Can you solve the frog riddle? - Derek Abbott

8,448,818 views ・ 2016-02-29

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Jessie Lan 校对人员: Gabriella Hu
00:07
So you're stranded in a huge rainforest, and you've eaten a poisonous mushroom.
0
7390
6048
假如你被困在一个巨大的热带雨林里,然后你吃了一个毒蘑菇。
00:13
To save your life, you need the antidote excreted by a certain species of frog.
1
13438
5634
想要自救, 你需要由青蛙分泌的一种解药。
00:19
Unfortunately, only the female of the species produces the antidote,
2
19072
4662
不幸的是,只有雌性青蛙才能分泌这种解药。
00:23
and to make matters worse,
3
23734
1740
然而更糟糕的是,
00:25
the male and female occur in equal numbers and look identical,
4
25474
4921
雌雄青蛙数目一样且长相一样。
00:30
with no way for you to tell them apart,
5
30395
2124
你没有办法区分他们。
00:32
except that the male has a distinctive croak.
6
32519
3806
除了雄性青蛙有不一样的叫声。
00:36
And it may just be your lucky day.
7
36325
1929
可能只是你运气好,
00:38
To your left, you've spotted a frog on a tree stump,
8
38254
3096
在你的左边, 你看到一只青蛙在树桩上。
00:41
but before you start running to it,
9
41350
2119
但在你冲向它之前,
00:43
you're startled by the croak of a male frog
10
43469
2771
你被一只雄性青蛙的叫声吓到了,
00:46
coming from a clearing in the opposite direction.
11
46240
3127
声音很明显来自相反的方向的空地。
00:49
There, you see two frogs,
12
49367
1800
在那里有两只青蛙,
00:51
but you can't tell which one made the sound.
13
51167
2963
但是你并不能分辨是哪一只青蛙叫的。
00:54
You feel yourself starting to lose consciousness,
14
54130
3119
你感觉到自己开始逐渐失去意识,
00:57
and realize you only have time to go in one direction before you collapse.
15
57249
5249
并且意识到在你晕倒之前你只有足够的时间往一个放向去。
01:02
What are your chances of survival if you head for the clearing
16
62498
3206
你的生存几率是什么呢,如果你去空地
01:05
and lick both of the frogs there?
17
65704
2740
然后舔那里的两只青蛙?
01:08
What about if you go to the tree stump?
18
68444
2189
去树桩的生存几率又是多少呢?
01:10
Which way should you go?
19
70633
1902
你应该去哪一边?
01:12
Press pause now to calculate odds yourself.
20
72535
2829
请暂停视频思考两个选择的利与弊。
01:15
3
21
75364
972
01:16
2
22
76336
906
01:17
1
23
77242
799
01:18
If you chose to go to the clearing, you're right,
24
78041
2605
如果你选择去空地,你的选择是正确的。
01:20
but the hard part is correctly calculating your odds.
25
80646
3513
但是困难的是如何正确的计算几率。
01:24
There are two common incorrect ways of solving this problem.
26
84159
4344
有两个常见的不正确的解决办法
01:28
Wrong answer number one:
27
88503
1637
第一个:
01:30
Assuming there's a roughly equal number of males and females,
28
90140
3482
假设雌雄青蛙数量大致相同,
01:33
the probability of any one frog being either sex is one in two,
29
93622
4853
一只青蛙是雌或是雄的概率
01:38
which is 0.5, or 50%.
30
98475
2996
是零点五或者百分之五十
01:41
And since all frogs are independent of each other,
31
101471
2571
因为所有的青蛙都是独立的个体
01:44
the chance of any one of them being female should still be 50% each time you choose.
32
104042
5515
在你选择的时候,任意一只青蛙是雌性的可能性应该仍为百分之五十
01:49
This logic actually is correct for the tree stump,
33
109557
2867
对于树桩部分,这个逻辑其实是正确的
01:52
but not for the clearing.
34
112424
1891
但是对于空地来说不是
01:54
Wrong answer two:
35
114315
1315
第二个错误答案:
01:55
First, you saw two frogs in the clearing.
36
115630
2356
首先,你看到空地有两只青蛙,
01:57
Now you've learned that at least one of them is male,
37
117986
2768
现在你知道至少其中一只是雄性,
02:00
but what are the chances that both are?
38
120754
2388
但是两只都是的可能性是多少呢?
02:03
If the probability of each individual frog being male is 0.5,
39
123142
4631
如果任意一只青蛙是雄性的几率是百分之五十,
02:07
then multiplying the two together will give you 0.25,
40
127773
3892
把两个可能性相乘,得到零点二五。
02:11
which is one in four, or 25%.
41
131665
3120
也就是四分之一或百分之二十五。
02:14
So, you have a 75% chance of getting at least one female
42
134785
4472
这么说,百分之七十五的可能性其中一只是雌性青蛙
02:19
and receiving the antidote.
43
139257
2190
然后你能获得解药。
02:21
So here's the right answer.
44
141447
1869
正确答案是:
02:23
Going for the clearing gives you a two in three chance of survival,
45
143316
4028
去空地你能获得三分之二的生存几率,
02:27
or about 67%.
46
147344
2606
百分之六十七
02:29
If you're wondering how this could possibly be right,
47
149950
2640
如果你在想这怎么可能是正确答案,
02:32
it's because of something called conditional probability.
48
152590
3062
是因为条件可能性
02:35
Let's see how it unfolds.
49
155652
1857
让我们来看看为什么
02:37
When we first see the two frogs,
50
157509
1930
当我们一开始看到两只青蛙的时候,
02:39
there are several possible combinations of male and female.
51
159439
3450
有几个可能的雌雄组合,
02:42
If we write out the full list,
52
162889
1650
如果我们把所有可能性写出来,
02:44
we have what mathematicians call the sample space,
53
164539
3502
就有数学家所谓的样本空间
02:48
and as we can see,
54
168041
1315
就像我们看到的一样,
02:49
out of the four possible combinations, only one has two males.
55
169356
4637
在四个可能性中,只有一个可能性有两只雄青蛙
02:53
So why was the answer of 75% wrong?
56
173993
3331
那为什么百分之七十五的答案是错误的呢?
02:57
Because the croak gives us additional information.
57
177324
3241
因为青蛙叫给了我们额外的信息
03:00
As soon as we know that one of the frogs is male,
58
180565
2658
当我们知道了其中一只是雄性的时候,
03:03
that tells us there can't be a pair of females,
59
183223
3039
这就告诉我们这其中不可能有两只雌性青蛙
03:06
which means we can eliminate that possibility from the sample space,
60
186262
3833
也就是说我们可以从样本空间中删除那一个可能性。
03:10
leaving us with three possible combinations.
61
190095
2858
留给我们的是三个可能的组合
03:12
Of them, one still has two males,
62
192953
2604
其中一个是两个雄性
03:15
giving us our two in three, or 67% chance of getting a female.
63
195557
5760
所以有雌性青蛙的概率是三分之二或者是百分之六十七
03:21
This is how conditional probability works.
64
201317
3034
这就是条件概率。
03:24
You start off with a large sample space that includes every possibility.
65
204351
4532
一开始, 你有一个很大的样本空间, 其中包含每一种可能性。
03:28
But every additional piece of information allows you to eliminate possibilities,
66
208883
4796
但是每一则额外的信息可以让你删除一些可能性。
03:33
shrinking the sample space
67
213679
1573
样本空间逐渐减小,
03:35
and increasing the probability of getting a particular combination.
68
215252
4257
获得一个特定的组合几率则增大。
03:39
The point is that information affects probability.
69
219509
3827
要点是:信息会影响可能性。
03:43
And conditional probability isn't just the stuff of abstract mathematical games.
70
223336
4793
条件可能性并不只是抽象的数学游戏
03:48
It pops up in the real world, as well.
71
228129
2519
它在现实生活中会出现
03:50
Computers and other devices use conditional probability
72
230648
3249
电脑和其他的装置会使用条件可能性
03:53
to detect likely errors in the strings of 1's and 0's
73
233897
3951
在1 和 0 中 来侦测
03:57
that all our data consists of.
74
237848
2579
我们数据中的潜在错误
04:00
And in many of our own life decisions,
75
240427
2096
在我们的日常生活中,
04:02
we use information gained from past experience and our surroundings
76
242523
3791
我们会利用过去经历和周边环境获得的信息
04:06
to narrow down our choices to the best options
77
246314
3097
来缩小选择以获得最佳选项
04:09
so that maybe next time,
78
249411
1346
所以可能下次,
04:10
we can avoid eating that poisonous mushroom in the first place.
79
250757
3540
我们可以在最开始的时候避免吃那个有毒的蘑菇。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog