Can you solve the frog riddle? - Derek Abbott

8,356,288 views ・ 2016-02-29

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Jessie Lan 校对人员: Gabriella Hu
00:07
So you're stranded in a huge rainforest, and you've eaten a poisonous mushroom.
0
7390
6048
假如你被困在一个巨大的热带雨林里,然后你吃了一个毒蘑菇。
00:13
To save your life, you need the antidote excreted by a certain species of frog.
1
13438
5634
想要自救, 你需要由青蛙分泌的一种解药。
00:19
Unfortunately, only the female of the species produces the antidote,
2
19072
4662
不幸的是,只有雌性青蛙才能分泌这种解药。
00:23
and to make matters worse,
3
23734
1740
然而更糟糕的是,
00:25
the male and female occur in equal numbers and look identical,
4
25474
4921
雌雄青蛙数目一样且长相一样。
00:30
with no way for you to tell them apart,
5
30395
2124
你没有办法区分他们。
00:32
except that the male has a distinctive croak.
6
32519
3806
除了雄性青蛙有不一样的叫声。
00:36
And it may just be your lucky day.
7
36325
1929
可能只是你运气好,
00:38
To your left, you've spotted a frog on a tree stump,
8
38254
3096
在你的左边, 你看到一只青蛙在树桩上。
00:41
but before you start running to it,
9
41350
2119
但在你冲向它之前,
00:43
you're startled by the croak of a male frog
10
43469
2771
你被一只雄性青蛙的叫声吓到了,
00:46
coming from a clearing in the opposite direction.
11
46240
3127
声音很明显来自相反的方向的空地。
00:49
There, you see two frogs,
12
49367
1800
在那里有两只青蛙,
00:51
but you can't tell which one made the sound.
13
51167
2963
但是你并不能分辨是哪一只青蛙叫的。
00:54
You feel yourself starting to lose consciousness,
14
54130
3119
你感觉到自己开始逐渐失去意识,
00:57
and realize you only have time to go in one direction before you collapse.
15
57249
5249
并且意识到在你晕倒之前你只有足够的时间往一个放向去。
01:02
What are your chances of survival if you head for the clearing
16
62498
3206
你的生存几率是什么呢,如果你去空地
01:05
and lick both of the frogs there?
17
65704
2740
然后舔那里的两只青蛙?
01:08
What about if you go to the tree stump?
18
68444
2189
去树桩的生存几率又是多少呢?
01:10
Which way should you go?
19
70633
1902
你应该去哪一边?
01:12
Press pause now to calculate odds yourself.
20
72535
2829
请暂停视频思考两个选择的利与弊。
01:15
3
21
75364
972
01:16
2
22
76336
906
01:17
1
23
77242
799
01:18
If you chose to go to the clearing, you're right,
24
78041
2605
如果你选择去空地,你的选择是正确的。
01:20
but the hard part is correctly calculating your odds.
25
80646
3513
但是困难的是如何正确的计算几率。
01:24
There are two common incorrect ways of solving this problem.
26
84159
4344
有两个常见的不正确的解决办法
01:28
Wrong answer number one:
27
88503
1637
第一个:
01:30
Assuming there's a roughly equal number of males and females,
28
90140
3482
假设雌雄青蛙数量大致相同,
01:33
the probability of any one frog being either sex is one in two,
29
93622
4853
一只青蛙是雌或是雄的概率
01:38
which is 0.5, or 50%.
30
98475
2996
是零点五或者百分之五十
01:41
And since all frogs are independent of each other,
31
101471
2571
因为所有的青蛙都是独立的个体
01:44
the chance of any one of them being female should still be 50% each time you choose.
32
104042
5515
在你选择的时候,任意一只青蛙是雌性的可能性应该仍为百分之五十
01:49
This logic actually is correct for the tree stump,
33
109557
2867
对于树桩部分,这个逻辑其实是正确的
01:52
but not for the clearing.
34
112424
1891
但是对于空地来说不是
01:54
Wrong answer two:
35
114315
1315
第二个错误答案:
01:55
First, you saw two frogs in the clearing.
36
115630
2356
首先,你看到空地有两只青蛙,
01:57
Now you've learned that at least one of them is male,
37
117986
2768
现在你知道至少其中一只是雄性,
02:00
but what are the chances that both are?
38
120754
2388
但是两只都是的可能性是多少呢?
02:03
If the probability of each individual frog being male is 0.5,
39
123142
4631
如果任意一只青蛙是雄性的几率是百分之五十,
02:07
then multiplying the two together will give you 0.25,
40
127773
3892
把两个可能性相乘,得到零点二五。
02:11
which is one in four, or 25%.
41
131665
3120
也就是四分之一或百分之二十五。
02:14
So, you have a 75% chance of getting at least one female
42
134785
4472
这么说,百分之七十五的可能性其中一只是雌性青蛙
02:19
and receiving the antidote.
43
139257
2190
然后你能获得解药。
02:21
So here's the right answer.
44
141447
1869
正确答案是:
02:23
Going for the clearing gives you a two in three chance of survival,
45
143316
4028
去空地你能获得三分之二的生存几率,
02:27
or about 67%.
46
147344
2606
百分之六十七
02:29
If you're wondering how this could possibly be right,
47
149950
2640
如果你在想这怎么可能是正确答案,
02:32
it's because of something called conditional probability.
48
152590
3062
是因为条件可能性
02:35
Let's see how it unfolds.
49
155652
1857
让我们来看看为什么
02:37
When we first see the two frogs,
50
157509
1930
当我们一开始看到两只青蛙的时候,
02:39
there are several possible combinations of male and female.
51
159439
3450
有几个可能的雌雄组合,
02:42
If we write out the full list,
52
162889
1650
如果我们把所有可能性写出来,
02:44
we have what mathematicians call the sample space,
53
164539
3502
就有数学家所谓的样本空间
02:48
and as we can see,
54
168041
1315
就像我们看到的一样,
02:49
out of the four possible combinations, only one has two males.
55
169356
4637
在四个可能性中,只有一个可能性有两只雄青蛙
02:53
So why was the answer of 75% wrong?
56
173993
3331
那为什么百分之七十五的答案是错误的呢?
02:57
Because the croak gives us additional information.
57
177324
3241
因为青蛙叫给了我们额外的信息
03:00
As soon as we know that one of the frogs is male,
58
180565
2658
当我们知道了其中一只是雄性的时候,
03:03
that tells us there can't be a pair of females,
59
183223
3039
这就告诉我们这其中不可能有两只雌性青蛙
03:06
which means we can eliminate that possibility from the sample space,
60
186262
3833
也就是说我们可以从样本空间中删除那一个可能性。
03:10
leaving us with three possible combinations.
61
190095
2858
留给我们的是三个可能的组合
03:12
Of them, one still has two males,
62
192953
2604
其中一个是两个雄性
03:15
giving us our two in three, or 67% chance of getting a female.
63
195557
5760
所以有雌性青蛙的概率是三分之二或者是百分之六十七
03:21
This is how conditional probability works.
64
201317
3034
这就是条件概率。
03:24
You start off with a large sample space that includes every possibility.
65
204351
4532
一开始, 你有一个很大的样本空间, 其中包含每一种可能性。
03:28
But every additional piece of information allows you to eliminate possibilities,
66
208883
4796
但是每一则额外的信息可以让你删除一些可能性。
03:33
shrinking the sample space
67
213679
1573
样本空间逐渐减小,
03:35
and increasing the probability of getting a particular combination.
68
215252
4257
获得一个特定的组合几率则增大。
03:39
The point is that information affects probability.
69
219509
3827
要点是:信息会影响可能性。
03:43
And conditional probability isn't just the stuff of abstract mathematical games.
70
223336
4793
条件可能性并不只是抽象的数学游戏
03:48
It pops up in the real world, as well.
71
228129
2519
它在现实生活中会出现
03:50
Computers and other devices use conditional probability
72
230648
3249
电脑和其他的装置会使用条件可能性
03:53
to detect likely errors in the strings of 1's and 0's
73
233897
3951
在1 和 0 中 来侦测
03:57
that all our data consists of.
74
237848
2579
我们数据中的潜在错误
04:00
And in many of our own life decisions,
75
240427
2096
在我们的日常生活中,
04:02
we use information gained from past experience and our surroundings
76
242523
3791
我们会利用过去经历和周边环境获得的信息
04:06
to narrow down our choices to the best options
77
246314
3097
来缩小选择以获得最佳选项
04:09
so that maybe next time,
78
249411
1346
所以可能下次,
04:10
we can avoid eating that poisonous mushroom in the first place.
79
250757
3540
我们可以在最开始的时候避免吃那个有毒的蘑菇。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7