Can you solve the frog riddle? - Derek Abbott

8,356,288 views ・ 2016-02-29

TED-Ed


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Mongkol C Reviewer: Kelwalin Dhanasarnsombut
00:07
So you're stranded in a huge rainforest, and you've eaten a poisonous mushroom.
0
7390
6048
คุณเดินท่องไปในป่าดงดิบอันกว้างใหญ่ แล้วคุณก็ได้กินเห็ดที่มีพิษเข้าไป
00:13
To save your life, you need the antidote excreted by a certain species of frog.
1
13438
5634
เพื่อรักษาชีวิตของคุณ คุณต้องการยาถอนพิษ ซึ่งเป็นเมือกของกบเฉพาะสายพันธุ์
00:19
Unfortunately, only the female of the species produces the antidote,
2
19072
4662
โชคร้ายที่มีเฉพาะกบตัวเมียเท่านั้น ที่สร้างยาถอนพิษนี้ได้
00:23
and to make matters worse,
3
23734
1740
และที่แย่ไปกว่านั้นอีก
00:25
the male and female occur in equal numbers and look identical,
4
25474
4921
กบสายพันธุ์นี้ ทั้งตัวผู้และตัวเมีย มีจำนวนเท่า ๆ กัน และดูเหมือน ๆ กัน
00:30
with no way for you to tell them apart,
5
30395
2124
ไม่มีทางที่คุณจะแยกมันได้
00:32
except that the male has a distinctive croak.
6
32519
3806
ยกเว้นแต่ว่า กบตัวผู้มีเสียงร้องที่แตกต่าง
00:36
And it may just be your lucky day.
7
36325
1929
และนี่อาจจะเป็นวันที่โชคดีของคุณ
00:38
To your left, you've spotted a frog on a tree stump,
8
38254
3096
ด้านซ้ายมือ คุณมองเห็นกบอยู่บนตอต้นไม้
00:41
but before you start running to it,
9
41350
2119
แต่ก่อนที่คุณจะวิ่งไปหามัน
00:43
you're startled by the croak of a male frog
10
43469
2771
คุณชะงักด้วยเสียงร้องของกบตัวผู้
00:46
coming from a clearing in the opposite direction.
11
46240
3127
ที่มาจากบริเวณโล่งในทิศตรงกันข้าม
00:49
There, you see two frogs,
12
49367
1800
ตรงนั่น คุณเห็นกบอยู่สองตัว
00:51
but you can't tell which one made the sound.
13
51167
2963
แต่คุณบอกไม่ได้ว่าตัวไหนที่ร้องเสียงออกมา
00:54
You feel yourself starting to lose consciousness,
14
54130
3119
คุณรู้สึกว่าตัวคุณกำลังจะหมดสติ
00:57
and realize you only have time to go in one direction before you collapse.
15
57249
5249
และตระหนักว่า คุณมีเวลา ที่จะวิ่งไปได้แค่ทางเดียว ก่อนที่จะล้มลง
01:02
What are your chances of survival if you head for the clearing
16
62498
3206
โอกาสรอดตายจะเป็นเท่าไหร่ ถ้าคุณมุ่งหน้าไปหาบริเวณโล่งนั้น
01:05
and lick both of the frogs there?
17
65704
2740
แล้วเลียกบทั้งสองตัวนั่น
01:08
What about if you go to the tree stump?
18
68444
2189
แล้วถ้าคุณไปทางตอต้นไม้ล่ะ
01:10
Which way should you go?
19
70633
1902
คุณควรจะไปทางไหน
01:12
Press pause now to calculate odds yourself.
20
72535
2829
กดปุ่มหยุดเล่น แล้วลองคำนวณความเป็นไปได้ของคุณดู
01:15
3
21
75364
972
3
01:16
2
22
76336
906
2
01:17
1
23
77242
799
1
01:18
If you chose to go to the clearing, you're right,
24
78041
2605
ถ้าคุณเลือกไปยังบริเวณโล่งนั่น คุณเลือกถูกแล้ว
01:20
but the hard part is correctly calculating your odds.
25
80646
3513
แต่สิ่งที่ยากก็คือ การคำนวณความเป็นไปได้อย่างถูกวิธี
01:24
There are two common incorrect ways of solving this problem.
26
84159
4344
มีวิธีคำนวณที่ผิด ที่คนมักจะทำอยู่สองวิธีด้วยกัน
01:28
Wrong answer number one:
27
88503
1637
คำตอบที่ผิด วิธีที่หนึ่ง
01:30
Assuming there's a roughly equal number of males and females,
28
90140
3482
สมมติว่าจำนวนคร่าว ๆ ของกบตัวผู้และตัวเมีย มีอยู่เท่า ๆ กัน
01:33
the probability of any one frog being either sex is one in two,
29
93622
4853
ความน่าจะเป็นที่กบตัวหนึ่ง จะเป็นเพศใดเพศหนึ่งในสองเพศนั้น
01:38
which is 0.5, or 50%.
30
98475
2996
คือ 0.5 หรือ 50%
01:41
And since all frogs are independent of each other,
31
101471
2571
และเนื่องจากกบเหล่านั้น เป็นอิสระต่อกัน
01:44
the chance of any one of them being female should still be 50% each time you choose.
32
104042
5515
โอกาสที่กบแต่ละตัวจะเป็นเพศเมีย ก็ยังคงเป็น 50% ในทุกครั้งที่คุณเลือก
01:49
This logic actually is correct for the tree stump,
33
109557
2867
ตรรกะนี้ถูกต้องอย่างแน่นอน สำหรับกรณีของกบตัวที่ตอต้นไม้
01:52
but not for the clearing.
34
112424
1891
แต่ไม่ใช่สำหรับตัวที่อยู่ตรงที่โล่ง
01:54
Wrong answer two:
35
114315
1315
คำตอบที่ผิด วิธีที่สอง
01:55
First, you saw two frogs in the clearing.
36
115630
2356
ตอนแรก คุณเห็นกบสองตัวตรงที่โล่ง
01:57
Now you've learned that at least one of them is male,
37
117986
2768
ตอนนี้คุณรู้แล้วว่า อย่างน้อยหนึ่งในนั้นเป็นตัวผู้
02:00
but what are the chances that both are?
38
120754
2388
แต่โอกาสที่ทั้งสองตัวจะเป็นตัวผู้ล่ะ
02:03
If the probability of each individual frog being male is 0.5,
39
123142
4631
ถ้าความน่าจะเป็นที่กบแต่ละตัว จะเป็นตัวผู้คือ 0.5
02:07
then multiplying the two together will give you 0.25,
40
127773
3892
คูณมันเข้าด้วยกัน คุณจะได้ 0.25
02:11
which is one in four, or 25%.
41
131665
3120
ซึ่งก็คือหนึ่งในสี่ หรือ 25%
02:14
So, you have a 75% chance of getting at least one female
42
134785
4472
ดังนั้น คุณมีโอกาส 75% ที่จะได้ตัวเมียหนึ่งตัว
02:19
and receiving the antidote.
43
139257
2190
และได้รับยาถอนพิษ
02:21
So here's the right answer.
44
141447
1869
ทีนี้ นี่คือคำตอบที่ถูก
02:23
Going for the clearing gives you a two in three chance of survival,
45
143316
4028
ไปยังที่โล่ง คุณจะมีโอกาสสองในสาม ที่จะมีชีวิตรอด
02:27
or about 67%.
46
147344
2606
หรือเท่ากับ 67 %
02:29
If you're wondering how this could possibly be right,
47
149950
2640
ถ้าคุณสงสัยว่านี่ถูกแน่หรือ
02:32
it's because of something called conditional probability.
48
152590
3062
มันเป็นผลจากสิ่งที่เรียกว่า ความน่าจะเป็นแบบมีเงื่อนไข
02:35
Let's see how it unfolds.
49
155652
1857
มาดูเฉลยกัน
02:37
When we first see the two frogs,
50
157509
1930
ในตอนแรกที่เราเห็นกบสองตัว
02:39
there are several possible combinations of male and female.
51
159439
3450
มีความน่าจะเป็นหลายรูปแบบการผสม ระหว่างตัวผู้และตัวเมีย
02:42
If we write out the full list,
52
162889
1650
ถ้าเราเขียนรายการทั้งหมดออกมา
02:44
we have what mathematicians call the sample space,
53
164539
3502
เราจะได้สิ่งที่นักคณิตศาสตร์เรียกว่า กลุ่มตัวอย่าง
02:48
and as we can see,
54
168041
1315
และดังที่เราเห็น
02:49
out of the four possible combinations, only one has two males.
55
169356
4637
จากการผสมสี่แบบ มีทางเดียวที่จะมีตัวผู้สองตัว
02:53
So why was the answer of 75% wrong?
56
173993
3331
ถ้าอย่างนั้น ทำไมคำตอบ 75% ถึงผิดล่ะ
02:57
Because the croak gives us additional information.
57
177324
3241
เพราะว่าเสียงร้องของกบ ทำให้เราได้ข้อมูลเพิ่มขึ้น
03:00
As soon as we know that one of the frogs is male,
58
180565
2658
ทันทีที่เรารู้ว่า หนึ่งในกบสองตัวนั้นเป็นตัวผู้
03:03
that tells us there can't be a pair of females,
59
183223
3039
นั่นบอกเราว่า กบสองตัวนั้น ไม่สามารถเป็นตัวเมียทั้งคู่ได้
03:06
which means we can eliminate that possibility from the sample space,
60
186262
3833
ซึ่งแสดงว่าเราสามารถกำจัดความเป็นไปได้นั้น ออกจากกลุ่มตัวอย่าง
03:10
leaving us with three possible combinations.
61
190095
2858
ทำให้เราเหลือความน่าจะเป็น ของการผสมเพียงแค่สามแบบ
03:12
Of them, one still has two males,
62
192953
2604
จากรูปแบบเหล่านั้น มีหนึ่งรูปแบบที่จะเป็นตัวผู้สองตัว
03:15
giving us our two in three, or 67% chance of getting a female.
63
195557
5760
ทำให้เรา มีโอกาสสองในสามหรือ 67% ที่จะได้กบตัวเมีย
03:21
This is how conditional probability works.
64
201317
3034
นี่คือกลไกการทำงานของความน่าจะเป็น แบบมีเงื่อนไข
03:24
You start off with a large sample space that includes every possibility.
65
204351
4532
คุณเริ่มด้วยกลุ่มตัวอย่างขนาดใหญ่ ที่รวมทุกความเป็นไปได้
03:28
But every additional piece of information allows you to eliminate possibilities,
66
208883
4796
แต่ทุก ๆ ข้อมูลที่เพิ่มเข้ามา ทำให้คุณสามารถกำจัดความเป็นไปได้ออกไป
03:33
shrinking the sample space
67
213679
1573
ลดขนาดกลุ่มตัวอย่างลง
03:35
and increasing the probability of getting a particular combination.
68
215252
4257
และเพิ่มความเป็นไปได้ ของการได้รูปแบบที่เฉพาะเจาะจง
03:39
The point is that information affects probability.
69
219509
3827
ประเด็นคือ ข้อมูลก่อให้เกิดผลกระทบ ต่อความน่าจะเป็น
03:43
And conditional probability isn't just the stuff of abstract mathematical games.
70
223336
4793
ความน่าจะเป็นแบบมีเงื่อนไข ไม่ใช่เป็นแค่เกมทางคณิตศาสตร์ที่จับต้องไม่ได้
03:48
It pops up in the real world, as well.
71
228129
2519
แต่มันใช้งานได้ ในโลกแห่งความเป็นจริงด้วยเช่นกัน
03:50
Computers and other devices use conditional probability
72
230648
3249
คอมพิวเตอร์และอุปกรณ์อื่น ๆ ใช้ความน่าจะเป็นแบบมีเงื่อนไข
03:53
to detect likely errors in the strings of 1's and 0's
73
233897
3951
ในการตรวจจับความผิดพลาด ของชุดตัวเลข 1 และ 0
03:57
that all our data consists of.
74
237848
2579
ซึ่งนั่นก็คือส่วนประกอบทั้งหมดของข้อมูล
04:00
And in many of our own life decisions,
75
240427
2096
และในหลาย ๆ การตัดสินใจในชีวิตของเรา
04:02
we use information gained from past experience and our surroundings
76
242523
3791
เราใช้ข้อมูลที่เราได้จากประสบการณ์ในอดีต และสิ่งรอบตัวเรา
04:06
to narrow down our choices to the best options
77
246314
3097
เพื่อจำกัดตัวเลือกของเราให้แคบลง ให้เหลือทางเลือกที่ดีที่สุด
04:09
so that maybe next time,
78
249411
1346
ดังนั้น ในคราวต่อไป
04:10
we can avoid eating that poisonous mushroom in the first place.
79
250757
3540
เราควรจะหลีกเลี่ยง ที่จะกินเห็ดพิษซะตั้งแต่แรก
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7