢里。
01:20
inside of, essentially, a small car.
30
80271
1876
01:22
And we shrunk it all down
31
82171
1722
我们所做的是把这些全都缩小至
01:23
to something that weighs about as much as I do,
32
83917
2221
和我差不多重的程度,
然后装进这个漫游器里,
01:26
and then put it inside of this rover that weighs as much as your car does.
33
86162
3892
漫游器的重量和你们开的车差不多重。
现在,这个漫游器已经在火星表面上了,
01:30
And that rover is now on the surface of Mars,
34
90078
2794
01:32
but it's so heavy,
35
92896
1806
但它实在是太重了,
01:34
and so it kind of takes a special challenge for us
36
94726
3087
因此给我们带来了一个特殊的挑战----
01:37
to make it all work and come together.
37
97837
2039
如何让这些仪器相互配合、正常运作。
01:41
So we look at our tool of, what do we have to land stuff on Mars?
38
101003
3087
我们检查了手边的工具,
有哪一种材料是能在火星上着陆的呢?
一种方法是使用安全气囊。
01:44
And one of the options is airbags.
39
104114
1642
01:45
We've done it before.
40
105780
1152
我们以前也用过。
01:46
Airbags are pretty cool, they bounce around a lot.
41
106956
2363
安全气囊非常赞,
它的缓冲效果很好。
01:49
You could never put a human inside of an airbag,
42
109343
2271
但你无法把人塞进安全气囊里,
因为他们会被压扁。
01:51
because they would get squashed.
43
111638
1841
01:53
But the problem with airbags is, the airbags you see here,
44
113503
2730
不过,安全气囊有个问题,
就是你现在所看到的这个
01:56
which landed the smaller rover -- it's like 400 pounds, the entire rover --
45
116257
3547
帮助小型漫游器着陆的安全气囊,
大约有400磅重,整个漫游器,
01:59
were about the size of this room.
46
119828
1800
大概有这个教室这么大。
02:01
So you can imagine the size of airbags it would take
47
121652
2435
你可以想像一下安全气囊的大小,
它需要帮助一个2吨重的漫游器在火星上着陆。
02:04
to land a two-ton rover on Mars.
48
124111
1527
02:05
And they'd have to be made out of materials
49
125662
2016
因此安全气囊必须得用
很可能今天都不存在的材料制成,
02:07
that don't even exist today,
50
127702
1350
所以我们就需要开发一种
02:09
so it'd be some kind of exotic material that we'd have to develop
51
129076
3139
特殊材料,而且还不一定能成功。
02:12
and it may or may not work.
52
132239
1355
02:13
So, what about rockets?
53
133618
1254
那么,用火箭如何呢?
02:15
You know, you see all the rocket ships landing in old movies,
54
135363
3299
这是我们喜欢的一种方式,
你们都在电影和其它地方
看到过火箭船着陆的镜头吧,
02:18
all rockets on the bottom -- it's a cool idea.
55
138686
2881
所有的火箭都在最下层,
这是一个很棒的主意。
02:21
It works when they're pretty light still,
56
141591
1993
如果火箭很轻的话,运作起来就非常完美,
但问题是,
02:23
but the problem is, these rockets have to be pretty strong
57
143608
2725
这些火箭必须非常坚固,
才能确实保证你平稳地在火星上着陆。
02:26
to actually softly land you on Mars.
58
146357
1739
因此,这些火箭必须非常强劲,
02:28
And so they would be so powerful they could dig holes into the ground
59
148120
3452
有可能会在表面砸出一个洞,
02:31
and then you would just end up inside of a hole
60
151596
2254
让你降落在这个洞里,
02:33
and not be able to drive out of it.
61
153874
1678
却没办法跑到洞外面去。
02:35
So, not the best design.
62
155576
1532
所以,这并不是最佳方案。
02:37
But what if I could take the rockets and move them up?
63
157893
3213
不过,如果我可以做到移动这些火箭呢?
这就是我们想到的方案。
02:41
And that's what we came up with.
64
161130
1546
02:42
It's a rocket-powered jet pack; we call it the Sky Crane.
65
162700
2687
这实际上是一个装有火箭发动机的喷气发动组件,
我们称其为空中起重机。
02:45
Basically, this big rocket sits on top of our rover
66
165411
2904
基本上是这样运作的:
这台大火箭位于漫游器的顶端,
02:48
and when we're ready to land, the rocket hovers in place
67
168339
2644
当我们准备着陆时,
火箭会盘旋在上空,
然后我们会慢慢降低漫游器的高度。
02:51
and we slowly lower the rover to the ground.
68
171007
2261
02:53
And then we touch down, we're actually on the wheels,
69
173727
2497
当漫游器着陆时,
轮子部分首先碰到火星表面,
这样,从好奇号降落在火星上的第一天起,就可以四处探测了。
02:56
we're ready to drive, day one.
70
176248
1645
02:59
But in addition to that, the scientists were like,
71
179615
2718
除此之外,
你也知道,科学家们
03:02
"We actually want to go somewhere interesting."
72
182357
2203
总是想去一些有趣的地方。
03:04
The last two missions were cool,
73
184584
1532
上次的两个任务尽管非常棒,
但是它们基本上都降落在
03:06
but they basically landed in what was like landing in the plains or desert.
74
186140
3542
类似于沙漠的平原上,
03:09
Not very exciting.
75
189706
1151
并没有那么令人激动。
03:10
We all know from the exciting places on Earth like the Grand Canyon,
76
190881
3215
我们都知道,地球上最激动人心的地方,
例如大峡谷之类的,
对科学家来说,才是最令人激动的,
03:14
those are, for the scientists, the most interesting,
77
194120
2499
因为你可以看到整个地质结构,
03:16
because you see that whole layer,
78
196643
1583
在一个地方就可以一次性看到数千年的历史。
03:18
you see years and years of history all in one place.
79
198250
2464
03:20
The same thing is true for where we landed.
80
200738
2015
我们希望能在火星上着陆到类似的地方,
03:22
We wanted to land somewhere that was unique,
81
202777
2374
一些很特别的地方,
03:25
that had this crater wall where things had been dug up for us,
82
205175
2913
最好有那种火山口壁,
有已经挖好的山洞,
有拔地而起的山丘。
03:28
where mountains were pushing things up.
83
208112
1865
不过这里有个问题,如果采用旧系统,
03:30
But the problem is, if you landed with the older systems,
84
210001
2699
03:32
you could've landed on the side of that mountain and just tumbled off,
85
212724
3353
你就可能会降落在
山的另一边,这样好奇号可能会沿着山脉滚下来,
也可能降落在悬崖峭壁上,
03:36
could've been the side of a cliff, the crater wall or a large boulder.
86
216101
3327
火山口的内侧,
或一块巨石上。
03:39
So we needed a kind of technology
87
219452
1582
所以我们需要一种技术,
能帮助我们着陆到一个很小的地方,
03:41
to help us land in a very small area,
88
221058
2277
03:43
and that was this little guided entry from Apollo.
89
223359
2962
这就是我们从阿波罗号获得的这个小小的导航图,
03:46
We took it from the 1960s.
90
226345
1438
摄于20世纪60年代。
03:47
We flew over like the manned vehicle, because they have to pick up men,
91
227807
3439
有了导航,好奇号就好像是有人在驾驶一样,
况且最终它们也是要载人的,
你不能不分地点地乱着陆,
03:51
you can't just land all over the place.
92
231270
1953
我们最后准确无误地着陆在正中央。
03:53
And then we landed, like, spot-on in the middle.
93
233247
2458
03:55
And in fact, it was so spot-on that when we did it,
94
235729
4310
事实上,当我们实际操作时,
是非常精确的,
04:00
it was basically like a quarterback launching towards Mars --
95
240063
5143
基本上我们就像一个四分卫,
朝着火星发球,
就好像一个
04:05
like a quarterback, though, that was in Seattle,
96
245230
2365
人在西雅图的四分卫,
04:07
throwing at a receiver that was moving here in Giants Stadium.
97
247619
2918
朝着
在巨人体育馆里移动的接球手扔球。
04:10
That's how accurate we were. Kind of awesome.
98
250561
2126
我们就是如此地精确,
非常棒。
但是只有一次机会,
04:13
But you only get one shot,
99
253004
1256
所以我们必须要设计一个
04:14
and so we actually have to design a system
100
254284
2110
04:16
that we can build and test and operate,
101
256418
2595
可以架设、
测试、
并运行的系统,
04:19
and so it's not just about can we get it to Mars,
102
259037
2746
这不仅仅是关于我们如何能到达火星,
04:21
but, if it's only one chance,
103
261807
1384
如果只有一次机会,
04:23
how do you make sure that one chance goes well?
104
263215
2315
你如何保证一次就能成功?
04:25
So there's all these processes to make sure things are built properly.
105
265554
3302
所有流程
确保一切都能顺利进行。
04:28
Then we go out to the desert and drive around and test it.
106
268880
2739
我们去了一趟沙漠,
开着车到处跑,做测试,
04:31
We fly things in F-18s to make sure the radar systems work in high speeds.
107
271643
3533
用F-18进行飞行测试,
确保雷达系统在高速下仍可正常工作。
最重要的是,我们也测试了整个工作组,
04:35
Then, most importantly, we test the team to make sure they know how to operate it.
108
275200
3895
确保他们知道如何来操作。
我们不希望由于发送了错误的指令,
04:39
We don't want to miss it because we sent the wrong command
109
279119
2747
而意外地错过了这次机会,
04:41
and now it's going to be rebooting forever.
110
281890
2085
只能无限期地等待下一次任务的来临。
04:43
So, that guy Fred there, he did a lot of that.
111
283999
2392
坐在那边的弗雷德做了很多这方面的工作。
04:47
And then we launched it on this rocket to Mars.
112
287660
2641
之后,我们在这台要朝火星发射的火箭上
安装了整个系统,
04:50
We landed 2,000 pounds on Mars,
113
290989
1500
我们最终在火星上着陆了2000磅重的东西,
04:52
but the entire thing was about 10,000 pounds
114
292513
2072
但是在地球上起飞的时候,
04:54
when we lifted off from Earth,
115
294609
1439
所有这些东西实际上大约有1万磅重,
包括燃料,太阳光射线
04:56
all the fuel and the solar arrays and everything else that we needed.
116
296072
3269
和其它我们需要的所有东西。
需要再一次强调的是,我们是非常的精确,
04:59
And, again, we were so accurate
117
299365
1487
05:00
that we landed in this, like, little pin-point on Mars.
118
300876
2760
正好降落在火星上的这个小点上。
05:03
In the meantime, though, we had to design a landing system that worked.
119
303660
3357
与此同时,我们也要设计
一个能运作的着陆系统。
05:07
And I told you about the actual physics of it, but here's the catch:
120
307041
3226
我告诉过你们其中的物理原理,
现在我们再来回顾一下:
05:10
Mars is about 14 minutes away from Earth in light speed,
121
310291
3070
光线从火星到地球要花14分钟,
05:13
which means if I try to control it with a joystick,
122
313385
2480
这意味着如果我尝试用操纵杆控制,
05:15
I would be always controlling to 14 minutes in advance,
123
315889
2605
我会一直
有一个14分钟的提前,所以这样是行不通的。
05:18
so it wouldn't work.
124
318518
1151
我们必须发挥所有的智慧、
05:19
So we had to give it all the smarts and knowledge it needed to make it happen.
125
319693
3742
运用所有的知识
来解决这点。
我们所做的是,
05:23
So we built in all these smarts and algorithms
126
323459
2835
对好奇号植入了所有的这些管理程序和算法,
05:26
and told it here's what you're going to have to do,
127
326318
2494
告诉它这是我们希望你做的事情:
05:28
and it goes from basically five times the speed of a speeding bullet
128
328836
4064
五倍于一颗飞行中的子弹的速度
05:32
to about a baby's crawl,
129
332924
1177
到一般婴儿的爬行的速度。
05:34
all within about seven minutes,
130
334125
1490
都要在7分钟里完成,
05:35
which are called the seven minutes of terror,
131
335639
2147
这也被称作“恐怖7分钟”,
因为我紧张得快要吐出来了。
05:37
because I was about to throw up.
132
337810
1537
05:39
(Laughter)
133
339371
1153
05:40
But today we're on the surface of Mars, and this was one of the panoramas we took
134
340548
3855
但是今天我们已经到达火星表面了,
这是我们在着陆几天之后
拍摄的全景图之一,
05:44
a couple days after we landed,
135
344427
1432
05:45
and it's amazing to me, because you look at this,
136
345883
2306
我认为这对我来说,是非常不可思议的,
看这个地方,你可以看到大峡谷,
05:48
and can see the Grand Canyon,
137
348213
1399
05:49
you can see your own planet, you can imagine walking on the surface.
138
349636
3240
看到自己居住的星球,
你可以想象在火星表面上行走。
05:52
And so what we're going to do and continue to do
139
352900
2252
所以,我们即将要做的,
也是继续要做的,
是去了解“为什么”,是什么使得火星如此特别,
05:55
is to understand what makes Mars so special
140
355176
2685
05:57
and what makes Earth even more special
141
357885
1827
是什么使得地球更加特别,
05:59
that we're all here together today.
142
359736
1675
能让我们今天相聚在这里。
06:01
So we'll see where Curiosity takes us --
143
361435
1909
所以我们等待着,看好奇号将会把我们带向何方,
不仅仅是载着我们所制造的漫游器,
06:03
not just our rover,
144
363368
1152
06:04
but our sense of exploration.
145
364544
1516
还有我们的探索精神。
谢谢大家。
06:06
Thank you.
146
366084
1151
06:07
(Applause)
147
367259
2428
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7