Calculating The Odds of Intelligent Alien Life - Jill Tarter

1,258,648 views ・ 2012-07-02

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Transcriber: Ido Dekkers Reviewer: Ariana Bleau Lugo
0
0
7000
00:00
(Music)
1
0
14000
Çeviri: Ido Dekkers Gözden geçirme: Gözde Alpçetin
(Müzik)
Temel soru şu: Dünya’nın ötesinde yaşam var mı?
00:14
The basic question is, does life exist beyond Earth?
2
14000
3000
00:17
Scientists who are called astrobiologists
3
17000
4000
Astrobiyolog denilen bilim insanları
şu anda bu soruya cevap arıyorlar.
00:21
are trying to find that out right now.
4
21000
2000
00:23
Most astrobiologists are trying to figure out
5
23000
2000
Astrobiyologların çoğu,
Mars’ta veya Jüpiter’in uydusu Europa’nın donmuş yüzeyinin altındaki okyanuslarda
00:25
if there's microbial life on Mars,
6
25000
2000
00:27
or in the ocean under the frozen surface of Jupiter's moon Europa,
7
27000
5000
veya Satürn’ün uydusu Titan’da bulduğumuz sıvı hidrokarbon göllerinde
00:32
or in the liquid hydrocarbon lakes
8
32000
2000
00:34
that we've found on Saturn's moon Titan.
9
34000
3000
mikrobik yaşam olup olmadığını anlamaya çalışıyorlar.
00:37
But one group of astrobiologists works on SETI.
10
37000
3000
Ancak bir grup astrobiyolog SETI’de çalışıyor.
00:40
SETI is the Search for Extraterrestrial Intelligence,
11
40000
3000
SETI, Dünya Dışı Akıllı Yaşam Araştırması’nın kısaltması
00:43
and SETI researchers are trying to detect some evidence
12
43000
3000
ve SETI’deki bilim insanları başka yerlerdeki zeki yaratıkların
00:46
that intelligent creatures elsewhere
13
46000
3000
bir tür verici yapmak için
00:49
have used technology to build a transmitter of some sort.
14
49000
4000
teknoloji kullandığına dair kanıtlar bulmaya çalışıyorlar.
Fakat bir sinyal bulmayı başarmalarının olasılığı ne?
00:53
But how likely is it
15
53000
2000
00:55
that they will manage to find a signal?
16
55000
3000
00:58
There are certainly no guarantees when it comes to SETI,
17
58000
3000
İş SETI’ye gelince kesinlikle hiçbir garanti yok
01:01
but something called the Drake equation,
18
61000
3000
ancak Frank Drake’in adı verilen
01:04
named after Frank Drake,
19
64000
3000
Drake denklemi denilen bir şey
01:07
can help us organize our thinking
20
67000
2000
başarılı bir buluş için neyin gerekli olabileceği konusunda
01:09
about what might be required
21
69000
2000
01:11
for successful detection.
22
71000
3000
görüşümüzü düzenlememizde bize yardımcı olabilir.
01:14
If you've dealt with equations before,
23
74000
2000
Eğer daha önce denklemlerle uğraştıysanız
01:16
then you probably expect
24
76000
2000
muhtemelen denklemin bir çözümü,
01:18
that there will be a solution to the equation,
25
78000
2000
01:20
a right answer.
26
80000
2000
doğru bir cevabı olacağını bekliyorsunuz.
01:22
The Drake equation, however, is different,
27
82000
3000
Fakat Drake denklemi farklı
çünkü birçok bilinmeyen var.
01:25
because there are so many unknowns.
28
85000
2000
01:27
It has no right answer.
29
87000
3000
Doğru bir cevabı yok.
01:30
As we learn more about our universe
30
90000
2000
Evrenimiz ve evrendeki yerimiz hakkında daha fazla şey öğrendikçe
01:32
and our place within it,
31
92000
2000
01:34
some of the unknowns get better known,
32
94000
3000
bazı bilinmeyenler daha bilinir hale geliyor,
01:37
and we can estimate an answer a bit better.
33
97000
3000
dolayısıyla cevabı biraz daha iyi tahmin edebiliriz.
01:40
But there won't be a definite answer to the Drake equation
34
100000
3000
Fakat SETI başarılı olana
01:43
until SETI succeeds
35
103000
3000
veya başka bir şey
01:46
or something else proves that
36
106000
2000
insanoğlunun evrenin bizim bölümümüzde tek akıllı tür olduğunu kanıtlayana kadar
01:48
Earthlings are the only intelligent species in our portion of the cosmos.
37
108000
4000
Drake denklemine kesin bir cevap olmayacak.
01:52
In the meantime,
38
112000
1000
Bu sırada,
01:53
it is really useful to consider the unknowns.
39
113000
3000
bilinmeyenleri göz önünde bulundurmak gerçekten çok faydalı.
01:56
The Drake equation attempts to estimate
40
116000
3000
Drake denklemi, Samanyolu Galaksisinde
01:59
the number of technological civilizations
41
119000
3000
iletişim kurabileceğimiz teknolojik uygarlıkların sayısını
02:02
in the Milky Way Galaxy -- we call that N --
42
122000
3000
-- biz buna N diyoruz --
02:05
with whom we could make contact,
43
125000
2000
tahmin etmeye çalışıyor
02:07
and it's usually written as:
44
127000
3000
ve genellikle böyle yazılıyor:
02:10
N equals R-star
45
130000
3000
N eşittir R-üst yıldız
02:13
multiplied by f-sub-p
46
133000
4000
çarpı f-alt-p
02:17
multiplied by n-sub-e
47
137000
3000
çarpı n-alt-e
02:20
multiplied by f-sub-l
48
140000
4000
çarpı f-alt-l
02:24
multiplied by f-sub-i
49
144000
3000
çarpı f-alt-i
02:27
multiplied by f-sub-c
50
147000
3000
çarpı f-alt-c
02:30
and lastly, multiplied by capital L.
51
150000
5000
ve son olarak da çarpı L'ye eşittir.
02:35
All those factors multiplied together
52
155000
2000
Birlikte çarpılmış tüm bu faktörler,
02:37
help to estimate the number
53
157000
2000
şu anda tespit edebileceğimiz teknolojik uygarlıkların sayısını
02:39
of technological civilizations
54
159000
2000
02:41
that we might be able to detect right now.
55
161000
3000
tahmin etmede yardımcı oluyor.
02:44
R-star is the rate at which
56
164000
3000
R-üst yıldız,
son birkaç milyar yıldır Samanyolu’nda doğan yıldızların oranı,
02:47
stars have been born in the Milky Way Galaxy
57
167000
3000
02:50
over the last few billion years,
58
170000
2000
02:52
so it's a number that is stars per year.
59
172000
3000
yani her yıl doğan yıldızların oranıdır.
02:55
Our galaxy is 10 billion years old,
60
175000
2000
Galaksimiz 10 milyar yaşında
02:57
and early in its history stars formed at a different rate.
61
177000
4000
ve başlangıçta yıldızlar farklı bir oranda oluşuyordu.
03:01
All of the f-factors are fractions.
62
181000
3000
F-faktörlerin tümü orandır.
03:04
Each one must be less than or equal to one.
63
184000
4000
Her biri birden az veya bire eşit olmalı.
03:08
F-sub-p is the fraction of stars that have planets.
64
188000
3000
f-alt-p gezegeni olan yıldızların oranıdır.
03:11
N-sub-e
65
191000
2000
n-alt-e,
03:13
is the average number of habitable planets
66
193000
4000
herhangi bir gezegen sistemindeki ortalama yaşanabilir gezegen oranıdır.
03:17
in any planetary system.
67
197000
2000
03:19
F-sub-l
68
199000
1000
f-alt-l, yaşamın fiilen başladığı gezegenlerin oranı
03:20
is the fraction of planets on which life actually begins
69
200000
3000
03:23
and f-sub-i is the fraction of all those life forms
70
203000
4000
ve f-alt-i, zeka geliştiren tüm yaşam formlarının oranıdır.
03:27
that develop intelligence.
71
207000
2000
03:29
F-sub-c is the fraction of intelligent life
72
209000
3000
f-alt-c, bir uygarlık geliştiren
03:32
that develops a civilization
73
212000
2000
ve bir tür iletim teknolojisi kullanmaya karar veren akıllı yaşamın oranıdır.
03:34
that decides to use some sort of transmitting technology.
74
214000
4000
03:38
And finally, L --
75
218000
2000
Son olarak L, yaşam süresidir.
03:40
the longevity factor.
76
220000
2000
03:42
On average, how many years
77
222000
2000
Ortalama olarak, bu vericiler kaç yıldır çalışmaya devam ediyor?
03:44
do those transmitters continue to operate?
78
224000
3000
03:47
Astronomers are now almost able
79
227000
3000
Gökbilimciler artık neredeyse bize ilk üç terimin çarpımının
03:50
to tell us what the product of the first three terms is.
80
230000
4000
ne olduğunu söyleyebiliyorlar.
03:54
We're now finding exoplanets almost everywhere.
81
234000
4000
Şimdi neredeyse her yerde dış gezegenler buluyoruz.
03:58
The fractions dealing with life and intelligence
82
238000
3000
Yaşam, zeka ve teknolojik uygarlıklarla ilgilenen kısımlar
04:01
and technological civilizations
83
241000
2000
04:03
are ones that many, many experts ponder,
84
243000
4000
pek çok uzmanın üzerinde düşündüğü
04:07
but nobody knows for sure.
85
247000
2000
ancak kimsenin kesin olarak bilmediği kısımlardır.
04:09
So far,
86
249000
2000
Şimdiye kadar,
04:11
we only know of one place in the universe
87
251000
2000
evrende yaşamın var olduğu tek bir yer biliyoruz
04:13
where life exists,
88
253000
2000
04:15
and that's right here on Earth.
89
255000
2000
ve bu tam burada, Dünya’da.
04:17
In the next couple of decades,
90
257000
2000
Önümüzdeki birkaç on yıl içinde,
04:19
as we explore Mars and Europa and Titan,
91
259000
3000
Mars’ı, Europa’yı ve Titan’ı keşfederken
04:22
the discovery of any kind of life there
92
262000
4000
orada herhangi bir yaşamın keşfi,
04:26
will mean that life will be abundant
93
266000
3000
Samanyolu’nda yaşamın bol olacağı anlamına gelecek.
04:29
in the Milky Way.
94
269000
1000
04:30
Because if life originated twice
95
270000
3000
Eğer hayat bu tek Güneş Sisteminde iki kez ortaya çıkarsa
04:33
within this one Solar System,
96
273000
2000
04:35
it means it was easy,
97
275000
2000
bu, onun kolay olduğu
04:37
and given similar conditions elsewhere,
98
277000
2000
ve başka bir yerde benzer koşullar verildiğinde
04:39
life will happen.
99
279000
2000
yaşamın olacağı anlamına gelir.
04:41
So the number two is a very important number here.
100
281000
4000
Bu yüzden iki sayısı burada çok önemli bir sayı.
04:45
Scientists, including SETI researchers,
101
285000
3000
SETI araştırmacıları da dâhil olmak üzere bilim insanları,
04:48
often tend to make very crude estimates
102
288000
4000
genellikle çok kaba tahminler yapma eğilimindedir
04:52
and acknowledge that there are very large
103
292000
2000
ve ilerleme kaydetmek için
04:54
uncertainties in these estimates, in order to make progress.
104
294000
3000
bu tahminlerde çok büyük belirsizlikler olduğunu kabul ederler.
04:57
We think we know
105
297000
2000
Bugün biliyoruz ki
04:59
that R-star and n-sub-e are both numbers that
106
299000
3000
R-üst-yıldız ve n-alt-e’nin her ikisi de
05:02
are closer to 10 than, say, to one,
107
302000
3000
bir değil de 10′a daha yakın
05:05
and all the f-factors are less than one.
108
305000
3000
ve tüm f-çarpanları birden küçüktür.
05:08
Some of them may be much less than one.
109
308000
3000
Bazıları birden çok daha az olabilir.
05:11
But of all these unknowns,
110
311000
2000
Ancak tüm bu bilinmeyenler arasında en büyük bilinmeyen L’dir,
05:13
the biggest unknown is L,
111
313000
2000
05:15
so perhaps the most useful version of the Drake equation
112
315000
4000
bu nedenle Drake denkleminin belki de en kullanışlı hâli
05:19
is simply to say that
113
319000
2000
basitçe N’nin yaklaşık olarak L’ye eşit olduğunu söylemektir.
05:21
N is approximately equal to L.
114
321000
5000
Bu denklemdeki bilgiler çok açık.
05:26
The information in this equation is very clear.
115
326000
3000
05:29
Unless L is large,
116
329000
2000
L büyük olmadığı sürece N küçük olacak.
05:31
N will be small.
117
331000
2000
05:33
But, you know, you can also turn that around.
118
333000
4000
Yine de bunu tersine çevirebilirsiniz.
05:37
If SETI succeeds in detecting a signal in the near future,
119
337000
4000
SETI, Samanyolu’ndaki yıldızların sadece küçük bir bölümünü inceledikten sonra
05:41
after examining only a small portion
120
341000
3000
yakın gelecekte bir sinyal tespit etmeyi başarırsa
05:44
of the stars in the Milky Way,
121
344000
2000
05:46
then we learn that
122
346000
2000
L’nin ortalama olarak büyük olması gerektiğini öğreniriz.
05:48
L, on average, must be large.
123
348000
2000
05:50
Otherwise, we couldn't have succeeded so easily.
124
350000
4000
Aksi takdirde bu kadar kolay başarılı olamazdık.
05:54
A physicist named Philip Morrison
125
354000
2000
Philip Morrison adlı bir fizikçi
05:56
summarizes by saying
126
356000
2000
SETI’nin geleceğin arkeolojisi olduğunu söyleyerek özetlemekte.
05:58
that SETI is the archaeology of the future.
127
358000
4000
06:02
By this, he meant that
128
362000
1000
Bununla, ışık hızının sınırlı olması nedeniyle
06:03
because the speed of light is finite,
129
363000
3000
06:06
any signals detected from distant technologies
130
366000
3000
uzak teknolojilerden tespit edilen herhangi bir sinyalin
06:09
will be telling us about their past
131
369000
3000
bize ulaştıklarında bize geçmişlerini anlatacağını kastediyordu.
06:12
by the time they reach us.
132
372000
2000
06:14
But because L must be large
133
374000
3000
Başarılı bir tespit için L’nin büyük olması gerektiğinden
06:17
for a successful detection,
134
377000
2000
06:19
we also learn about our future,
135
379000
3000
geleceğimizi,
06:22
particularly that we can have a long future.
136
382000
4000
özellikle de uzun bir geleceğe sahip olabileceğimizi de öğreniyoruz.
06:26
We've developed technologies that can send signals into space
137
386000
3000
Uzaya sinyal yollayabilen
ve insanları aya gönderebilen teknolojiler geliştirdik
06:29
and humans to the moon,
138
389000
2000
06:31
but we've also developed technologies that can destroy the environment,
139
391000
3000
ancak çevreyi yok edebilen,
06:34
that can wage war
140
394000
2000
silahlarla ve biyolojik terörizmle savaş açabilen teknolojiler de geliştirdik.
06:36
with weapons and biological terrorism.
141
396000
2000
06:38
In the future,
142
398000
1000
Gelecekte, teknolojimiz gezegenimizi ve nüfusumuzu
06:39
will our technology help stabilize our planet
143
399000
3000
06:42
and our population,
144
402000
1000
06:43
leading to a very long lifetime for us?
145
403000
3000
istikrara kavuşturmaya yardımcı olacak mı?
06:46
Or will we destroy our world and its inhabitants
146
406000
3000
Yoksa kozmik sahnede kısa bir süre göründükten sonra
06:49
after only a brief appearance on the cosmic stage?
147
409000
4000
dünyamızı ve sakinlerini yok edecek miyiz?
06:53
I encourage you to consider
148
413000
3000
Bu denklemdeki bilinmeyenleri düşünmenizi tavsiye ederim.
06:56
the unknowns in this equation.
149
416000
2000
06:58
Why don't you make your own estimates
150
418000
2000
Neden bu bilinmeyenler için kendi tahminlerinizi yapıp
07:00
for these unknowns, and see what you come up with for N?
151
420000
3000
N için ne bulduğunuza bakmıyorsunuz?
07:03
Compare that with the estimates made by Frank Drake,
152
423000
3000
Bunu Frank Drake, Carl Sagan, diğer bilim insanları
07:06
Carl Sagan, other scientists
153
426000
2000
veya komşularınız tarafından yapılan tahminlerle karşılaştırın.
07:08
or your neighbors.
154
428000
2000
07:10
Remember, there's no right answer.
155
430000
3000
Doğru bir cevabın olmadığını unutmayın.
07:13
Not yet.
156
433000
4000
En azından şimdilik.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7