Einstein's twin paradox explained - Amber Stuver

5,413,218 views ・ 2019-09-26

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Khoa Nguyen Reviewer: Nhu PHAM
00:06
On their 20th birthday, identical twin astronauts volunteer for an experiment.
0
6036
5200
Vào sinh nhật lần thứ 20,
cặp phi hành gia sinh đôi xung phong làm một thí nghiệm.
00:11
Terra will remain on Earth, while Stella will board a spaceship.
1
11236
4075
Terra sẽ ở lại Trái Đất, trong khi Stella sẽ lên tàu vũ trụ.
00:15
Stella’s ship will travel at 86.6% the speed of light
2
15311
3592
Tàu của Stella sẽ du hành với tốc độ bằng 86.6% tốc độ ánh sáng
00:18
to visit a star that is 10 light-years away,
3
18903
2750
để đến một ngôi sao cách Trái Đất 10 năm ánh sáng,
00:21
then return to Earth at the same speed.
4
21653
2190
sau đó, trở về Trái Đất với cùng vận tốc.
00:23
As they prepare to part ways,
5
23843
1930
Khi chuẩn bị lên đường,
00:25
the twins wonder what will happen when they’re reunited.
6
25773
2940
cặp sinh đôi tự nhủ điều gì sẽ xảy ra khi họ gặp lại nhau.
00:28
Since a light year is exactly the distance light can travel in a year,
7
28713
3640
Vì một năm ánh sáng chính là khoảng cách mà ánh sáng đi trong một năm,
00:32
Stella’s journey should take 23 years.
8
32353
2870
hành trình của Stella sẽ phải kéo dài 23 năm.
00:35
But from having studied special relativity,
9
35223
2460
Nhưng từ nghiên cứu thuyết tương đối hẹp,
00:37
the twins know it’s not that simple.
10
37683
2880
cặp sinh đôi biết rằng không đơn giản như thế.
00:40
First of all, the faster an object moves through space,
11
40563
3250
Trước hết, một vật di chuyển càng nhanh trong không gian,
00:43
the slower it moves through time compared to an unmoving observer.
12
43813
4780
thời gian trôi qua với nó càng chậm so với người quan sát đứng yên.
00:48
This relationship can be quantified with something called the Lorentz factor,
13
48593
3670
Mối quan hệ này có thể được định lượng bằng thứ gọi là hệ số Lorentz,
00:52
which is defined by this equation.
14
52263
2240
được định nghĩa bởi phương trình Lorentz.
00:54
And secondly, the length of a moving object as measured by an observer at rest
15
54503
4000
Kế đến, chiều dài vật thể đang di chuyển được đo bởi người quan sát đứng yên
00:58
will contract by the same factor.
16
58503
2360
sẽ thu nhỏ lại bằng đúng hệ số đó.
01:00
At 86.6% of the speed of light the Lorentz factor is 2,
17
60863
4390
Tại vận tốc bằng 86.6% vận tốc ánh sáng hệ số Lorentz có giá trị bằng 2,
01:05
meaning time will pass twice as slowly aboard the spaceship.
18
65253
3700
nghĩa là thời gian sẽ trôi chậm đi hai lần trên tàu vũ trụ.
01:08
Of course, Stella won’t notice time slowing down.
19
68953
3454
Hiển nhiên, Stella sẽ không thể nhận ra điều này.
01:12
That’s because all time-based processes in the ship will slow down as well–
20
72407
4000
Bởi tất cả mọi thứ liên quan đến thời gian trên tàu cũng đều trôi chậm lại -
như đồng hồ và các thiết bị điện;
01:16
clocks and electrical devices;
21
76407
1870
01:18
Stella’s biological activities including her rate of aging
22
78277
3420
hoạt động sinh lý của Stella bao gồm cả tốc độ lão hoá
01:21
and her perception of time itself.
23
81697
2650
và chính nhận thức của cô về thời gian.
01:24
The only people who could notice time on the moving spaceship
24
84347
3190
Chỉ có người quan sát trong hệ qui chiếu quán tính không gia tốc
01:27
passing slower for Stella
25
87537
1700
như Terra trên Trái Đất.
01:29
would be observers in an inertial, or non-accelerating, reference frame–
26
89237
4570
mới có thể nhận thấy thời gian trên tàu của Stella
01:33
like Terra back on Earth.
27
93807
1987
đang trôi chậm đi.
01:35
Thus, Terra concludes that when they meet back on Earth,
28
95794
3280
Do đó, Terra kết luận rằng khi gặp lại nhau trên Trái Đất,
01:39
she’ll be older than Stella.
29
99074
2160
cô ấy sẽ già hơn Stella.
01:41
But that’s just one way of looking at things.
30
101234
2500
Nhưng đó chỉ là cái nhìn một chiều.
01:43
Because all movement is relative,
31
103734
1879
Vì mọi chuyển động đều là tương đối,
01:45
Stella argues it would be just as valid to say her spaceship will stand still
32
105613
5040
Stella lí luận rằng chỉ đúng khi nói rằng tàu của cô ấy sẽ đứng yên
01:50
while the rest of the universe, including Terra, moves around her.
33
110653
4479
trong khi phần còn lại của vũ trụ, gồm cả Terra, di chuyển xung quanh cô ấy.
01:55
And in that case, time will pass twice as slowly for Terra,
34
115132
4080
Trong trường hợp đó, thời gian sẽ trôi chậm đi hai lần đối với Terra,
01:59
making Stella the older twin in the end.
35
119212
2794
cuối cùng thì Stella mới là người già hơn.
02:02
They can’t each be older than the other, so which one of them is right?
36
122006
4000
Cả hai không thể đồng thời già hơn người kia. Vậy thì ai mới đúng?
02:06
This apparent contradiction is known as the “Twin Paradox.”
37
126006
3950
Điều này rõ ràng là nghịch lý, còn gọi là "Nghịch lý Song sinh."
02:09
But it’s not really a paradox–
38
129956
1660
Nhưng nó không thực sự là nghịch lý,
02:11
just an example of how special relativity can be easily misunderstood.
39
131616
4990
chỉ là ví dụ của việc thuyết tương đối hẹp dễ bị hiểu sai như thế nào.
02:16
To test their theories in real-time,
40
136606
2310
Để kiểm chứng lý thuyết của họ trong thực tế,
02:18
each of the twins agrees to send a burst of light to the other
41
138916
3390
mỗi người đồng ý gửi một luồng ánh sáng đến người kia
02:22
every time a year has passed for them.
42
142306
2420
khi mỗi một năm trôi qua với họ.
02:24
Unlike other objects, the speed of light is always constant
43
144726
3330
Không giống những vật thể khác, tốc độ ánh sáng luôn là hằng số
02:28
regardless of an observer’s reference frame.
44
148056
2680
bất chấp hệ qui chiếu của người quan sát.
02:30
A light burst sent from Earth will be measured at the same speed
45
150736
3300
Một luồng sáng được gửi từ Trái Đất sẽ được đo với cùng một vận tốc
02:34
as a light burst sent from the spaceship,
46
154036
2200
của một luồng sáng được gửi từ tàu vũ trụ,
02:36
regardless of whether it’s on its outbound or return trip.
47
156236
3710
dù nó đang theo chiều đi hay chiều về.
02:39
So when one twin observes a burst of light,
48
159946
2500
Vì thế, khi quan sát luồng sáng,
02:42
they’re measuring how long it took the other twin to experience a year passing,
49
162446
4270
người này đo lường được người kia trải nghiệm một năm trôi qua trong bao lâu
02:46
plus how long it took for light to travel between them.
50
166716
3035
cộng với thời gian ánh sáng di chuyển giữa họ.
02:49
We can track what’s happening on a graph.
51
169751
2610
Chúng ta có thể theo dõi diễn biến trên một hệ toạ độ.
02:52
The X axis marks distance from Earth, and the Y axis tracks the passage of time.
52
172361
5340
Trục X đánh dấu khoảng cách từ Trái Đất, và trục Y đánh dấu thời gian trôi qua.
02:57
From Terra’s perspective, her path will simply be a vertical line,
53
177701
4079
Từ góc nhìn của Terra, đường biểu diễn đơn giản là một đường thẳng đứng,
03:01
with distance equal to zero
54
181780
1640
với khoảng cách bằng không
03:03
and each tick on the line equivalent to a year as she perceives it.
55
183420
4080
và mỗi đánh dấu trên đường thẳng tương đương với một năm của cô.
03:07
Stella’s path will stretch from the same origin to a point 11.5 years in time
56
187500
5294
Còn với Stella là một đường kéo dài từ gốc toạ độ đến điểm 11.5 năm thời gian
03:12
and 10 light-years in distance from Terra…
57
192794
2894
và 10 năm ánh sáng theo khoảng cách tính từ Terra...
03:15
before converging again at zero distance and 23 years’ time.
58
195688
4360
trước khi hội tụ tại điểm có khoảng cách bằng 0 và thời gian 23 năm.
03:20
At her first one-year mark,
59
200048
1929
Tại thời điểm 1-năm đầu tiên,
03:21
Terra will send a pulse of light from Earth towards Stella’s spaceship.
60
201977
4260
Terra sẽ gửi một luồng sáng từ Trái Đất hướng đến tàu của Stella.
03:26
Since light takes a year to travel one light-year,
61
206237
2837
Vì ánh sáng mất một năm để truyền đi trong khoảng cách đó,
03:29
its path will be a 45-degree diagonal line.
62
209074
3280
đường đi của nó sẽ là đường chéo 45-độ.
03:32
And because Stella is traveling away from it,
63
212354
2430
Và bởi vì Stella đang di chuyển ra xa hơn,
03:34
by the time the light catches up to her,
64
214784
1940
tại thời điểm mà ánh sáng bắt kịp cô,
03:36
over 7 total years will have passed for Terra, and over 4 for Stella.
65
216724
4810
tổng cộng hơn 7 năm đã trôi qua với Terra, và hơn 4 năm với Stella.
03:41
By the time Stella observes Terra’s second burst,
66
221534
3232
Tại thời điểm quan sát thấy luồng sáng thứ hai từ Terra,
03:44
she will already be on her return journey.
67
224766
2700
Stella đang trên đường quay về.
03:47
But now, since she’s moving towards the source of the light,
68
227466
3160
Giờ thì, vì cô ấy đang di chuyển về phía nguồn sáng,
03:50
it will take less time to reach her,
69
230626
2080
ánh sáng sẽ mất ít thời gian hơn để đến được chỗ cô,
03:52
and she’ll observe the bursts more frequently.
70
232706
2520
và cô sẽ nhìn thấy luồng sáng thường xuyên hơn.
03:55
This means that Stella observes Terra aging slowly
71
235226
3040
Nghĩa là Stella sẽ thấy Terra già đi một cách chậm hơn
03:58
for the first half of her journey,
72
238266
1620
trong nửa đi của hành trình,
03:59
but aging rapidly during the return half.
73
239886
2940
và nhanh hơn trong nửa về.
04:02
Meanwhile for Stella, it seems as though Terra, the destination star,
74
242826
3588
Trong khi với Stella, cũng như Terra, ngôi sao đích đến,
04:06
and the whole universe are moving around her.
75
246414
2530
và toàn bộ vũ trụ đang di chuyển xung quanh cô.
04:08
And because of length contraction,
76
248944
1730
Bởi sự thu nhỏ chiều dài,
04:10
Stella observes the distance between them shrinking by a factor of 2.
77
250674
4430
Stella quan sát thấy khoảng cách giữa họ đang co lại theo hệ số 2.
04:15
This means each leg of the trip will only take about six years
78
255104
4025
Nghĩa là mỗi đoạn của hành trình sẽ chỉ mất khoảng sáu năm
04:19
from Stella’s perspective.
79
259129
1640
từ góc nhìn của Stella.
04:20
When she sends the first signal to Earth, two years will have passed for Terra.
80
260769
4110
Khi cô gửi tín hiệu đầu tiên đến Trái Đất, hai năm đã trôi qua với Terra.
04:24
Stella will send four more light bursts during her outbound journey,
81
264879
3713
Stella sẽ gửi tiếp bốn luồng sáng nữa trong suốt nửa đi của hành trình,
04:28
each one from farther away.
82
268592
1940
mỗi lần từ một vị trí xa hơn.
04:30
By the time Terra observes the first pulse from Stella's inbound journey,
83
270532
4420
Tại thời điểm Terra thấy tín hiệu đầu tiên từ nửa về cuộc hành trình của Stella,
04:34
over 21 years will have passed for her.
84
274952
3066
hơn 21 năm đã trôi qua với cô ấy.
04:38
For the rest of Stella's return home,
85
278018
2220
Với phần hành trình về nhà còn lại của Stella,
04:40
Terra receives multiple light bursts each year.
86
280238
3520
Terra nhận được mỗi năm nhiều luồng sáng.
04:43
Thus, Terra observes Stella aging slowly for about 90% of their 23 years apart,
87
283758
6050
Nên Terra nhận thấy Stella già đi chậm hơn trong gần 90% thời gian 23 năm xa nhau,
04:49
and aging rapidly during the last 10%.
88
289808
2969
và nhanh hơn trong 10% còn lại.
04:52
This asymmetry accounts for why the paradox isn’t really a paradox.
89
292777
4090
Sự bất đối xứng này lý giải vì sao nghịch lý này không phải là nghịch lý.
04:56
Although each twin witnesses time
90
296867
2088
Dù mỗi người đều chứng kiến thời gian
04:58
both speeding up and slowing down for the other,
91
298955
2840
đi nhanh hơn và chậm đi với người còn lại,
05:01
Stella sees an even split,
92
301795
2090
Stella thấy hai nửa bằng nhau,
05:03
while Terra sees Stella aging slowly for most of the time they’re apart.
93
303885
4200
trong khi Terra thấy Stella già đi chậm trong phần lớn thời gian xa nhau.
05:08
This is consistent with each twin’s measurement of the space voyage,
94
308085
3757
Điều này nhất quán với sự đo lường về du hành không gian của mỗi người,
05:11
which takes 23 Earth years, but only 11.5 as experienced aboard the ship.
95
311842
5640
mất 23 năm trên Trái Đất, nhưng chỉ có 11.5 năm thực tế trải nghiệm trên tàu.
05:17
When the twins are reunited, Terra will be 43 years old, while Stella will be 31.
96
317482
5780
Khi cặp sinh đôi gặp lại nhau, tuổi của Terra là 43 trong khi Stella 31.
Điểm sai của Stella
05:23
Where Stella went wrong
97
323262
1122
05:24
was her assumption that she and Terra had equal claim to being inertial observers.
98
324384
5070
là giả định rằng cô ấy và Terra ở trên cùng một hệ qui chiếu quán tính.
05:29
To be an inertial observer, one has to maintain a constant speed and direction
99
329454
4794
Là người quan sát quán tính, một trong hai phải duy trì vận tốc và hướng không đổi
05:34
relative to the rest of the universe.
100
334248
2446
tương đối với phần còn lại của vũ trụ.
05:36
Terra was at rest the entire time, so her velocity was a constant zero.
101
336694
4450
Terra đã đứng yên suốt toàn bộ thời gian, nên vận tốc của cô ấy luôn bằng không.
05:41
But when Stella changed her direction for the return journey,
102
341144
2915
Nhưng khi Stella đổi hướng để trở về,
05:44
she entered a different reference frame from the one she’d started in.
103
344059
3960
cô đã đi vào một hệ qui chiếu khác với hệ qui chiếu ban đầu.
05:48
Terra and Stella now both have a better understanding of how spacetime works.
104
348019
4290
Terra và Stella giờ đều đã hiểu ra cách thức hoạt động của không thời gian.
05:52
And as twins who are eleven years apart in age,
105
352309
2990
Là cặp sinh đôi cách nhau mười một tuổi,
05:55
they’re a perfect example of special relativity.
106
355299
3480
họ là một ví dụ hoàn hảo của thuyết tương đối hẹp.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7