Gravity and the human body - Jay Buckey

重力与人体--杰 巴克利

449,708 views ・ 2013-08-26

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: stas zhu 校对人员: Zhiting Chen
00:07
Some of the issues that are important
0
7003
1539
如果人类想长期置身太空
00:08
if you want to have people in space
1
8542
1934
有几个重要的问题
00:10
for long periods of time.
2
10476
1550
(不得不考虑)
00:12
One is that people will tend to lose
3
12026
2048
其中之一就是
00:14
bone and muscle mass.
4
14074
1492
骨质疏松与肌肉萎缩
00:15
We know this.
5
15566
965
我们都知道
00:16
If you have to put a cast on your leg,
6
16531
1947
如果在你的腿上打上石膏
00:18
and you take the cast off after a few weeks,
7
18478
2007
几周之后取下石膏
00:20
you'll see that your muscles have shrunk in size.
8
20485
3122
你会看到你的肌肉体积萎缩了
00:23
And if you measured the bone strength,
9
23607
2304
并且如果你测量骨骼的强度
00:25
you'd also see that might have gone down a little bit, too.
10
25911
2903
也将看到些许下降
00:28
And so, it's very interesting that our body has that ability
11
28814
3279
而且,我们的身体可以适应加在之其上的负重
00:32
to adapt to the loads that are put on it,
12
32093
2311
这是相当有意思的。
00:34
so that bones and muscles aren't static,
13
34404
2062
所以我们的骨骼和肌肉不是永恒不变的
00:36
they're always changing.
14
36466
1470
它们在不停发生变化
00:37
While we think of bone as being a solid thing
15
37936
2277
即使我们认为很牢靠的骨骼
00:40
that doesn't change very much,
16
40213
1671
并不怎么变化
00:41
it changes too.
17
41884
1479
但其实它也会变化。
00:43
And it turns out that in weightlessness,
18
43363
2252
事实上,在失重状态下
00:45
you lose bone.
19
45615
1369
骨质会发生流失
00:46
And then you also cause the muscles
20
46984
2190
并且
00:49
that work against gravity,
21
49174
2319
我们称之为“肌姿势”的
00:51
what are called the postural muscles,
22
51493
1716
用以对抗重力的肌肉
00:53
they'll start to shrink and lose strength.
23
53209
3080
也会开始萎缩并失去力量
00:56
There are other things in the cardiovascular system,
24
56289
1897
再来看看心血管系统:
00:58
the heart and blood vessels.
25
58186
1600
心脏及血管
00:59
And if you think about it,
26
59786
1343
你想象一下
01:01
standing up in gravity
27
61129
2487
你在重力环境下站起来
01:03
means you have to work against gravity
28
63616
2170
必须对抗重力
01:05
in order to keep blood pumping to your head.
29
65786
2369
以保证血液流向头脑
01:08
So, if you couldn't keep blood pumping in the head,
30
68155
3027
所以,当你不能保证血液流向头脑
01:11
you'd pass out every time you stood up
31
71182
2361
你每次躺下后起身会会感到头晕
01:13
because when you're lying down,
32
73543
1735
这是因为当你躺下来的时候
01:15
you don't have to push against gravity.
33
75278
1868
不需要对抗重力
01:17
But when you stand up,
34
77146
1210
但是当你站起来的时候
01:18
you got to work against gravity
35
78356
1380
你必须再次对抗重力
01:19
to keep blood flowing to your head.
36
79736
1668
以保障血液流向你的头脑
01:21
And your heart and blood vessels
37
81404
1165
每当上述情况发生
01:22
have a really nicely worked-out system
38
82569
1970
你的心脏和血管
01:24
to make that happen every time.
39
84539
2677
有一套自发的应付机制。
01:28
But that system can also change in weightlessness.
40
88724
3512
但是在失重条件下这套机制也会变化
01:32
And then the other area that changes
41
92236
1973
另一个也会发生变化的地方
01:34
is the system that has to do with balance.
42
94209
2277
就是平衡系统
01:36
Again, maintaining your balance
43
96486
2006
同样的,保持平衡
01:38
is something that you're doing against gravity, right?
44
98492
2891
是在重力环境下做的事情,对吧?
01:41
If you didn't have gravity present,
45
101383
2076
如果没有重力存在
01:43
you wouldn't have to worry about falling.
46
103459
2495
我们也不用担心跌倒了
01:45
But you obviously do have to worry about falling,
47
105954
2281
但是很明显你需要担心跌倒
01:48
and we have a very highly developed sense of balance
48
108235
2667
并且我们已经有相当发达的平衡感知
01:50
to keep us upright
49
110902
1566
来使得我们保持直立
01:52
and to prevent us from falling.
50
112468
1372
并防止跌倒
01:53
And when you see what skaters do,
51
113840
2047
而且等你看过别人玩滑板之后
01:55
you realize just how exquisite a system it is.
52
115887
3374
你就会意识到这个系统有多么精妙了
01:59
But when you go into weightlessness,
53
119261
1501
但是当进入失重环境时
02:00
your balance system changes.
54
120762
1830
你的平衡系统跟着变化
02:02
You don't really notice it
55
122592
1397
在失重状态下
02:03
while you are in weightlessness,
56
123989
1029
你可能无法意识到这一点
02:05
but when you come back,
57
125018
1923
但当你回到正常状态
02:06
you do notice it,
58
126941
1076
你就会注意到
02:08
that your balance has changed
59
128017
924
02:08
and you have a little bit of trouble
60
128941
1417
你的平衡能力已经发生改变
这时候想保持平衡
02:10
maintaining your balance.
61
130358
1462
会有点困难了
02:11
And what it shows is that while you're in space,
62
131820
3082
当你置身太空
02:14
your brain is trying to allow you
63
134902
2726
大脑会设法让你
02:17
to function in weightlessness.
64
137628
2030
失重环境下活动
02:19
And so, it re-adapts you to be weightless,
65
139658
2494
这样,你再次适应了失重环境
02:22
which you don't notice until you come back
66
142152
2065
在你回到正常状态之前不会意识到这些的
02:24
and find out that you're now back on Earth
67
144217
2525
落地之后你会发现
02:26
with a balance system that's been adapted to space.
68
146742
3056
你的平衡系统已经适应了太空环境
02:29
You know, all life developed here on Earth
69
149798
3646
你知道,地球上的生物
02:33
with gravity being present,
70
153444
1987
在重力环境下生存
02:35
so life evolved under the influence of gravity,
71
155431
3791
在重力影响下进化
02:39
and then we grow up with gravity being present,
72
159222
2730
在重力的前提下成长
02:41
so we learn how to walk
73
161952
1873
所以我们学会如何走路
02:43
and catch a ball
74
163825
1027
如何接球
02:44
and ice skate
75
164852
1590
以及溜冰
02:46
or whatever,
76
166442
676
等等等等
02:47
all with gravity being present.
77
167118
2386
都与重力的存在息息相关
02:49
And what if you were to grow up without gravity?
78
169504
4282
那么如果你不是在重力环境下长大的呢?
02:53
What about the systems that depend on gravity,
79
173786
3248
那些依赖重力的身体系统怎么样呢
02:57
like your muscles
80
177034
1799
比如你的肌肉
02:58
or your balance system
81
178833
1972
或者你的平衡系统
03:00
or the heart and blood vessels?
82
180805
2770
或者心血管系统
03:03
Would they develop normally,
83
183575
1752
它们会正常发展吗?
03:05
or would they be different in some way?
84
185327
2602
或者会有所不同吗?
03:07
One reason why you might think
85
187929
1032
你可能觉得
03:08
that it would go down a different pathway
86
188961
2623
事情会朝另一个方向发展
03:11
is from an experiment
87
191584
1336
不久以前
03:12
that was done some time ago
88
192920
1694
两个叫做休博尔和维瑟尔的神经学家
03:14
by two neuroscientists
89
194614
1979
所做的实验
03:16
called Hubel and Wiesel.
90
196593
1769
替你给出了理由
03:18
And what they did is they had a kitten,
91
198362
3310
他们有一只小猫
03:21
and they put a patch over the eye of the kitten.
92
201672
2874
他们给小猫的一只眼睛戴上眼罩
03:24
And then the kitten grew up to be a cat,
93
204546
2652
小猫长大后
03:27
and they removed the patch.
94
207198
2483
他们为其取下眼罩
03:29
And so, the question is,
95
209681
2281
那么,问题是
03:31
can the cat see out of that eye?
96
211962
2954
它能用那只眼睛看到东西么?
03:34
Now, there's nothing wrong with the eye, right?
97
214916
2320
现在,眼睛本身没有任何问题,对吧?
03:37
But it just hasn't seen anything,
98
217236
1976
但是猫看不到任何东西
03:39
there hasn't been any light coming in.
99
219212
2439
这只眼睛感知不见任何光线
03:41
And the answer is that the cat can't see out of that eye
100
221651
3861
答案是,猫不能从那只眼睛看到任何东西
03:45
because what happens is that the brain
101
225512
3014
因为它在大脑发育的上
03:48
goes down a different pathway when it develops
102
228526
2940
出了岔子
03:51
and the connections that would ordinarily develop
103
231466
2523
本应该发育的与那只眼睛的连接
03:53
to that eye don't develop.
104
233989
2375
没有发育
03:56
And that can't be undone,
105
236364
2203
而且这是不可逆的
03:58
that's a permanent change.
106
238567
1816
这是一个永久的改变
04:00
So, the brain of that cat
107
240383
1630
所以,这只猫的大脑
04:02
is fundamentally different from the brain of a cat
108
242013
3297
与通过那只眼睛视物长大的猫的大脑
04:05
that grew up seeing out of that eye.
109
245310
2573
根本上是不一样的
04:07
That cat grew up with a different brain, in essence.
110
247883
3088
本质上,那只猫长出了一个不一样的大脑
04:10
So, then you wonder,
111
250971
869
然后,你会奇怪
04:11
well, what about gravity?
112
251840
1776
好吧,那么重力怎么说?
04:13
What if you don't have the forces
113
253616
1828
如果失去重力的影响
04:15
that gravity produces?
114
255444
1898
会怎么样?
04:17
Is your balance organ going to develop
115
257342
2387
你的平衡系统将会以同样的方式
04:19
in the same way,
116
259729
1570
来发育吗?
04:21
or will it be different?
117
261299
1569
抑或是按另一种方式发育?
04:22
If somebody grew up in space,
118
262868
1674
如果有人在太空中长大
04:24
could they come back to Earth and function,
119
264542
2911
他们能回到地球上并且功能健全吗?
04:27
or would they really be a different person?
120
267453
3243
又或者他们实际上会变成一个不一样的人?

Original video on YouTube.com
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog