请双击下面的英文字幕来播放视频。
00:00
Transcriber: Jessica Ruby
Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
翻译人员: Yixiong Zhu
校对人员: Jenny Yang
00:06
I'm 16 years old, and my name is Shahruz Ghaemi.
1
6107
5476
我今年16岁,我的名字是萨鲁兹·格弥。
00:11
My father came from Iran,
2
11583
3964
我父亲来自伊朗,
00:15
and my mother came from China.
3
15547
1571
母亲来自中国。
00:17
I speak some Chinese,
4
17118
1994
我会说一些汉语,
00:19
I understand some Farsi,
5
19112
3014
我也懂一些波斯语。
00:22
and, recently, I've started to study Spanish.
6
22126
4675
最近,我还开始学习西班牙语。
00:26
I attend one of the most competitive schools in the city,
7
26801
3475
我在上市里竞争最激烈的学校之一,
00:30
if not the country.
8
30276
1480
如果不是全国竞争最激烈的的话。
00:33
The educational system is validly criticized
9
33141
3965
我们的教育系统正当地被
00:37
as being broken and dysfunctional.
10
37106
3502
批评为失败和不健全的。
00:40
The primary goal should be,
11
40608
1870
教育系统最主要的目标应该是,
00:42
like the internet,
12
42478
1532
就像互联网一样,
00:44
as a great leveler.
13
44010
1740
作为平均的工具。
00:45
It ought to be able to provide everybody
14
45750
3065
教育应该给美国所有人
00:48
in America with opportunity,
15
48815
3586
都提供机会,
00:52
but an administrative culture that focuses on
16
52401
4110
但是我们的官僚文化却专注于
00:56
standardized testing does us no good at all
17
56511
4551
标准化测验,而这对我们没有丝毫好处,
01:01
because there is a difference
18
61062
1147
因为知识和理解是
01:02
between knowledge and understanding.
19
62209
2350
不同的。
01:07
My jazz piano teacher has really shown me
20
67576
2757
我的爵士乐钢琴教师真正为我展示了
01:10
new ways of thinking about learning.
21
70333
3530
关于学习的新的认知方式。
01:13
Jazz really required me
22
73863
1367
爵士乐,
01:15
to use a different set of skills
23
75230
1836
相对于古典钢琴,
01:17
than I'd been using for classical piano
24
77066
2136
要求我使用不同的技能,
01:19
because I had to infuse music with my own touches.
25
79202
5115
因为我需要给音乐注入我自己的感触。
01:26
It's one thing to regurgitate
26
86942
2497
重复一个你刚刚
01:29
a fancy maneuver you've learned,
27
89439
2009
学到的技巧是一回事,
01:31
but it's another thing to be able to improvise
28
91448
5971
但能够自己即兴演奏一个和声稳固
01:37
a harmonically stable piece by yourself.
29
97419
4935
的作品是另一回事。
01:42
And, if you truly understand something,
30
102354
2373
如果你真正理解了什么,
01:44
it's far more important to you,
31
104727
2302
那它对你远远比别的更重要。
01:47
it's more likely to be retained,
32
107029
1970
它更容易被保留下来,
01:48
it's far more likely to have some sort of meaning to you.
33
108999
4222
也更容易对你产生某些意义。
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。