How Curiosity got us to Mars - Bobak Ferdowsi

ยานสำรวจ คิวริโอซิตี้ (Curiosity) พาเราไปยังดาวอังคารได้อย่างไร - โบบัค เฟอร์ดาวซี่ (Bobak Ferdowsi)

73,035 views

2013-02-11 ・ TED-Ed


New videos

How Curiosity got us to Mars - Bobak Ferdowsi

ยานสำรวจ คิวริโอซิตี้ (Curiosity) พาเราไปยังดาวอังคารได้อย่างไร - โบบัค เฟอร์ดาวซี่ (Bobak Ferdowsi)

73,035 views ・ 2013-02-11

TED-Ed


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Translator: Kelwalin Dhanasarnsombut Reviewer: Unnawut Leepaisalsuwanna
00:14
About 100 days ago,
1
14834
1151
ประมาณ 100 วันก่อน
พวกเรานำ SUV น้ำหนักสองตัน
00:16
we landed a two-ton SUV on the surface of another planet,
2
16009
3294
ลงจอดที่พิ้นผิวของดาวเคราะห์อื่น
00:19
on the surface of Mars.
3
19327
1443
บนพื้นผิวดาวอังคาร
00:20
This is one of the first pictures we took there with our rover,
4
20794
3055
นี่คือหนึ่งในภาพแรก ๆ ที่เราถ่ายจากยานของเรา
00:23
looking out at Mount Sharp.
5
23873
1304
มันมองออกไปยังภูเขาชาร์ป (Mount Sharp)
00:25
I kind of cry a little bit,
6
25201
2054
สำหรับผมแล้ว ผมแบบว่าร้องไห้นิดหน่อย
00:27
choke up, when I see this picture.
7
27279
1730
หายใจขัด เมื่อผมได้เห็นภาพนี้
00:29
Why Mars and why do we look at these other planets?
8
29033
2611
ทำไมต้องเป็นดาวอังคาร และทำไม เราถึงต้องมองไปยังดาวเคราะห์เหล่านี้
00:31
Part of it is to understand our own planet --
9
31668
2318
และส่วนหนึ่งก็คือ เพื่อที่จะเข้าใจดาวเคราะห์ของเราเอง
มันจะให้อะไรกับเราได้
00:34
what's the context for us?
10
34010
1249
พวกเราอาศัยอยู่ในดาวเคราะห์ที่น่าทึ่ง
00:35
We live on this amazing planet, but Mars is a lot like Earth.
11
35283
2872
แต่ดาวอังคารนั้นเหมือนกับโลกมาก
มันมีขนาดใกล้เคียงกัน
00:38
It's similar in size.
12
38179
1157
00:39
During the daytime, it can get up to 70 degrees Fahrenheit.
13
39360
4230
ในช่วงตอนกลางวัน
อุณหภูมิสามารถขึ้นสูงได้ถึง 70 องศาฟาเรนไฮต์ (21 เซลเซียส)
00:43
So, it's so like Earth, but at the same time,
14
43614
2493
ดังนั้น มันคล้ายกับโลกมาก แต่ในขณะเดียวกัน
มันเป็นดินแดนที่แสนจะแห้งแล้ง
00:46
this is a barren landscape.
15
46131
1361
00:47
You don't see any trees, you don't see any cactuses growing,
16
47516
2847
คุณไม่เห็นต้นไม้เลย
คุณไม่เห็นต้นกระบองเพชรเติบโต
หรืออะไรแบบนั้น
00:50
anything like that.
17
50387
1159
ฉะนั้น วันนี้ผมกำลังจะบอกคุณ
00:51
Today I'm going to tell you about how we got from Earth to Mars
18
51570
3032
เกี่ยวกับวิธีที่เราเดินทางจากโลกไปดาวอังคาร
00:54
and why it's so cool.
19
54626
1301
และทำไมมันถึงเจ๋ง
00:56
So one of the things we start with is a blank sheet of paper.
20
56609
2874
หนึ่งในนั้น เราเริ่มต้นด้วยสิ่งนี้
กระดาษว่างๆแผ่นหนึ่ง
พวกเรารู้จากปฎิบัติการณ์ครั้งก่อนในปี ค.ศ. 2004
00:59
We knew from the previous missions in 2004, Spirit and Opportunity,
21
59507
3167
สปิริต (Spirit) และ ออพพอร์ทูนิตี (Opportunity)
ว่ามีน้ำอยู่บนดาวอังคารในอดีต
01:02
there was water on Mars in the past.
22
62698
1763
แต่ขั้นต่อไปเราจะทำอะไรล่ะ
01:04
But what's the next step?
23
64485
1586
01:06
We're looking for an even more fundamental level of,
24
66095
2563
เรากำลังมองหาสิ่งที่เป็นพื้นฐานมากขึ้นไปอีกขั้น
01:08
what does it take to have life survive?
25
68682
2366
ว่าอะไรที่จำเป็นสำหรับการดำรงอยู่ของชีวิต
และเพื่อให้ได้มา
01:11
And so, to have that kind of knowledge and understanding,
26
71072
2746
ซึ่งความรู้และความเข้าใจ
01:13
we have to carry a mass amount of instruments.
27
73842
2452
เราต้องแบกเครื่องมือไปเป็นจำนวนมาก
เราต้องขนห้องปฎิบัติการณ์ประเภทนี้
01:16
We have to carry the kind of labs
28
76318
1596
01:17
that people have whole rooms devoted to on Earth
29
77938
2309
ซึ่งบนโลกแล้ว เราสามารถวางได้เต็มห้อง
แต่นี่เราต้องขนไปในขนาดเท่ากับรถเล็ก ๆ
01:20
inside of, essentially, a small car.
30
80271
1876
01:22
And we shrunk it all down
31
82171
1722
และสิ่งที่เราทำคือเราย่อมันให้เล็กลง
01:23
to something that weighs about as much as I do,
32
83917
2221
เป็นอะไรที่มีน้ำหนักพอ ๆ กับตัวผม
และจากนั้นนำมันใส่เข้าไปในยานนี้
01:26
and then put it inside of this rover that weighs as much as your car does.
33
86162
3892
ซึ่งมีน้ำหนักมากพอๆกับรถยนต์ของคุณ
และยานที่ว่านั้น ขณะนี้อยู่บนพื้นผิวดาวอังคาร
01:30
And that rover is now on the surface of Mars,
34
90078
2794
01:32
but it's so heavy,
35
92896
1806
แต่มันหนักมาก
01:34
and so it kind of takes a special challenge for us
36
94726
3087
และมันก็เป็นอะไรที่ให้ความท้าทายสุดพิเศษต่อเรา
01:37
to make it all work and come together.
37
97837
2039
ที่จะทำให้มันเกิดขึ้นได้
01:41
So we look at our tool of, what do we have to land stuff on Mars?
38
101003
3087
ฉะนั้นเรามองไปที่อุปกรณ์
ว่าเราต้องใช้อะไรเพื่อลงจอดบนดาวอังคาร
และหนึ่งในตัวเลือกก็คือถุงลม
01:44
And one of the options is airbags.
39
104114
1642
01:45
We've done it before.
40
105780
1152
เราทำมาก่อนหน้านี้แล้วครับ
01:46
Airbags are pretty cool, they bounce around a lot.
41
106956
2363
ถุงลมมันค่อนข้างเจ๋ง
พวกมันเด้งไปมาเยอะเลย
01:49
You could never put a human inside of an airbag,
42
109343
2271
คุณเอาคนใส่เข้าไปในถุงลมไม่ได้หรอกครับ
เพราะพวกเขาถูกอัดแน่
01:51
because they would get squashed.
43
111638
1841
01:53
But the problem with airbags is, the airbags you see here,
44
113503
2730
แต่ปัญหาของถุงลมก็คือ
ถุงลมที่คุณเห็นอยู่นี้
01:56
which landed the smaller rover -- it's like 400 pounds, the entire rover --
45
116257
3547
ที่ใช้ในการลงจอดของยานที่เล็กกว่า
ซึ้งทั้งยานหนักประมาณ 400 ปอนด์
01:59
were about the size of this room.
46
119828
1800
ถุงลมนั้นมีขนาดประมาณห้องนี้ทั้งห้อง
02:01
So you can imagine the size of airbags it would take
47
121652
2435
ดังนั้นคุณคงจินตนาการออกถึงขนาดของถุงลม
ถ้าจะใช้ในการลงจอดยานหนักสองตัน บนดาวอังคาร
02:04
to land a two-ton rover on Mars.
48
124111
1527
02:05
And they'd have to be made out of materials
49
125662
2016
และพวกเขาก็ต้องทำการผลิต
ด้วยวัตถุดิบที่ยังไม่มีอยู่ในปัจจุบัน
02:07
that don't even exist today,
50
127702
1350
มันจะเป็นวัตถุดิบที่แปลกใหม่
02:09
so it'd be some kind of exotic material that we'd have to develop
51
129076
3139
ซึ่งเราต้องทำการพัฒนา และมันอาจจะได้ผลหรือไม่ได้ผลก็ได้
02:12
and it may or may not work.
52
132239
1355
02:13
So, what about rockets?
53
133618
1254
แล้วจรวดล่ะ
02:15
You know, you see all the rocket ships landing in old movies,
54
135363
3299
และนี่ก็เป็นวิธีที่เราชอบ
ในการลงจอดของยานอวกาศทุกชนิด
ในภาพยนต์และทุกที่
02:18
all rockets on the bottom -- it's a cool idea.
55
138686
2881
ต่างใช้จรวดที่อยู่ที่ก้นยาน
มันเป็นความคิดที่เจ๋งครับ
02:21
It works when they're pretty light still,
56
141591
1993
มันได้ผลเมื่อยานพวกนั้นค่อนข้างเบา
แต่ปัญหามีอยู่ว่า
02:23
but the problem is, these rockets have to be pretty strong
57
143608
2725
จรวดพวกนี้ต้องค่อนข้างแข็งแรง
เพื่อจะนำยานลงจอดได้อย่างนุ่มนวล ลงบนพื้นผิวของดาวอังคาร
02:26
to actually softly land you on Mars.
58
146357
1739
และพวกมันก็ทรงพลังมาก
02:28
And so they would be so powerful they could dig holes into the ground
59
148120
3452
สามารถที่จะขุดหลุมลงไปในพื้นได้เลยทีเดียว
02:31
and then you would just end up inside of a hole
60
151596
2254
แล้วคุณก็จะลงไปอยู่ในหลุมนั้น
02:33
and not be able to drive out of it.
61
153874
1678
และไม่สามารถที่จะขับยานออกมาจากมันได้
02:35
So, not the best design.
62
155576
1532
ฉะนั้น มันไม่ใช่การออกแบบที่ดีเลย
02:37
But what if I could take the rockets and move them up?
63
157893
3213
แต่จะเกิดอะไรขึ้น ถ้าผมสามารถเลื่อนจรวดขึ้นไป
และนั่นเป็นพื้นฐานของสิ่งที่เราคิดขึ้นมา
02:41
And that's what we came up with.
64
161130
1546
02:42
It's a rocket-powered jet pack; we call it the Sky Crane.
65
162700
2687
จริงๆแล้วมันคือ ชุดขับเคลื่อนพลังจรวด
พวกเราเรีกกมันว่า สกาย เครน (Sky Crane)
02:45
Basically, this big rocket sits on top of our rover
66
165411
2904
และโดยพื้นฐานแล้ว สิ่งที่มันทำก็คือ
จรวดอันใหญ่นี้ติดอยู่บนยานโรเวอร์ของเรา
02:48
and when we're ready to land, the rocket hovers in place
67
168339
2644
และเมื่อพวกเราพร้อมที่จะลงจอด
จรวดก็จะบินร่อนอยู่ตรงนั้น
และพวกเราก็ค่อยๆหย่อนยานโรเวอร์ลงบนพื้น
02:51
and we slowly lower the rover to the ground.
68
171007
2261
02:53
And then we touch down, we're actually on the wheels,
69
173727
2497
และเมื่อพวกเราแตะพื้น
พวกเราก็จะยืนอยู่บนล้อ
พร้อมที่จะขับมันออกไปเลยในวันแรก
02:56
we're ready to drive, day one.
70
176248
1645
02:59
But in addition to that, the scientists were like,
71
179615
2718
แต่นอกเหนือจากนั้น
นักวิทยาศาสตร์คิดว่า
03:02
"We actually want to go somewhere interesting."
72
182357
2203
พวกเราต้องการไปที่ไหนสักแห่งที่น่าสนใจ
03:04
The last two missions were cool,
73
184584
1532
ในสองปฎิบัติการล่าสุด พวกมันเจ๋งมากๆเลยครับ
แต่โดยหลัก ๆ แล้วพวกมันลงจอด
03:06
but they basically landed in what was like landing in the plains or desert.
74
186140
3542
ลงบนพื้นที่ ที่ออกจะเป็นที่ราบ หรือทะเลทราย
03:09
Not very exciting.
75
189706
1151
ไม่น่าตื่นเต้นเท่าไหร่เลย
03:10
We all know from the exciting places on Earth like the Grand Canyon,
76
190881
3215
พวกเรารู้ดี จากที่ที่น่าตื่นเต้นบนโลก
สถานที่เช่น แกรนด์แคนย่อน หรืออะไรแนวนั้น
และที่เหล่านั้น สำหรับนักวิทยาศาสตร์แล้ว มันน่าสนใจที่สุด
03:14
those are, for the scientists, the most interesting,
77
194120
2499
เพราะว่าคุณได้เห็นชั้นหินทั้งหมด
03:16
because you see that whole layer,
78
196643
1583
คุณได้เห็นถึงประวัติศาสตร์ปีแล้วปีเล่า ในสถานที่เดียว
03:18
you see years and years of history all in one place.
79
198250
2464
03:20
The same thing is true for where we landed.
80
200738
2015
สิ่งนี้เป็นจริงเช่นเดียวกันกับที่ที่เราลงจอด
03:22
We wanted to land somewhere that was unique,
81
202777
2374
พวกเราต้องการที่จะลงจอดบนสถานที่ที่โดดเด่น
03:25
that had this crater wall where things had been dug up for us,
82
205175
2913
ซึ่งมันมีขอบแอ่ง
เป็นที่ที่สิ่งต่างๆถูกขุดขึ้นมาเพื่อเรา
ที่ที่ภูเขาดันสิ่งต่างๆขึ้นมา
03:28
where mountains were pushing things up.
83
208112
1865
แต่ว่า ปัญหาก็คือ ถ้าเราลงจอดด้วยระบบเก่า
03:30
But the problem is, if you landed with the older systems,
84
210001
2699
03:32
you could've landed on the side of that mountain and just tumbled off,
85
212724
3353
คุณอาจจะลงจอด
ที่ด้านข้างภูเขา และก็คงล้มตึงแน่ ๆ
หรืออาจไปอยู่ตรงข้างหน้าผา
03:36
could've been the side of a cliff, the crater wall or a large boulder.
86
216101
3327
หรืออาจไปอยู่บนขอบแอ่ง
หรือก้อนหินขนาดใหญ่
03:39
So we needed a kind of technology
87
219452
1582
ฉะนั้น เราต้องการเทคโนโลยีเช่นนี้
เพื่อที่จะช่วยเราในการลงจอดในบริเวณที่เล็กมาก
03:41
to help us land in a very small area,
88
221058
2277
03:43
and that was this little guided entry from Apollo.
89
223359
2962
และนั่นก็เป็นการนำทางเล็ก ๆ ที่เรายืมมาจากโครงการอะพอลโล่ (Apollo)
03:46
We took it from the 1960s.
90
226345
1438
เรานำมันมาจากยุค 1960
03:47
We flew over like the manned vehicle, because they have to pick up men,
91
227807
3439
เราขับยานไปเหมือนกับยานที่ใช้คนขับ
เพราะพวกเขาเอาไว้ใช้รับคนขึ้นมา
ไม่ใช่ว่าคุณอยากจะลงจอดตรงไหนก็ได้
03:51
you can't just land all over the place.
92
231270
1953
และเมื่อเราลงจอด เราจอดได้แม่นยำมาก
03:53
And then we landed, like, spot-on in the middle.
93
233247
2458
03:55
And in fact, it was so spot-on that when we did it,
94
235729
4310
และในความจริงแล้ว มันตรงเป้าจริง ๆ
ซึ่งเมื่อเราลงจอดนั้น
04:00
it was basically like a quarterback launching towards Mars --
95
240063
5143
เราเป็นเหมือนผู้เล่นอเมริกันฟุตบอลกองหลัง
การส่งยานสู่ดาวอังคาร
เปรียบเทียบได้เหมือน
04:05
like a quarterback, though, that was in Seattle,
96
245230
2365
ผู้เล่นกองหลังอยู่ที่ซีแอตเติล (Seattle)
04:07
throwing at a receiver that was moving here in Giants Stadium.
97
247619
2918
ที่ปาลูกไปยังผู้รับ
ที่เคลื่อนที่ไปมาอยู่ ณ ที่นี่ ในสนามกีฬาทีมไจแอนท์ (Giants Stadium)
04:10
That's how accurate we were. Kind of awesome.
98
250561
2126
นั่นเป็นความแม่นยำที่พวกเราทำได้
มันค่อนข้างที่จะเจ๋ง
แต่ว่า คุณมีโอกาสครั้งเดียวเท่านั้น
04:13
But you only get one shot,
99
253004
1256
และเราจึงต้องทำการออกแบบระบบ
04:14
and so we actually have to design a system
100
254284
2110
04:16
that we can build and test and operate,
101
256418
2595
ที่เราสามารถสร้าง
และทดสอบ
และดำเนินการได้
04:19
and so it's not just about can we get it to Mars,
102
259037
2746
และนั่นมันก็ไม่ใช่แค่ว่าเราไปถึงดาวอังคาร
04:21
but, if it's only one chance,
103
261807
1384
แต่ว่า ถ้ามันเป็นเพียงโอกาสเดียว
04:23
how do you make sure that one chance goes well?
104
263215
2315
คุณจะมั่นใจได้อย่างไรว่า โอกาสเดียวนั้นจะเป็นไปได้ด้วยดี
04:25
So there's all these processes to make sure things are built properly.
105
265554
3302
และนั่นก็เป็นกระบวนการทั้งหมดที่เรามี
ที่จะสร้างความมั่นใจว่า สิ่งต่างๆถูกสร้างอย่างเหมาะสม
04:28
Then we go out to the desert and drive around and test it.
106
268880
2739
และจากนั้นเราก็ออกไปที่ทะเลทราย
และขับไปรอบ ๆ และพวกเราก็ทดสอบมัน
04:31
We fly things in F-18s to make sure the radar systems work in high speeds.
107
271643
3533
เรานำอุปกรณ์ต่าง ๆ ขึ้นไปบนเครื่องบิน เอฟ สิบแปด
เพื่อที่จะมั่นใจได้ว่า ระบบเรดาร์ทำงานได้ในภาวะความเร็วสูง
และแล้ว สิ่งที่สำคัญที่สุด คือเราได้ทดสอบผู้ปฎิบัติภารกิจ
04:35
Then, most importantly, we test the team to make sure they know how to operate it.
108
275200
3895
เพื่อที่จะมั่นใจว่าพวกเขารู้ว่า ต้องดำเนินการอย่างไร
เราไม่อยากจะพลาดมันไปอย่างไม่ได้ตั้งใจ
04:39
We don't want to miss it because we sent the wrong command
109
279119
2747
เพียงเพราะว่าเราส่งคำสั่งไปผิด
04:41
and now it's going to be rebooting forever.
110
281890
2085
แล้วทำให้มันรีบูทตัวเองตลอดเวลา
04:43
So, that guy Fred there, he did a lot of that.
111
283999
2392
เฟรด หนุ่มคนนั้น มีส่วนร่วมในเรื่องนี้เป็นอย่างมาก
04:47
And then we launched it on this rocket to Mars.
112
287660
2641
และเมื่อเราส่งยานไปบนดาวอังคาร
พร้อมกับสิ่งของทั้งหมด
04:50
We landed 2,000 pounds on Mars,
113
290989
1500
พวกเรานำของหนัก 2,000 ปอนด์ ไปลงบนดาวอังคาร
04:52
but the entire thing was about 10,000 pounds
114
292513
2072
จริงๆแล้ว เมื่อเราทะยานออกจากโลก
04:54
when we lifted off from Earth,
115
294609
1439
ของทั้งหมดนั้น หนักราวๆ 10,000 ปอนด์
ทั้งน้ำมันและแผงรับแสงอาทิตย์
04:56
all the fuel and the solar arrays and everything else that we needed.
116
296072
3269
และสิ่งอื่น ๆ ทั้งหมดที่เราต้องใช้
เราแม่นมากจริง ๆ
04:59
And, again, we were so accurate
117
299365
1487
05:00
that we landed in this, like, little pin-point on Mars.
118
300876
2760
ที่พวกเราจอดในสิ่งนี้บนดาวอังคาร ราวกับลงจอดบนจุดเล็กเท่ารูเข็ม
05:03
In the meantime, though, we had to design a landing system that worked.
119
303660
3357
ระหว่างนั้น เราต้องทำการออกแบบ
ระบบการลงจอดที่ทำงานได้จริง
05:07
And I told you about the actual physics of it, but here's the catch:
120
307041
3226
และผมได้บอกคุณ เกี่ยวกับคุณสมบัติทางฟิสิกส์ของมัน
แต่นี่ต่างหากที่เป็นจุดเด่น
05:10
Mars is about 14 minutes away from Earth in light speed,
121
310291
3070
ดาวอังคารไกลออกไปจากโลกประมาณ สิบสี่นาที ความเร็วแสง
05:13
which means if I try to control it with a joystick,
122
313385
2480
ซึ่งหมายความว่า ถ้าผมพยายามที่จะบังคับมัน ด้วยแท่งบังคับ
05:15
I would be always controlling to 14 minutes in advance,
123
315889
2605
ผมจะต้องบังคับมัน
ล่วงหน้าไปสิบสี่นาที ซึ่งคงเป็นไปไม่ได้
05:18
so it wouldn't work.
124
318518
1151
ดังนั้น เราจึงต้องให้ความชาญฉลาด
05:19
So we had to give it all the smarts and knowledge it needed to make it happen.
125
319693
3742
และความรู้ทั้งหมดที่มันต้องการ
เพื่อให้มันสัมฤทธิ์ผล
และแล้ว สิ่งที่เราทำก็คือ
05:23
So we built in all these smarts and algorithms
126
323459
2835
เราสร้างอัลกอริธึมและทุก ๆ อย่างที่เฉลียวฉลาด
05:26
and told it here's what you're going to have to do,
127
326318
2494
และพวกเราบอกมันว่า มันต้องทำอะไรบ้าง
05:28
and it goes from basically five times the speed of a speeding bullet
128
328836
4064
และหลักๆแล้ว มันต้องเคลื่อนตัว เริ่มจากความเร็ว
ที่มากกว่าความเร็วลูกปืนห้าเท่า
05:32
to about a baby's crawl,
129
332924
1177
จนเหลือแค่ความเร็วประมาณเด็กคลาน
05:34
all within about seven minutes,
130
334125
1490
ทั้งหมดนี้ภายในเจ็ดนาที
05:35
which are called the seven minutes of terror,
131
335639
2147
ซึ่งมันถูกเรียกว่า เจ็ดนาทีแห่งความน่าสะพรึงกลัว
เพราะว่าผมกำลังจะอาเจียน
05:37
because I was about to throw up.
132
337810
1537
05:39
(Laughter)
133
339371
1153
05:40
But today we're on the surface of Mars, and this was one of the panoramas we took
134
340548
3855
แต่ทุกวันนี้ พวกเราอยู่บนพื้นผิวดาวอังคาร
และนี่คือภาพมุมกว้างภาพหนึ่งที่เราถ่ายมาได้
สองสามวันหลังจากเราลงจอด
05:44
a couple days after we landed,
135
344427
1432
05:45
and it's amazing to me, because you look at this,
136
345883
2306
และผมคิดว่ามันน่าอัศจรรย์สำหรับผม
เพราะว่ามองไปที่มัน และคุณสามารถเห็นแกรนด์แคนยอน
05:48
and can see the Grand Canyon,
137
348213
1399
05:49
you can see your own planet, you can imagine walking on the surface.
138
349636
3240
คุณสามารถเห็นดาวเคราะห์ของเรา
คุณสามารถจินตนาการว่ากำลังเดินไปบนพื้นผิว
05:52
And so what we're going to do and continue to do
139
352900
2252
และแล้ว สิ่งที่เรากำลังจะทำ
และสิ่งที่เรากำลังจะสานต่อ
ก็คือการทำความเข้าใจว่าทำไม อะไรที่ทำให้ดาวอังคารช่างพิเศษ
05:55
is to understand what makes Mars so special
140
355176
2685
05:57
and what makes Earth even more special
141
357885
1827
และอะไรที่ทำให้โลกยิ่งพิเศษเสียยิ่งกว่า
05:59
that we're all here together today.
142
359736
1675
ที่ทำให้เราทั้งหมดได้มาอยู่ด้วยกันในวันนี้
06:01
So we'll see where Curiosity takes us --
143
361435
1909
พวกเราจะได้รู้ว่า คิวริโอซิตี้ (Curiosity) จะพาเราไปพบสิ่งใด
ไม่ใช่แค่ยานอวกาศของเรา
06:03
not just our rover,
144
363368
1152
06:04
but our sense of exploration.
145
364544
1516
แต่รวมถึง จิตวิญญาณในการสำรวจของมนุษย์เราด้วย
ขอบคุณครับ
06:06
Thank you.
146
366084
1151
06:07
(Applause)
147
367259
2428
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7