Can you solve the frog riddle? - Derek Abbott

8,371,849 views ・ 2016-02-29

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Tal Dekkers
00:07
So you're stranded in a huge rainforest, and you've eaten a poisonous mushroom.
0
7390
6048
אז אתם תקועים ביער גשם עצום, ואכלתם פטריית רעל.
00:13
To save your life, you need the antidote excreted by a certain species of frog.
1
13438
5634
כדי להציל את חייכם, אתם צריכים את הנוגדן שמופרש על ידי סוג מסויים של צפרדע.
00:19
Unfortunately, only the female of the species produces the antidote,
2
19072
4662
למרבה הצער, רק הנקבה של המין מייצרת את הנוגדן,
00:23
and to make matters worse,
3
23734
1740
וכדי לעשות את זה גרוע יותר,
00:25
the male and female occur in equal numbers and look identical,
4
25474
4921
הזכר והנקבה נמצאים במספרים שווים ונראים אותו הדבר,
00:30
with no way for you to tell them apart,
5
30395
2124
ללא דרך להבדיל בינהם,
00:32
except that the male has a distinctive croak.
6
32519
3806
חוץ מהעובדה שלזכר יש קריאה יחודית.
00:36
And it may just be your lucky day.
7
36325
1929
וזה אולי יום המזל שלכם.
00:38
To your left, you've spotted a frog on a tree stump,
8
38254
3096
לשמאלכם, גיליתם צפרדע על גזע עץ,
00:41
but before you start running to it,
9
41350
2119
אבל לפני שאתם מתחילים לרוץ אליה,
00:43
you're startled by the croak of a male frog
10
43469
2771
אתם קופצים בגלל ששמעתם קריאה של צפרדע זכר
00:46
coming from a clearing in the opposite direction.
11
46240
3127
שמגיעה מקרחת יער בכיוון השני.
00:49
There, you see two frogs,
12
49367
1800
שם, אתם רואים שתי צפרדעים,
00:51
but you can't tell which one made the sound.
13
51167
2963
אבל אתם לא יכולים להבחין מי מהן עשתה את הצליל.
00:54
You feel yourself starting to lose consciousness,
14
54130
3119
אתם מרגישים שאתם מתחילים לאבד הכרה,
00:57
and realize you only have time to go in one direction before you collapse.
15
57249
5249
ומבינים שיש לכם זמן ללכת רק לכיוון אחד לפני שתתמוטטו.
01:02
What are your chances of survival if you head for the clearing
16
62498
3206
מה סיכויי ההשרדות שלכם אם תלכו לקרחת היער
01:05
and lick both of the frogs there?
17
65704
2740
ותלקקו את שתי הצפרדעים שם?
01:08
What about if you go to the tree stump?
18
68444
2189
מה אם תלכו לגזע העץ?
01:10
Which way should you go?
19
70633
1902
לאיזה כיוון כדאי שתלכו?
01:12
Press pause now to calculate odds yourself.
20
72535
2829
לחצו השהה עכשיו כדי לחשב את הסיכויים בעצמכם.
01:15
3
21
75364
972
3
01:16
2
22
76336
906
2
01:17
1
23
77242
799
1
01:18
If you chose to go to the clearing, you're right,
24
78041
2605
אם בחרתם ללכת לקרחת היער, צדקתם,
01:20
but the hard part is correctly calculating your odds.
25
80646
3513
אבל החלק הקשה הוא לחשב במדוייק את הסיכויים שלכם.
01:24
There are two common incorrect ways of solving this problem.
26
84159
4344
יש שתי דרכים נפוצות ולא נכונות לפתור את הבעיה.
01:28
Wrong answer number one:
27
88503
1637
תשובה לא נכונה מספר אחת:
01:30
Assuming there's a roughly equal number of males and females,
28
90140
3482
נניח שיש מספר שווה של זכרים ונקבות,
01:33
the probability of any one frog being either sex is one in two,
29
93622
4853
ההסתברות שכל צפרדע מסויימת מכל מין היא אחת משתיים,
01:38
which is 0.5, or 50%.
30
98475
2996
שזה 0.5 או 50%.
01:41
And since all frogs are independent of each other,
31
101471
2571
ומאחר וכל הצפרדעים בלתי תלויות אחת בשניה,
01:44
the chance of any one of them being female should still be 50% each time you choose.
32
104042
5515
הסיכוי שכל אחת מהן תהיה נקבה צריכה עדיין להיות 50% כל פעם שאתם בוחרים.
01:49
This logic actually is correct for the tree stump,
33
109557
2867
הלוגיקה למעשה נכונה לגזע העץ.
01:52
but not for the clearing.
34
112424
1891
אבל לא לקרחת.
01:54
Wrong answer two:
35
114315
1315
תשובה לא נכונה מספר שתיים:
01:55
First, you saw two frogs in the clearing.
36
115630
2356
ראשית, ראיתם שתי צפרדעים בקרחת היער.
01:57
Now you've learned that at least one of them is male,
37
117986
2768
עכשיו גיליתם שלפחות אחת מהן הוא זכר,
02:00
but what are the chances that both are?
38
120754
2388
אבל מה הסיכויים ששתיהן זכרים?
02:03
If the probability of each individual frog being male is 0.5,
39
123142
4631
אם ההסתברות של כל צפרדע מסויימת להיות זכר היא 0.5,
02:07
then multiplying the two together will give you 0.25,
40
127773
3892
אז הכפלת השתיים תתן לנו 0.25,
02:11
which is one in four, or 25%.
41
131665
3120
שזה אחת מארבע, או 25%.
02:14
So, you have a 75% chance of getting at least one female
42
134785
4472
אז, יש לכם סיכוי של 75% לקבל לפחות נקבה אחת
02:19
and receiving the antidote.
43
139257
2190
ולקבל את הנוגדן.
02:21
So here's the right answer.
44
141447
1869
אז הנה התשובה הנכונה.
02:23
Going for the clearing gives you a two in three chance of survival,
45
143316
4028
ללכת לקרחת היער נותן לכם סיכוי של שתיים משלוש להשרדות,
02:27
or about 67%.
46
147344
2606
או בערך 67%.
02:29
If you're wondering how this could possibly be right,
47
149950
2640
אם אתם תוהים איך זה יכול להיות אפשרי,
02:32
it's because of something called conditional probability.
48
152590
3062
זה בגלל משהו שנקרא הסתברות מותנה.
02:35
Let's see how it unfolds.
49
155652
1857
בואו נראה איך זה מתרחש.
02:37
When we first see the two frogs,
50
157509
1930
כשאתם רואים ראשית את שתי הצפרדעים,
02:39
there are several possible combinations of male and female.
51
159439
3450
יש מספר שילובים אפשריים של זכר ונקבה.
02:42
If we write out the full list,
52
162889
1650
אם נרשום את כל הרשימה,
02:44
we have what mathematicians call the sample space,
53
164539
3502
יש לנו מה שמתמטיקאים קוראים לו מרחב הדגימה,
02:48
and as we can see,
54
168041
1315
וכמו שאנחנו יכולים לראות,
02:49
out of the four possible combinations, only one has two males.
55
169356
4637
מתוך ארבע האפשרויות, רק בשתיים יש שני זכרים.
02:53
So why was the answer of 75% wrong?
56
173993
3331
אז למה התשובה 75% שגוייה?
02:57
Because the croak gives us additional information.
57
177324
3241
מפני שהקרקור נותן לנו מידע נוסף.
03:00
As soon as we know that one of the frogs is male,
58
180565
2658
ברגע שאתם יודעים שאחת הצפרדעים היא זכר,
03:03
that tells us there can't be a pair of females,
59
183223
3039
זה אומר לנו שלא יכול להיות זוג נקבות,
03:06
which means we can eliminate that possibility from the sample space,
60
186262
3833
מה שאומר שאנחנו יכולים לבטל את האפשרות הזו מחלל האפשרויות,
03:10
leaving us with three possible combinations.
61
190095
2858
מה שמשאיר לנו שלושה שילובים אפשריים.
03:12
Of them, one still has two males,
62
192953
2604
מהן, באחת עדיין יש שני זכרים,
03:15
giving us our two in three, or 67% chance of getting a female.
63
195557
5760
מה שנותן לנו את השתיים משלוש, או סיכוי של 67% לקבל נקבה.
03:21
This is how conditional probability works.
64
201317
3034
כך הסתברות מותנית עובדת.
03:24
You start off with a large sample space that includes every possibility.
65
204351
4532
אתם מתחילים עם מרחב דגימה גדול שכולל כל אפשרות.
03:28
But every additional piece of information allows you to eliminate possibilities,
66
208883
4796
אבל כל פיסת מידע נוספת מאפשרת לנו לבטל אפשרויות,
03:33
shrinking the sample space
67
213679
1573
לכווץ את מרחב הדגימה
03:35
and increasing the probability of getting a particular combination.
68
215252
4257
ולהגדיל את ההסתברות לקבל שילוב מסויים.
03:39
The point is that information affects probability.
69
219509
3827
הנקודה היא שמידע משפיע על ההסתברות.
03:43
And conditional probability isn't just the stuff of abstract mathematical games.
70
223336
4793
והסתברות מותנה היא לא רק משחקים מתמטיים מופשטים.
03:48
It pops up in the real world, as well.
71
228129
2519
זה עולה גם בעולם האמיתי.
03:50
Computers and other devices use conditional probability
72
230648
3249
מחשבים ומכשירים אחרים משתמשים בהסתברות מותנה
03:53
to detect likely errors in the strings of 1's and 0's
73
233897
3951
כדי לזהות שגיאות אפשריות במחרוזות של 1 ו 0
03:57
that all our data consists of.
74
237848
2579
שכל המידע שלנו מורכב מהן.
04:00
And in many of our own life decisions,
75
240427
2096
ובהרבה מההחלטות בחיים שלנו,
04:02
we use information gained from past experience and our surroundings
76
242523
3791
אנחנו משתמשים במידע שמתקבל מנסיון העבר שלנו והסביבה
04:06
to narrow down our choices to the best options
77
246314
3097
כדי לצמצם את הבחירות שלנו לאפשרויות הטובות ביותר
04:09
so that maybe next time,
78
249411
1346
אז אולי בפעם הבאה,
04:10
we can avoid eating that poisonous mushroom in the first place.
79
250757
3540
נוכל להמנע מלאכול את הפטריות הרעילות מראש.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7