What's happening to Earth's core? - Shannon Odell

422,055 views ・ 2023-07-13

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Jacky He 校对人员: Sue Lu
00:07
A hydrogen atom travels high within the outermost layer
0
7045
3962
一个氢原子在地球大气层
00:11
of the Earth’s atmosphere.
1
11007
1793
最外层高空处穿梭。
00:13
This particular atom first entered the exosphere millions of years ago,
2
13009
4171
它在几百万年前第一次进入外逸层,
00:17
and during its tenure on Earth,
3
17180
1877
待在地球期间,
00:19
it’s spent time in the waves of the Atlantic Ocean,
4
19057
3211
曾经过大西洋的海浪,
00:22
the ground soil of the Amazon,
5
22310
2169
亚马逊的土壤,
00:24
and even the steam rising off a boiling pot of spaghetti.
6
24479
3753
甚至一锅煮沸意面散出的蒸汽。
00:28
But today, traveling 30 times faster than the speed of sound,
7
28357
4588
今天,它以超过音速 30 倍的速度
00:32
it overcomes the Earth’s gravitational pull and escapes,
8
32945
4171
摆脱了地球的引力束缚,
00:37
joining the roughly 90 tons of material that leak out of our atmosphere each day.
9
37200
6089
成为约 90 吨每天逸出 大气层的物质的一部分。
00:44
This daily whale-sized atmospheric loss is just one example
10
44165
4630
每天这般巨量的大气层流失
只是地球正在泄漏的例子之一。
00:48
of how the Earth is leaking.
11
48795
2085
00:51
Atoms, energy, and molecules seep from one layer of the planet to another.
12
51047
5797
原子、能量和分子 从地球的一层渗透到另一层。
00:56
And for Earth, whose stability is necessary to sustain life,
13
56844
3754
对地球而言,其稳定性维持着生命,
01:00
these leaks can seem troubling.
14
60598
2127
因此泄漏令人担忧。
01:02
To better understand the extent of the planet’s imperfect plumbing,
15
62975
3754
为了更好理解地球的排泄系统,
01:06
and when it becomes a problem,
16
66729
1835
以及它何时会出问题,
01:08
let’s visit two more leakage sites.
17
68648
2961
让我们来观察另外两个泄漏点。
01:12
Our second spot takes us to the Earth’s surface,
18
72693
3087
第二个点在地球表面,
01:15
to a field in Central Appalachia.
19
75780
2377
阿巴拉契亚中部的原野上。
01:18
Below, a 1,500 meter deep shaft connects an oil reservoir
20
78407
5923
地表下,一座 1500 米深的油井
将一片储油层与地表相连。
01:24
with the Earth’s surface.
21
84330
1794
01:26
The oil supply here is dried up, leaving the site neglected and abandoned.
22
86457
4755
这里石油已经枯竭,于是被遗弃。
01:31
But this underground reservoir also houses the potent greenhouse gas methane,
23
91379
5881
但其储油层也储有强劲温室气体甲烷;
01:37
which continues to travel up the shaft and escape through cracks and loose pipes.
24
97260
4880
甲烷持续从油井裂缝和开口管道逸出。
01:42
This leaky well joins the more than 3 million abandoned wells
25
102140
5005
这个泄漏的油井是散布在美国
01:47
scattered throughout the US,
26
107145
2002
超过三百万废弃油井中的一座,
01:49
that collectively emit, by lower estimates,
27
109147
2711
保守估计总共
01:51
280,000 metric tons of methane each year.
28
111858
5046
每年排放超过 28 万吨甲烷。
01:57
Our final leakage point takes us deep within the innermost boundary
29
117530
3795
最后的泄漏点在地球的
02:01
of the Earth, the core.
30
121325
1794
最深处,即地核。
02:03
Heat, originating from the formation of our solar system,
31
123286
3503
来自太阳系诞生时期的热量
02:06
drives the rotation of liquid metal around the solid inner core.
32
126789
4546
驱使液态金属在 坚固内核周围流动。
02:11
The motion, in turn, creates the planet’s magnetic field,
33
131836
4004
这进而产生地球的磁场,
02:15
a barrier that protects it from cosmic radiation and solar wind.
34
135840
4338
保护它免于宇宙辐射和太阳风暴。
02:20
But the core isn't perfectly insulated, so heat constantly leaks,
35
140344
4964
但地核并不是完全隔热的, 所以热量不停地散失,
02:25
escaping to the surrounding mantle
36
145308
2127
传递到周边的地幔
02:27
and driving plate tectonics and magmatic activity.
37
147435
3336
并导致地壳板块运动和火山活动。
02:30
As a result, the core’s outer molten metal is slowly solidifying.
38
150897
4671
因此,地核外圈熔融金属正缓慢凝固,
02:35
Once fully cooled, the magnetic field will disappear,
39
155651
3462
彻底冷却之后,磁场会随即消失,
02:39
leaving us exposed to the Sun’s harshest rays.
40
159113
3921
让我们暴露在太阳的猛烈辐射下。
02:43
The Earth clearly has some cracks and bleeds.
41
163117
3837
地球显然有着不少裂缝和伤痕。
02:46
Should we be worried?
42
166954
1502
我们应当担心吗?
02:48
Thankfully, the immediate risks of our hydrogen leak are low.
43
168789
3838
好消息是,氢泄漏的即时风险很低。
02:52
At its current rate, it would take over 150 billion years
44
172835
4171
以当前的速率,再过 1500 亿年
02:57
to lose all our hydrogen to space.
45
177006
2628
所有的氢才会逃逸至宇宙。
02:59
The same goes for our core leak.
46
179759
2085
内核泄漏同样如此。
03:01
Scientists estimate the core won't completely cool
47
181844
3128
科学家们估计地核要在
03:04
for another 700 million to several billion years.
48
184972
4213
7 亿至数十亿年后才会彻底冷却。
03:10
Methane emissions, however,
49
190102
1961
不过,甲烷排放
03:12
have the power to alter our Earth's climate within the next decade.
50
192063
4296
可能在十年里改变地球的气候。
03:16
The gas’s unique structure efficiently absorbs energy radiating off the Earth,
51
196359
5005
这个气体能高效吸收地球辐射的能量,
03:21
trapping it in the atmosphere as heat.
52
201364
2669
将它以热量的形式留在大气层中。
03:24
This gives methane incredible warming potential,
53
204075
3086
这意味着甲烷具有极高的保温能力,
03:27
86 times that of carbon dioxide.
54
207161
3170
是二氧化碳的 86 倍。
03:30
The impact of methane escaping from abandoned wells in the US
55
210414
3546
从美国遗弃矿井逸出甲烷的影响
03:33
is comparable to burning 10 billion pounds of coal each year.
56
213960
5088
相当于每年燃烧 100 亿磅煤炭。
03:39
As abandoned wells in most of the world’s top oil producers
57
219298
3587
而世界大多产油国的遗弃矿井
03:42
have yet to be extensively counted or surveyed,
58
222885
2836
尚未被广泛统计或调查,
03:46
the global emissions of all abandoned wells is likely much, much higher.
59
226013
5256
全球废弃矿井的排放很可能要高很多。
03:51
And they join the estimated 570 million tons of methane
60
231435
4839
这还不包括每年估计 涉及其他人类和自然因素的
03:56
emitted by other anthropological and natural sources each year.
61
236274
4671
5.7 亿吨甲烷排放。
04:01
Beyond their climate impact,
62
241570
1711
除了气候影响,
04:03
these unsealed wells can leach methane and other toxic gases
63
243281
3795
这些裸露的矿井会将 甲烷与其他有毒气体
04:07
into nearby groundwater,
64
247076
1835
排至附近地下水,
04:08
contaminating drinking water and impacting local ecosystems.
65
248911
4171
污染饮用水并影响地区生态系统。
04:13
Luckily, non-producing oil wells can be plugged by pumping cement
66
253582
3879
幸运的是,废弃的油井可通过灌满水泥
04:17
into their depths.
67
257461
1335
来填上。
04:18
While many state and federal governments require oil and gas companies
68
258921
3879
虽然许多联邦和州政府 要求石油与天然气公司
04:22
to plug defunct wells,
69
262800
1835
堵上废旧油井,
04:24
plugging comes at a high expense,
70
264635
2252
但填补的费用颇高,
04:26
so companies have historically dodged policies.
71
266887
3129
所以这些公司往往规避政策。
04:30
For decades, these leaky, low-producing, and economically non-viable wells
72
270099
5172
数十年来,这些泄漏、 低产而且无经济收益的油井
04:35
were sold off and abandoned.
73
275271
2419
被售卖,然后遭遗弃。
04:37
It's clear that oil and gas companies won't fix this problem on their own.
74
277773
4255
很明显石油与天然气公司 不会主动去修正这个问题。
04:42
It'll take concerted governmental efforts,
75
282028
2335
需要协调的政府行动,
04:44
such as placing high fees on methane emission
76
284363
2795
例如给甲烷排放增高收费,
04:47
and coordinated oversight on plugging,
77
287158
2627
和对于封堵油井的协同监管,
04:49
to make sure companies are held accountable.
78
289785
2378
以确保公司履行职责。
04:52
But the problem starts before these wells are abandoned.
79
292413
3170
但问题早在油井被弃置前已经出现了。
04:55
Within the US, active oil and gas production
80
295875
3587
在美国境内,石油与天然气产出
04:59
emits massive amounts of methane,
81
299462
2335
造成大量的甲烷排放,
05:02
about 28 times that of abandoned wells.
82
302048
3503
大概是废弃油井的 28 倍。
05:05
The best way to eliminate this leak is to stop drilling oil and gas wells
83
305551
4880
杜绝这种泄漏的最佳方式是
禁止开挖石油和天然气井。
05:10
in the first place.
84
310431
1251
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog