What’s the difference between a scientific law and theory? - Matt Anticole

1,810,779 views ・ 2015-11-19

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Yumeng Hao 校对人员: Ying Li
00:08
Chat with a friend about an established scientific theory
0
8121
3331
和朋友聊天,谈及已有的科学理论
00:11
and she might reply, "Well, that's just a theory."
1
11452
4238
她可能会说:“算了,那只不过是一个理论啦。”
00:15
But a conversation about an established scientific law
2
15690
3307
但是谈论已有的科学定律时,
00:18
rarely ends with, "Well, that's just a law."
3
18997
3997
很少有人会说:“算了, 那只不过是个定律啦。”
00:22
Why is that?
4
22994
1352
为什么会这样?
00:24
What is the difference between a theory and a law,
5
24346
3153
理论和定律有什么区别?
00:27
and is one better?
6
27499
2222
哪个更好?
00:29
Scientific laws and theories have different jobs to do.
7
29721
3198
科学定律和理论有不同的分工。
00:32
A scientific law predicts the results of certain initial conditions.
8
32919
4272
科学定律可以预测在特定初始 情况下可能出现的结果
00:37
It might predict your unborn child's possible hair colors,
9
37191
3726
它可以预测你未降生的孩子头发颜色
00:40
or how far a baseball travels when launched at a certain angle.
10
40917
4971
或者特定角度扔出的棒球会跑多远
00:45
In contrast, a theory tries to provide the most logical explanation
11
45888
4533
相反,理论只会从最符合逻辑的角度解释
00:50
about why things happen as they do.
12
50421
3274
为什么事情会这样?
00:53
A theory might invoke dominant and recessive genes
13
53695
3051
一个理论可能会引入显性和隐性基因
00:56
to explain how brown-haired parents ended up with a red-headed child,
14
56746
4976
来解释为什么棕色头发的父母 会生出红色头发的小孩
01:01
or use gravity to shed light on the parabolic trajectory of a baseball.
15
61722
5353
或者运用重力来阐释棒球的抛物线轨迹
01:07
In simplest terms,
16
67075
1198
简单来说
01:08
a law predicts what happens while a theory proposes why.
17
68273
5105
定律预测会发生什么 而理论解释为什么
01:13
A theory will never grow up into a law,
18
73378
2950
尽管定律和理论互相促进
01:16
though the development of one often triggers progress on the other.
19
76328
4085
一个理论永远不会演变成定律
01:20
In the 17th century, Johannes Kepler theorized cosmic musical harmonies
20
80413
5323
在17世纪,约翰尼斯·开普勒 将宇宙周期理论化
01:25
to explain the nature of planetary orbits.
21
85736
3723
来解释行星轨道的本质。
01:29
He developed three brilliant laws of planetary motion
22
89459
3724
他潜心研究几十年精确的天文数据
01:33
while he was studying decades of precise astronomical data
23
93183
3691
来找出天体运行的规律,
01:36
in an effort to find support for his theory.
24
96874
3882
并且提出了三个才华横溢的天体运行定律
01:40
While his three laws are still in use today,
25
100756
2732
虽然他的三个定律至今仍被使用,
01:43
gravity replaced his theory of harmonics to explain the planets' motions.
26
103488
5427
但是牛顿的万有引力定律已经取代了 他提出的周期定律来解释天体运动。
01:48
How did Kepler get part of it wrong?
27
108915
2252
开普勒怎么可能弄错了一部分呢?
01:51
Well, we weren't handed a universal instruction manual.
28
111167
3402
嗨,宇宙又没有给我们一本说明书。
01:54
Instead, we continually propose, challenge, revise, or even replace
29
114569
5054
事实上,我们一直在不断地提出新想法,
01:59
our scientific ideas as a work in progress.
30
119623
3940
不断的质疑、修改、甚至取代 现有的科学理论。
02:03
Laws usually resist change
31
123563
1930
定律一般来说不会被改变,
02:05
since they wouldn't have been adopted if they didn't fit the data,
32
125493
3659
因为他们不会因为与数据不符而被遗弃,
02:09
though we occasionally revise laws in the face of new unexpected information.
33
129152
5615
虽然我们有时会就新的不可预测的信息将其进行修改
02:14
A theory's acceptance, however, is often gladiatorial.
34
134767
4075
与其相反,接受一个理论常常需要一场争斗。
02:18
Multiple theories may compete to supply the best explanation
35
138842
3757
为了最好的诠释一个新的科学发现
02:22
of a new scientific discovery.
36
142599
2379
不同理论可能会相互竞争。
02:24
Upon further research,
37
144978
1412
在进一步研究前,
02:26
scientists tend to favor the theory that can explain most of the data,
38
146390
4960
科学家会更倾向于选择一个可以解释 最多现有发现的理论
02:31
though there may still be gaps in our understanding.
39
151350
3172
即使还有很多问题我们并不明白
02:34
Scientists also like when a new theory successfully predicts
40
154522
3441
科学家们还喜欢一个可以成功预测
02:37
previously unobserved phenomena,
41
157963
2871
以前没有观察到现象的新理论。
02:40
like when Dmitri Mendeleev's theory about the periodic table
42
160834
3709
就像门捷列夫的元素周期表
02:44
predicted several undiscovered elements.
43
164543
3497
预测了很多还未被发现的元素的性质。
02:48
The term scientific theory covers a broad swath.
44
168040
3180
科学理论这个概念其实覆盖面很广。
02:51
Some theories are new ideas with little experimental evidence
45
171220
4143
一些理论只是咸有实验数据支持的新想法
02:55
that scientists eye with suspicion,
46
175363
2637
科学家们眼带怀疑,
02:58
or even ridicule.
47
178000
1666
甚至嗤之以鼻。
02:59
Other theories,
48
179666
1310
其他理论
03:00
like those involving the Big Bang, evolution, and climate change,
49
180976
3884
比如大爆炸理论,进化论和气候变化等等
03:04
have endured years of experimental confirmation
50
184860
3296
都是经历了多年的实验证实
03:08
before earning acceptance by the majority of the scientific community.
51
188156
4980
才被科学大众所接受。
03:13
You would need to learn more about a specific explanation
52
193136
3238
在学习一个特定理论之前,
03:16
before you'd know how well scientists perceive it.
53
196374
3560
你要知道有科学家到底怎样看待它。
03:19
The word theory alone doesn't tell you.
54
199934
3752
因为理论这个词本身并不能告诉你什么。
03:23
In full disclosure,
55
203686
1156
总而言之
03:24
the scientific community has bet on the wrong horse before:
56
204842
3497
科学家们不是没有做出过错误的判断
03:28
alchemy,
57
208339
905
炼金术
03:29
the geocentric model,
58
209244
1542
地心说
03:30
spontaneous generation,
59
210786
1692
无生源说
03:32
and the interstellar aether
60
212478
1665
还有星际以太
03:34
are just a few of many theories discarded in favor of better ones.
61
214143
5271
这些只是被正确理论抛弃的 众多理论中的一小部分。
03:39
But even incorrect theories have their value.
62
219414
2704
但是即使错误理论也有他们的价值。
03:42
Discredited alchemy was the birthplace of modern chemistry,
63
222118
4293
靠不住的炼金术是现代化学的发源地,
03:46
and medicine made great strides
64
226411
1667
而在我们理解细菌和病毒的作用之前,
03:48
long before we understood the roles of bacteria and viruses.
65
228078
5106
医学也取得了长足的进步。
03:53
That said, better theories often lead to exciting new discoveries
66
233184
4195
由此说来,更好的理论往往会带来
03:57
that were unimaginable under the old way of thinking.
67
237379
3964
前人无法想象的令人兴奋的新发现。
04:01
Nor should we assume all of our current scientific theories
68
241343
2919
但是我们也不应该假定所有的科学理论
04:04
will stand the test of time.
69
244262
2334
都会经得起时间的考验。
04:06
A single unexpected result is enough to challenge the status quo.
70
246596
4456
一个意想不到的结果就足够挑战了
04:11
However, vulnerability to some potentially better explanation
71
251052
3910
然而,科学理论不会因为存在
04:14
doesn't weaken a current scientific theory.
72
254962
3274
潜在的更好解释而衰弱
04:18
Instead, it shields science from becoming unchallenged dogma.
73
258236
4883
正好相反,不断创新让科学免于固步自封
04:23
A good scientific law is a finely-tuned machine,
74
263119
3625
一个好的科学定律像一个好机器
04:26
accomplishing its task brilliantly
75
266744
2019
能够出色的完成任务
04:28
but ignorant of why it works as well as it does.
76
268763
2986
但是我们对于它为何可以这样好的工作 知之甚少
04:31
A good scientific theory is a bruised, but unbowed, fighter
77
271749
4816
一个好的科学理论像一个伤痕累累 却依旧站立的斗士
04:36
who risks defeat if unable to overpower or adapt to the next challenger.
78
276565
5243
只有不能适应或者打败下一个 挑战者才会俯首认输
04:41
Though different,
79
281808
1253
即使定律和定律两者不同
04:43
science needs both laws and theories to understand the whole picture.
80
283061
4793
科学家仍然需要两者去掌控全局。
04:47
So next time someone comments that it's just a theory,
81
287854
3232
所以下次有人说那只是一个理论的时候
04:51
challenge them to go nine rounds with the champ
82
291086
2862
你可以让他们和冠军比九轮,
04:53
and see if they can do any better.
83
293948
1943
看看他们谁能赢。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7