Calculating The Odds of Intelligent Alien Life - Jill Tarter
计算智能外星生命的可能性 - 吉尔·塔尔特
1,258,648 views ・ 2012-07-02
请双击下面的英文字幕来播放视频。
00:00
Transcriber: Ido Dekkers
Reviewer: Ariana Bleau Lugo
0
0
7000
00:00
(Music)
1
0
14000
翻译人员: Geoff Chen
校对人员: Zhiting Chen
(音乐)
00:14
The basic question is, does life exist beyond Earth?
2
14000
3000
我们的基本问题是,
地球之外还存在生命吗?
00:17
Scientists who are called astrobiologists
3
17000
4000
那些被叫作天体生物学家的科学家们
00:21
are trying to find that out right now.
4
21000
2000
正在尝试研究这个问题。
00:23
Most astrobiologists are trying to figure out
5
23000
2000
许多天体生物学家正在试图确定
00:25
if there's microbial life on Mars,
6
25000
2000
在火星上,
00:27
or in the ocean under the frozen surface of Jupiter's moon Europa,
7
27000
5000
或者在木星的海洋冰面之下,
00:32
or in the liquid hydrocarbon lakes
8
32000
2000
又或者是在液态烃湖中,
是否存在微生物,
00:34
that we've found on Saturn's moon Titan.
9
34000
3000
(我们已在土星的卫星“提坦”上发现液态烃湖)。
00:37
But one group of astrobiologists works on SETI.
10
37000
3000
但一个天体生物学家小组
正致力于 SETI 研究。
00:40
SETI is the Search for Extraterrestrial Intelligence,
11
40000
3000
SETI 是指对外星智能探索,
00:43
and SETI researchers are trying to detect some evidence
12
43000
3000
SETI 研究者正尝试发掘一些证据
00:46
that intelligent creatures elsewhere
13
46000
3000
来说明除了智能生物之外的其他生物
00:49
have used technology to build a transmitter of some sort.
14
49000
4000
已经使用科技建造了某种发射器。
00:53
But how likely is it
15
53000
2000
但是他们想法设法发现信号的
00:55
that they will manage to find a signal?
16
55000
3000
可能性有多大?
00:58
There are certainly no guarantees when it comes to SETI,
17
58000
3000
没有 SETI 能勘测到信号的绝对保证,
01:01
but something called the Drake equation,
18
61000
3000
不过有个东西叫德雷克方程,
01:04
named after Frank Drake,
19
64000
3000
由法兰克•德雷克命名,
01:07
can help us organize our thinking
20
67000
2000
可以帮我们整理思路:
01:09
about what might be required
21
69000
2000
成功的探测
01:11
for successful detection.
22
71000
3000
究竟需要什么。
01:14
If you've dealt with equations before,
23
74000
2000
如果你之前已经处理过方程
01:16
then you probably expect
24
76000
2000
那么你可能会期待
01:18
that there will be a solution to the equation,
25
78000
2000
这个方程会有一种解法
01:20
a right answer.
26
80000
2000
可得出正确答案。
01:22
The Drake equation, however, is different,
27
82000
3000
然而,德雷克方程是截然不同的。
01:25
because there are so many unknowns.
28
85000
2000
因为有许多未知数。
01:27
It has no right answer.
29
87000
3000
它没有正确答案。
01:30
As we learn more about our universe
30
90000
2000
随着我们对宇宙
01:32
and our place within it,
31
92000
2000
以及我们所处在的土地了解越来越多
01:34
some of the unknowns get better known,
32
94000
3000
一些未知数将会得到更好的理解,
01:37
and we can estimate an answer a bit better.
33
97000
3000
我们可以预估一个更好的答案。
01:40
But there won't be a definite answer to the Drake equation
34
100000
3000
但是德雷克方程将不会有明确的答案
01:43
until SETI succeeds
35
103000
3000
直到 SETI 成功
01:46
or something else proves that
36
106000
2000
或者其他事情能够证明
01:48
Earthlings are the only intelligent species in our portion of the cosmos.
37
108000
4000
地球人是宇宙中唯一的智能物种。
01:52
In the meantime,
38
112000
1000
同时,
01:53
it is really useful to consider the unknowns.
39
113000
3000
考虑未知数极为有用。
01:56
The Drake equation attempts to estimate
40
116000
3000
德雷克方程试图预测
01:59
the number of technological civilizations
41
119000
3000
科技文明社会的数量
02:02
in the Milky Way Galaxy -- we call that N --
42
122000
3000
在银河系中——我们叫它N——
02:05
with whom we could make contact,
43
125000
2000
我们将能和谁联系,
02:07
and it's usually written as:
44
127000
3000
这常常被写作:
02:10
N equals R-star
45
130000
3000
N 等于 R 星
02:13
multiplied by f-sub-p
46
133000
4000
乘以 f-sub-p
02:17
multiplied by n-sub-e
47
137000
3000
乘以 n-sub-e
02:20
multiplied by f-sub-l
48
140000
4000
乘以 f-sub-l
02:24
multiplied by f-sub-i
49
144000
3000
乘以f-sub-i
02:27
multiplied by f-sub-c
50
147000
3000
乘以 f-sub-c
02:30
and lastly, multiplied by capital L.
51
150000
5000
最后,乘以大写 L.
02:35
All those factors multiplied together
52
155000
2000
所有这些因素乘在一起
02:37
help to estimate the number
53
157000
2000
可以帮助预测
02:39
of technological civilizations
54
159000
2000
科技文明的数量
02:41
that we might be able to detect right now.
55
161000
3000
这也许是我们目前能够做的。
02:44
R-star is the rate at which
56
164000
3000
R 星是一种比率,
02:47
stars have been born in the Milky Way Galaxy
57
167000
3000
星星已经在银河系诞生了
02:50
over the last few billion years,
58
170000
2000
几十亿年,
02:52
so it's a number that is stars per year.
59
172000
3000
所以这是指星星每年诞生的数量。
02:55
Our galaxy is 10 billion years old,
60
175000
2000
我们的银河系已有几百亿岁,
02:57
and early in its history stars formed at a different rate.
61
177000
4000
在它的历史早期
星星就已经形成了不同的比率。
03:01
All of the f-factors are fractions.
62
181000
3000
所有的 f 因素都是其中一部分。
03:04
Each one must be less than or equal to one.
63
184000
4000
每个因素都必须小于或等于另一个,
03:08
F-sub-p is the fraction of stars that have planets.
64
188000
3000
f-sub-p 是指具有行星的星星。
03:11
N-sub-e
65
191000
2000
n-sub-e
03:13
is the average number of habitable planets
66
193000
4000
是指在任何一个行星系统中的
03:17
in any planetary system.
67
197000
2000
可居住行星的平均数量。
03:19
F-sub-l
68
199000
1000
f-sub-l
03:20
is the fraction of planets on which life actually begins
69
200000
3000
是指开始有生命的行星。
03:23
and f-sub-i is the fraction of all those life forms
70
203000
4000
而 f-sub-i 是指那些所有
03:27
that develop intelligence.
71
207000
2000
能够发展智力的生命。
03:29
F-sub-c is the fraction of intelligent life
72
209000
3000
f-sub-c 是指
03:32
that develops a civilization
73
212000
2000
能够发展文明的智能生命,
03:34
that decides to use some sort of transmitting technology.
74
214000
4000
它们能决定运用某种类型的传输技术。
03:38
And finally, L --
75
218000
2000
最后,L 是指
03:40
the longevity factor.
76
220000
2000
寿命因素。
03:42
On average, how many years
77
222000
2000
平均来说,那些传输器
03:44
do those transmitters continue to operate?
78
224000
3000
能够持续运作多少年?
03:47
Astronomers are now almost able
79
227000
3000
天文学家现在几乎能够
03:50
to tell us what the product of the first three terms is.
80
230000
4000
告诉我们前三种术语分别是什么。
03:54
We're now finding exoplanets almost everywhere.
81
234000
4000
我们正在尽可能四处探索外星行星。
03:58
The fractions dealing with life and intelligence
82
238000
3000
有无数的专家正在研究
04:01
and technological civilizations
83
241000
2000
那些孕育生命、智能
04:03
are ones that many, many experts ponder,
84
243000
4000
与技术文明的行星,
04:07
but nobody knows for sure.
85
247000
2000
但是没有人能完全了解。
04:09
So far,
86
249000
2000
到目前为止,
04:11
we only know of one place in the universe
87
251000
2000
我们仅知道宇宙中有一个地方
04:13
where life exists,
88
253000
2000
有生命存在,
04:15
and that's right here on Earth.
89
255000
2000
那个地方,毫无疑问,就是地球。
04:17
In the next couple of decades,
90
257000
2000
在接下來的几十年,
04:19
as we explore Mars and Europa and Titan,
91
259000
3000
随着我们对火星、木星以及提坦的探索,
04:22
the discovery of any kind of life there
92
262000
4000
任何物种的发现
04:26
will mean that life will be abundant
93
266000
3000
都意味着银河系
04:29
in the Milky Way.
94
269000
1000
将会有丰富多样的生命。
04:30
Because if life originated twice
95
270000
3000
因为如果生命在这个太阳系内
04:33
within this one Solar System,
96
273000
2000
起源了两次,
04:35
it means it was easy,
97
275000
2000
那么这意味着生命起源很容易,
04:37
and given similar conditions elsewhere,
98
277000
2000
并假设别的地方也有相似条件,
04:39
life will happen.
99
279000
2000
生命就会产生。
04:41
So the number two is a very important number here.
100
281000
4000
所以二这个数字在这里尤其重要。
04:45
Scientists, including SETI researchers,
101
285000
3000
科学家,包括 SETI 研究者,
04:48
often tend to make very crude estimates
102
288000
4000
经常想要做一些大致预测,
04:52
and acknowledge that there are very large
103
292000
2000
并承认在这些预测中会有巨大的未知数,
04:54
uncertainties in these estimates, in order to make progress.
104
294000
3000
以获取进展。
04:57
We think we know
105
297000
2000
我们认为我们了解
04:59
that R-star and n-sub-e are both numbers that
106
299000
3000
R 星和 n-sub-e 都是
05:02
are closer to 10 than, say, to one,
107
302000
3000
比 10 更接近 1 的参数,
05:05
and all the f-factors are less than one.
108
305000
3000
并且这些 f 因素都小于 1,
05:08
Some of them may be much less than one.
109
308000
3000
其中一些可能要远远小于 1。
05:11
But of all these unknowns,
110
311000
2000
但在这些未知数中,
05:13
the biggest unknown is L,
111
313000
2000
最大的未知数是 L,
05:15
so perhaps the most useful version of the Drake equation
112
315000
4000
所以可能德雷克方程最有用的版本
05:19
is simply to say that
113
319000
2000
可以简单地说是
05:21
N is approximately equal to L.
114
321000
5000
N 近似于 L。
05:26
The information in this equation is very clear.
115
326000
3000
这方程式的信息十分清晰。
05:29
Unless L is large,
116
329000
2000
除非L是较大的参数,
05:31
N will be small.
117
331000
2000
N就是较小的参数。
05:33
But, you know, you can also turn that around.
118
333000
4000
但是你也可以把推论倒过来。
05:37
If SETI succeeds in detecting a signal in the near future,
119
337000
4000
如果 SETI 在不远的将来探测信号成功,
05:41
after examining only a small portion
120
341000
3000
验证到银河系的行星中
05:44
of the stars in the Milky Way,
121
344000
2000
只有一个小样本,
05:46
then we learn that
122
346000
2000
那么我们可以得出,
05:48
L, on average, must be large.
123
348000
2000
L 通常一定是较大的参数。
05:50
Otherwise, we couldn't have succeeded so easily.
124
350000
4000
不然,我们不可能如此容易成功。
05:54
A physicist named Philip Morrison
125
354000
2000
一个叫菲利普•莫里森的物理学家
05:56
summarizes by saying
126
356000
2000
总结说
05:58
that SETI is the archaeology of the future.
127
358000
4000
SEIT 是对未来的考古学。
06:02
By this, he meant that
128
362000
1000
通过这个观点他想表达
06:03
because the speed of light is finite,
129
363000
3000
因为光速是有限的,
06:06
any signals detected from distant technologies
130
366000
3000
任何从远传技术探测到的信号
06:09
will be telling us about their past
131
369000
3000
将会在传输到我们这儿时,
06:12
by the time they reach us.
132
372000
2000
告诉我们它们的过去。
06:14
But because L must be large
133
374000
3000
但是因为对于一个成功的探测而言,
06:17
for a successful detection,
134
377000
2000
L 一定是较大的参数,
06:19
we also learn about our future,
135
379000
3000
所以我们还会了解到我们的未来,
06:22
particularly that we can have a long future.
136
382000
4000
尤其是我们可能会拥有
一个很长远的未来。
06:26
We've developed technologies that can send signals into space
137
386000
3000
我们已经发展出
能发送信号到太空的科技,
06:29
and humans to the moon,
138
389000
2000
并且能将人类送上月球,
06:31
but we've also developed technologies that can destroy the environment,
139
391000
3000
但是我们也发展出了能够破坏环境的科技,
06:34
that can wage war
140
394000
2000
利用武器以及生物恐怖主义
06:36
with weapons and biological terrorism.
141
396000
2000
发动战争。
06:38
In the future,
142
398000
1000
在未来,
06:39
will our technology help stabilize our planet
143
399000
3000
我们的科技能帮助我们稳定星球
06:42
and our population,
144
402000
1000
以及人口,
06:43
leading to a very long lifetime for us?
145
403000
3000
从而使我们更长寿吗?
06:46
Or will we destroy our world and its inhabitants
146
406000
3000
又或者,我们将会宇宙舞台短暂的出现后
06:49
after only a brief appearance on the cosmic stage?
147
409000
4000
毁掉我们的世界及其居民?
06:53
I encourage you to consider
148
413000
3000
我鼓励你们去思考
06:56
the unknowns in this equation.
149
416000
2000
这个方程式里的未知数。
06:58
Why don't you make your own estimates
150
418000
2000
为什么你们不为这些未知数
做一些自己的预测,
07:00
for these unknowns, and see what you come up with for N?
151
420000
3000
然后看看你将如何解决 N?
07:03
Compare that with the estimates made by Frank Drake,
152
423000
3000
将这些预测与弗兰克·德雷克、
07:06
Carl Sagan, other scientists
153
426000
2000
卡尔·萨根、其他科学家,
07:08
or your neighbors.
154
428000
2000
或者你邻居的预测比较。
07:10
Remember, there's no right answer.
155
430000
3000
记住,没有标准答案。
07:13
Not yet.
156
433000
4000
至少目前还没有。
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。