Why is this painting so shocking? - Iseult Gillespie

839,870 views ・ 2019-04-30

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Như Nguyễn Reviewer: Emily Nguyen
00:06
On April 26th, 1937,
0
6684
2964
Ngày 26 tháng 4 năm 1978,
00:09
Fascist forces bombed the Basque village of Guernica in Northern Spain.
1
9648
6091
phát xít đánh bom làng Basque, Bắc Tây Ban Nha.
Đó là một trong những trận đánh gây ra nhiều thương vong nhất
00:15
It was one of the worst civilian casualties of the Spanish Civil War,
2
15739
3588
trong Nội chiến Tây Ban Nha,
00:19
waged between the democratic republic and General Franco’s fascist contingent.
3
19327
5278
giữa phe Dân chủ Cộng hòa và quân đội của Tướng Franco.
00:24
For Pablo Picasso, the tragedy sparked a frenzied period of work
4
24605
4172
Với Pablo Picasso, bi kịch này khiến ông điên cuồng sáng tác
00:28
in which he produced a massive anti-war mural,
5
28777
3048
tạo ra một bức bích họa phản đối chiến tranh khổng lồ,
00:31
aptly titled "Guernica."
6
31825
2589
mang tên "Guernica".
00:34
The painting is a powerful work of historical documentation
7
34414
3892
Bức họa là một chứng tích lịch sử hùng tráng
00:38
and political protest.
8
38306
2644
và là một cách phản đối chiến tranh.
00:40
But while Picasso’s artistic motivations are clear,
9
40950
3022
Dù động lực thúc đẩy Picasso vẽ tranh đã rõ,
00:43
the symbolism of the painting can be as confusing and chaotic as war itself.
10
43972
5217
nhưng tính biểu tượng của bức vẽ
thì khó hiểu và hỗn loạn như chính cuộc chiến đó vậy.
00:49
How can we make sense of this overwhelming image,
11
49189
3045
Làm sao để hiểu ý nghĩa của hình ảnh ngập tràn cảm xúc này,
00:52
and what exactly makes it a masterpiece of anti-war art?
12
52234
4943
và thật sự, điều gì khiến nó thành kiệt tác nghệ thuật phản chiến?
00:57
The painting’s monumental canvas is disorienting from the start,
13
57177
4504
Bức sơn dầu kỳ vĩ này từ đầu đã chứa đầy hỗn loạn,
01:01
rendered in the abstracted Cubist style Picasso pioneered.
14
61681
4944
vẽ theo trường phái lập thể trừu tượng mà Picasso là nhà tiên phong.
01:06
Cubism deliberately emphasized the two-dimensionality of the canvas
15
66625
4227
Trường phái lập thể chú trọng khắc họa tính hai chiều trong bức tranh
01:10
by flattening the objects being painted.
16
70852
2619
bằng cách làm phẳng những vật thể được vẽ.
01:13
This afforded viewers multiple
17
73471
2012
Điều này cho phép người xem
01:15
and often impossible perspectives on the same object;
18
75483
3825
thấy sự vật ở vô vàn góc nhìn mà bình thường bất khả thi;
01:19
a technique considered shocking even in Picasso’s domestic scenes.
19
79308
4272
kỹ thuật này gây sốc kể cả khi nó xuất hiện trong tranh Picasso.
01:23
But in this context,
20
83580
1551
Nhưng trong trường hợp này,
01:25
the style offers a profoundly overwhelming view
21
85131
3140
cách vẽ này đã tạo ra một góc nhìn sâu sắc và choáng ngợp
01:28
of violence, destruction, and casualties.
22
88271
3924
về bạo lực, tàn phá, và thương vong.
01:32
Multiple perspectives only compound the horror on display–
23
92195
3484
Vô số góc nhìn làm nỗi kinh hoàng thêm chồng chất-
01:35
sending the eyes hurtling around the frame in a futile hunt for peace.
24
95679
5108
khiến mắt người đảo quanh tìm kiếm sự bình yên trong vô vọng.
01:40
On the far left, a woman holding her dead child releases a scream;
25
100787
5120
Phía xa xa bên trái, một người phụ nữ ẵm đứa con đã chết, buông một tiếng hét;
01:45
her eyes sliding down her face in the shape of tears
26
105907
3728
đôi mắt cô chảy xuống khuôn mặt trong hình dạng những giọt nước mắt,
01:49
and her head bending back unnaturally to echo her baby’s.
27
109635
4938
và đầu ngả ra sau dị thường biểu lộ sự thống khổ khi mất đi con mình.
01:54
There is the statue of a soldier present below,
28
114573
3098
Bên dưới, là hình ảnh một người lính
01:57
but he is unable to defend the woman and child.
29
117671
2791
không thể bảo vệ người phụ nữ và đứa trẻ,
02:00
Instead his broken body lies in pieces,
30
120462
3491
cơ thể anh vỡ vụn thành từng mảnh,
02:03
his arm clutching a splintered sword in a signal of utmost defeat.
31
123953
5138
bàn tay nắm chặt thanh kiếm gãy trong trạng thái thất bại cùng cực.
02:09
The tip of his sword meets a woman’s foot as she attempts to flee the devastation.
32
129091
5332
Đầu kiếm chạm chân một phụ nữ đang cố gắng thoát khỏi bi kịch.
02:14
But her other leg appears rooted to the spot,
33
134423
2914
Nhưng chân kia của cô có vẻ như bị dính chặt vào góc bức tranh
02:17
locked in the corner of the canvas even as she stretches to move it.
34
137337
5192
dù cô cố rướn người di chuyển.
02:22
Another victim appears behind this slouching figure.
35
142529
3509
Một nạn nhân khác xuất hiện đằng sau dáng người trượt dài này.
02:26
Falling helplessly as flames lick around her,
36
146038
3673
Rơi xuống một cách vô vọng mặc cho lửa liếm quanh mình,
02:29
she too is caught in her own hopeless scene.
37
149711
4470
cũng bị nhốt trong cảnh tuyệt vọng của bản thân.
02:34
Each of these figures bordering the painting are horribly trapped,
38
154181
4202
Tất cả các nhân vật đều bị mắc kẹt trong bức tranh kinh hoàng này,
02:38
giving the work an acute sense of claustrophobia.
39
158383
3471
tạo cho tác phẩm một cảm giác ngột ngạt kinh khủng.
02:41
And where you might expect the canvas’ massive size to counteract this feeling,
40
161854
4754
Nếu bạn hy vọng kích thước lớn của bức tranh sẽ chống lại cảm giác này,
02:46
its scale only highlights the nearly life-sized atrocities on display.
41
166608
6106
thì kích thước của nó chỉ làm cảm nhận về sự tàn bạo thật hơn bao giờ hết.
02:52
Some possible relief comes from a lamp
42
172714
2419
Chút nhẹ nhõm khả dĩ xuất phát từ một ngọn đèn
02:55
held tightly by a ghostly woman reaching out her window.
43
175133
3685
được nắm chặt trong tay một phụ nữ ma mị, đang vươn đến cửa sổ.
02:58
But is her lantern’s hopeful glow truly lighting the scene?
44
178818
3991
Nhưng liệu ánh sáng hi vọng từ ngọn đèn của cô ấy có thật sự thắp sáng khung cảnh?
03:02
Or is it the jagged lightbulb–
45
182809
1889
Hay đó là ánh sáng lập lòe -
03:04
thought to represent the technologies of modern warfare–
46
184698
3167
được xem là đại diện cho công nghệ chiến tranh hiện đại-
03:07
which illuminates her view of the chaos below?
47
187865
3157
rọi sáng góc nhìn của cô về sự hỗn độn bên dưới?
03:11
From the coffin-like confines of her window,
48
191022
2792
Từ khung cửa sổ tựa như quan tài,
03:13
her arm guides the viewer back into the fray,
49
193814
3510
cánh tay cô đưa người xem về với cuộc xung đột,
03:17
to perhaps the most controversial symbols of all–
50
197324
3020
đến những biểu tượng có lẽ gây tranh cãi nhiều nhất-
03:20
two ghostly animals caught in the destruction.
51
200344
3942
hai sinh vật ma quái bị bắt gặp trong cuộc tàn phá.
03:24
Does the screaming horse embody the threat of Franco’s military nationalism;
52
204286
4820
Liệu con ngựa la hét có phải là
hiện thân của mối đe dọa cho chủ nghĩa dân tộc của Franco;
03:29
or does the spike running through its body convey its victimhood?
53
209106
4539
hay ngọn giáo đâm xuyên qua cơ thể biểu thị nó mới là nạn nhân?
03:33
Does the white bull represent Spain,
54
213645
3126
Liệu chú bò trắng có đại diện cho Tây Ban Nha,
03:36
the country of matadors and a common theme in Picasso’s work–
55
216771
4200
đất nước của những dũng sĩ đấu bò
và là chủ đề thường thấy trong các tác phẩm của Picasso -
03:40
or does it stand for the brutality of war?
56
220971
4391
hay nó tượng trưng cho sự tàn bạo của chiến tranh?
03:45
In this scene of strife, these animals raise more questions than answers.
57
225362
4592
Trong cảnh xung đột này, những con vật này đặt ra nhiều câu hỏi hơn câu trả lời.
03:49
And additional elements hidden throughout the frame
58
229954
2817
Và những chi tiết phụ ẩn trong bức tranh
03:52
offer even more secrets for close observers.
59
232771
3747
cho thấy nhiều bí mật hơn khi quan sát tỉ mỉ.
03:56
At the top of the canvas flashes a bird desperate to escape the carnage.
60
236518
5183
Phía trên bức vẽ thấp thoáng hình ảnh một chú chim tuyệt vọng
muốn trốn thoát cuộc tàn sát.
04:01
And the abundance of animals on display may hint at the bombing’s date–
61
241701
4254
Một lượng lớn động vật trong tranh gợi nhớ đến ngày đánh bom,
04:05
a market day which flooded the streets
62
245955
2404
ngày họp chợ,
ngày đường phố đầy người, động vật, và những nạn nhân khả dĩ khác.
04:08
with villagers, animals, and other potential causalities.
63
248359
5063
04:13
Like the bombing of Guernica itself,
64
253422
2144
Như chính vụ đánh bom ở Guernica, bức tranh chứa đầy sự tàn phá.
04:15
Picasso’s painting is dense with destruction.
65
255566
2991
04:18
But hidden beneath this supposed chaos, are carefully crafted scenes and symbols,
66
258557
5221
Nhưng ẩn dưới vẻ hỗn độn này là cảnh và biểu tượng được dựng tỉ mỉ,
04:23
carrying out the painting’s multifaceted attack on fascism.
67
263778
4492
bày ra sự tấn công trên nhiều phương diện lên chủ nghĩa phát xít.
04:28
Decades after its creation,
68
268270
1974
Nhiều thế kỷ sau,
04:30
"Guernica" retains its power to shock viewers and ignite debate,
69
270244
4885
"Guernica" vẫn giữ được sức mạnh gây sốc và khả năng gây tranh cãi của mình,
04:35
and is often referenced at anti-war gatherings around the world.
70
275129
4074
và thường được nhắc đến trong các hội nghị phản đối chiến trên thế giới.
04:39
Hundreds of viewers have grappled with its harsh imagery, shattering symbolism
71
279203
5337
Hàng trăm người xem đấu tranh với hình ảnh tàn nhẫn, biểu tượng đỗ vỡ
04:44
and complex political messaging.
72
284540
2800
và thông điệp chính trị phức tạp.
04:47
But even without a close understanding of it’s complicated subtext,
73
287340
3817
Nhưng cả khi không hiểu cặn kẽ các ẩn ý rắc rối này,
04:51
Picasso’s work remains a searing reminder of the true casualties of violence.
74
291157
6990
bức tranh này vẫn là lời nhắc cực mạnh về những thương vong thực sự do bạo lực.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7