Gravity and the human body - Jay Buckey

כבידה והגוף האנושי - ג'יי באקלי

445,687 views

2013-08-26 ・ TED-Ed


New videos

Gravity and the human body - Jay Buckey

כבידה והגוף האנושי - ג'יי באקלי

445,687 views ・ 2013-08-26

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Sigal Tifferet
00:07
Some of the issues that are important
0
7003
1539
ישנם כמה נושאים חשובים
00:08
if you want to have people in space
1
8542
1934
אם אתם רוצים לשים אנשים בחלל
00:10
for long periods of time.
2
10476
1550
לתקופות ארוכות.
00:12
One is that people will tend to lose
3
12026
2048
אחד הוא שאנשים ינטו לאבד
00:14
bone and muscle mass.
4
14074
1492
מסת שריר ועצם.
00:15
We know this.
5
15566
965
אנחנו יודעים את זה.
00:16
If you have to put a cast on your leg,
6
16531
1947
אם אתם שמים גבס על הרגל,
00:18
and you take the cast off after a few weeks,
7
18478
2007
ואתם מורידים את הגבס אחרי כמה שבועות,
00:20
you'll see that your muscles have shrunk in size.
8
20485
3122
תראו שהשרירים שלכם התכווצו.
00:23
And if you measured the bone strength,
9
23607
2304
ואם תמדדו את חוזק העצם,
00:25
you'd also see that might have gone down a little bit, too.
10
25911
2903
אתם גם תראו שהיא גם ירדה מעט.
00:28
And so, it's very interesting that our body has that ability
11
28814
3279
וכך, זה מאוד מעניין שלגוף שלנו יש את היכולת
00:32
to adapt to the loads that are put on it,
12
32093
2311
להתאים את עצמו לעומסים שמופעלים עליו,
00:34
so that bones and muscles aren't static,
13
34404
2062
כך שעצם ושרירים לא סטטיים,
00:36
they're always changing.
14
36466
1470
הם משתנים כל הזמן.
00:37
While we think of bone as being a solid thing
15
37936
2277
בעוד אנחנו חושבים על עצמות כעל מוצק
00:40
that doesn't change very much,
16
40213
1671
שלא משתנה הרבה,
00:41
it changes too.
17
41884
1479
גם הן משתנות.
00:43
And it turns out that in weightlessness,
18
43363
2252
ומסתבר שבחוסר משקל,
00:45
you lose bone.
19
45615
1369
אתם מאבדים עצם.
00:46
And then you also cause the muscles
20
46984
2190
ואז אתם גם גורמים לשרירים
00:49
that work against gravity,
21
49174
2319
שעובדים מול הכבידה,
00:51
what are called the postural muscles,
22
51493
1716
מה שנקרא שרירי יציבה,
00:53
they'll start to shrink and lose strength.
23
53209
3080
להתחיל להתכווץ ולאבד כוח.
00:56
There are other things in the cardiovascular system,
24
56289
1897
יש דברים אחרים במערכת הקרדיווסקולרית,
00:58
the heart and blood vessels.
25
58186
1600
הלב וכלי הדם.
00:59
And if you think about it,
26
59786
1343
ואם אתם חושבים על זה,
01:01
standing up in gravity
27
61129
2487
לעמוד בכבידה
01:03
means you have to work against gravity
28
63616
2170
אומר לעבוד נגד הכבידה
01:05
in order to keep blood pumping to your head.
29
65786
2369
כדי שהדם ימשיך לזרום לראש.
01:08
So, if you couldn't keep blood pumping in the head,
30
68155
3027
אז אם לא תשמרו על זרימת הדם לראש,
01:11
you'd pass out every time you stood up
31
71182
2361
תתעלפו בכל פעם שתעמדו
01:13
because when you're lying down,
32
73543
1735
מפני שכשאתם שוכבים,
01:15
you don't have to push against gravity.
33
75278
1868
אתם לא צריכים לדחוף נגד הכבידה.
01:17
But when you stand up,
34
77146
1210
אבל כשאתם עומדים,
01:18
you got to work against gravity
35
78356
1380
אתם חייבים לעבוד נגד הכבידה
01:19
to keep blood flowing to your head.
36
79736
1668
כדי לשמור על זרימת הדם לראש.
01:21
And your heart and blood vessels
37
81404
1165
וללב וכלי הדם שלכם
01:22
have a really nicely worked-out system
38
82569
1970
יש מערכת משומנת היטב
01:24
to make that happen every time.
39
84539
2677
הגורמת לזה לקרות כל הזמן.
01:28
But that system can also change in weightlessness.
40
88724
3512
אבל המערכת הזו יכולה גם להשתנות בחוסר משקל.
01:32
And then the other area that changes
41
92236
1973
ואז אזור אחר שמשתנה
01:34
is the system that has to do with balance.
42
94209
2277
היא המערכת שקשורה לשיווי המשקל.
01:36
Again, maintaining your balance
43
96486
2006
שוב, שמירה על שיווי משקל
01:38
is something that you're doing against gravity, right?
44
98492
2891
זה משהו שאתם עושים מול כוח הכבידה, נכון?
01:41
If you didn't have gravity present,
45
101383
2076
אם לא היתה כבידה,
01:43
you wouldn't have to worry about falling.
46
103459
2495
לא הייתם צריכים לדאוג מנפילה.
01:45
But you obviously do have to worry about falling,
47
105954
2281
אבל אתם בהחלט חייבים לדאוג מנפילה,
01:48
and we have a very highly developed sense of balance
48
108235
2667
ויש לנו מערכת שיווי משקל מאוד מפותחת
01:50
to keep us upright
49
110902
1566
כדי לשמור עלינו עומדים
01:52
and to prevent us from falling.
50
112468
1372
ולמנוע מאיתנו ליפול.
01:53
And when you see what skaters do,
51
113840
2047
וכשאתם רואים מה סקייטרים עושים,
01:55
you realize just how exquisite a system it is.
52
115887
3374
אתם מבינים כמה מעודנת המערכת.
01:59
But when you go into weightlessness,
53
119261
1501
אבל כשאתם עוברים לתנאי חוסר משקל,
02:00
your balance system changes.
54
120762
1830
מערכת שיווי המשקל שלכם משתנה.
02:02
You don't really notice it
55
122592
1397
אתם לא באמת שמים לב
02:03
while you are in weightlessness,
56
123989
1029
כשאתם בחוסר משקל,
02:05
but when you come back,
57
125018
1923
אבל כשאתם חוזרים,
02:06
you do notice it,
58
126941
1076
אתם שמים לב לזה,
02:08
that your balance has changed
59
128017
924
02:08
and you have a little bit of trouble
60
128941
1417
ששיווי המשקל שלכם השתנה
ואתם קצת מתקשים
02:10
maintaining your balance.
61
130358
1462
לשמור על שיווי המשקל.
02:11
And what it shows is that while you're in space,
62
131820
3082
וזה מראה שכשהייתם בחלל,
02:14
your brain is trying to allow you
63
134902
2726
המוח שלכם ניסה לאפשר לכם
02:17
to function in weightlessness.
64
137628
2030
לתפקד בחוסר משקל.
02:19
And so, it re-adapts you to be weightless,
65
139658
2494
וכך, הוא מתאם מחדש לחוסר משקל,
02:22
which you don't notice until you come back
66
142152
2065
כשאתם לא שמים לב עד שאתם חוזרים
02:24
and find out that you're now back on Earth
67
144217
2525
ומוצאים שחזרתם לכדור הארץ
02:26
with a balance system that's been adapted to space.
68
146742
3056
עם מערכת שיווי משקל שהותאמה לחלל.
02:29
You know, all life developed here on Earth
69
149798
3646
אתם יודעים, כל החיים התפתחו פה על כדור הארץ
02:33
with gravity being present,
70
153444
1987
עם הכבידה נוכחת,
02:35
so life evolved under the influence of gravity,
71
155431
3791
אז החיים התפתחו תחת ההשפעה של הכבידה,
02:39
and then we grow up with gravity being present,
72
159222
2730
ואז אנחנו גדלים עם כבידה נוכחת,
02:41
so we learn how to walk
73
161952
1873
לומדים ללכת
02:43
and catch a ball
74
163825
1027
ולתפוס כדור
02:44
and ice skate
75
164852
1590
ולגלוש על הקרח
02:46
or whatever,
76
166442
676
או מה שלא יהיה,
02:47
all with gravity being present.
77
167118
2386
עם כבידה נוכחת.
02:49
And what if you were to grow up without gravity?
78
169504
4282
ומה אם תגדלו ללא כבידה?
02:53
What about the systems that depend on gravity,
79
173786
3248
מה עם המערכות שתלויות בכבידה,
02:57
like your muscles
80
177034
1799
כמו השרירים
02:58
or your balance system
81
178833
1972
או שיווי המשקל
03:00
or the heart and blood vessels?
82
180805
2770
או מערכת הלב וכלי הדם?
03:03
Would they develop normally,
83
183575
1752
האם הן יתפתחו בצורה נורמלית,
03:05
or would they be different in some way?
84
185327
2602
או שיהיו שונות בדרך כלשהי?
03:07
One reason why you might think
85
187929
1032
סיבה אחת שאולי תחשבו
03:08
that it would go down a different pathway
86
188961
2623
שזה ילך בדרך אחרת
03:11
is from an experiment
87
191584
1336
היא בגלל ניסוי
03:12
that was done some time ago
88
192920
1694
שנעשה לפני הרבה זמן
03:14
by two neuroscientists
89
194614
1979
על ידי שני מדעני מוח
03:16
called Hubel and Wiesel.
90
196593
1769
שנקראו יובל ווויזל.
03:18
And what they did is they had a kitten,
91
198362
3310
והיה להם חתלתול,
03:21
and they put a patch over the eye of the kitten.
92
201672
2874
והם שמו כיסוי על עין החתלתול.
03:24
And then the kitten grew up to be a cat,
93
204546
2652
וכשהוא גדל להיות חתול,
03:27
and they removed the patch.
94
207198
2483
הם הסירו את הכיסוי.
03:29
And so, the question is,
95
209681
2281
וכך, השאלה היא,
03:31
can the cat see out of that eye?
96
211962
2954
האם החתול יוכל לראות דרך העין ההיא?
03:34
Now, there's nothing wrong with the eye, right?
97
214916
2320
עכשיו, אין בעיה בעין, נכון?
03:37
But it just hasn't seen anything,
98
217236
1976
אבל היא פשוט לא ראתה כלום,
03:39
there hasn't been any light coming in.
99
219212
2439
לא היה אור שנכנס.
03:41
And the answer is that the cat can't see out of that eye
100
221651
3861
והתשובה היא שהחתול לא יכול לראות בעין
03:45
because what happens is that the brain
101
225512
3014
מפני שמה שקרה היה שהמוח שלו
03:48
goes down a different pathway when it develops
102
228526
2940
התפתח בכיוון אחר
03:51
and the connections that would ordinarily develop
103
231466
2523
והחיבורים שהיו מתפתחים בדרך כלל
03:53
to that eye don't develop.
104
233989
2375
לעין ההיא לא התפתחו.
03:56
And that can't be undone,
105
236364
2203
ואת זה אי אפשר להפוך,
03:58
that's a permanent change.
106
238567
1816
זה שינוי קבוע.
04:00
So, the brain of that cat
107
240383
1630
אז המוח של החתול ההוא
04:02
is fundamentally different from the brain of a cat
108
242013
3297
שונה מהותית ממוח של חתול
04:05
that grew up seeing out of that eye.
109
245310
2573
שגדל כשראה בעין ההיא.
04:07
That cat grew up with a different brain, in essence.
110
247883
3088
החתול ההוא גדל עם מוח שונה, במהות
04:10
So, then you wonder,
111
250971
869
אז אתם תוהים,
04:11
well, what about gravity?
112
251840
1776
ובכן, מה עם כבידה?
04:13
What if you don't have the forces
113
253616
1828
מה אם אין לכם את הכוחות
04:15
that gravity produces?
114
255444
1898
שהכבידה מייצרת?
04:17
Is your balance organ going to develop
115
257342
2387
האם איבר שיווי המשקל שלכם יתפתח
04:19
in the same way,
116
259729
1570
באותה דרך,
04:21
or will it be different?
117
261299
1569
או האם יהיה שונה?
04:22
If somebody grew up in space,
118
262868
1674
אם אנשים יגדלו בחלל,
04:24
could they come back to Earth and function,
119
264542
2911
האם יוכלו לחזור לכדור הארץ ולתפקד,
04:27
or would they really be a different person?
120
267453
3243
או שהם יהיו אנשים ממש שונים?
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7