Can you solve the secret werewolf riddle? - Dan Finkel

3,745,396 views ・ 2018-11-08

TED-Ed


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

Перекладач: Ania Slynchuk Утверджено: Khrystyna Romashko
Ти знайшов сліди вовкулаки,
00:08
You’re on the trail of a werewolf
0
8860
1970
00:10
that’s been terrorizing your town.
1
10830
1980
який лякав твоє місто.
00:12
After months of detective work,
2
12810
1970
Після довгих місяців пошуків
00:14
you’ve narrowed your suspects to one of five people:
3
14780
2860
коло підозрюваних зменшилось до п'яти осіб:
00:17
the mayor,
4
17640
860
мер міста,
00:18
the tailor,
5
18500
890
кравець,
00:19
the baker,
6
19390
810
пекар,
00:20
the grocer,
7
20200
1095
продавщиця
00:21
or the carpenter.
8
21295
1350
і столяр.
00:22
You’ve invited them to dinner with a simple plan:
9
22645
2705
Щоб їх легко розкусити, ти запрошуєш їх на вечерю,
00:25
you’ll slip a square of a rare werewolf antidote
10
25350
3060
наливши їм у тарілки
00:28
into each of their dinners.
11
28410
1700
рідкісну протиотруту від вовкулаки.
00:30
Unfortunately, your pet goat just ate four of the squares,
12
30110
3740
На жаль, коза, яку ти тримаєш удома,
00:33
and you only have one left.
13
33850
2360
з'їла чотири кубики ліків і в тебе залишився лише один.
00:36
Luckily, the remaining square is 50 grams,
14
36210
2900
На щастя, у ньому аж 50 грамів,
00:39
and the minimum effective dose is 10 grams.
15
39110
3230
а для успішного ефекту потрібно лише 10.
00:42
If you can precisely divide the square into fifths
16
42340
3253
Якщо ти, звичайно, зможеш порівну поділити це на п'ятьох,
00:45
you’ll have just enough antidote for everyone.
17
45593
3170
у тебе буде якраз достатньо протиотрути на всіх.
00:48
You’ll have to use a laser-cutting tool to cut up the square;
18
48763
3490
Щоб розділити порівну, тобі потібен лазер.
00:52
every other means available to you isn’t precise enough.
19
52253
3360
Всі інші засоби не є достатньо точними.
00:55
There are 8 points that can act as starting or ending points for each cut.
20
55613
5360
Всього є 8 точок, початкових або кінцевих точок для здійснення розподілу.
01:00
To use the device, you’ll have to input pairs of points
21
60973
3220
Для використання лазера, тобі потрібно з'єднати парні точки,
01:04
that tell the laser where to begin and end each cut,
22
64193
3310
щоб лазер зміг почати та закінчити роботу.
01:07
and then the laser executes all the cuts simultaneously.
23
67503
3770
Тоді він зможе порізати потрібний предмет на рівні частинки.
01:11
It’s okay to cut the square into as many pieces as you want,
24
71273
3610
Можна розділити протиотруту на стільки шматків, скільки забажаєш,
01:14
as long as you can group them into 10 gram portions.
25
74883
3810
за умови, що потім ти зможеш отримати з них потрібні 10 грамів
01:18
But you can’t fold the square or alter it otherwise,
26
78693
3160
Але тобі не можна складати кубик або змінювати його якимось чином,
01:21
and you only get one shot at using the laser cutter.
27
81853
3420
тому що ти можеш скористатися лазером лише один раз.
01:25
The full moon is rising,
28
85273
1490
Сходить повний місяць,
01:26
and in a moment someone will transform and tear you all apart
29
86763
3800
і якщо ти не вилікуєш когось із них,
01:30
unless you can cure them first.
30
90563
2340
хтось перетвориться на вовкулаку і розірве всіх на шматки.
01:32
How can you divide the antidote into perfect fifths,
31
92903
3050
Як розділити протиотруту порівну на п'ятьох осіб,
01:35
cure the secret werewolf, and save everyone?
32
95953
3530
вилікувати таємного вовкулаку та врятувати всіх інших?
01:39
Pause the video now if you want to figure it out for yourself.
33
99483
4190
Зупини відео, якщо хочеш вирішити цю загадку самостійно.
01:43
Answer in 3
34
103673
1170
Відповідь через 3
01:44
Answer in 2
35
104843
1120
2
01:45
Answer in 1
36
105963
1950
1
01:47
When it comes to puzzles that involve cutting and rearranging,
37
107913
3170
Коли ми маємо справу з загадками, де треба щось порізати або поміняти місцями,
01:51
it’s often helpful to actually take a piece of paper
38
111083
2960
в нагоді часто стає шматок паперу.
01:54
and try cutting it up to see what you can get.
39
114043
2840
Спробуй розрізати його і подивитись, що в тебе вийде.
01:56
If we cut BF and DH we’d get fourths, but we need fifths.
40
116883
5150
Якщо розрізати папір вертикально й горизонтально, отримаємо 4 шматки, а треба 5.
02:02
Maybe there’s a way to shave a bit off of a quarter to get exactly one fifth.
41
122033
4810
Можливо, варто зрізати четвертину і тоді вийде 5 шматочків.
02:06
Cutting BE looks good at first, but that last cut
42
126843
3400
Розрізати на четвертину звучить непогано, але останній зрізаний шматочок
02:10
takes a off a quarter of a quarter,
43
130243
1950
забирає четвертинку з цілої четвертини
02:12
leaving us with a portion of 3/16: just smaller than a fifth,
44
132193
4950
і залишає нас із пропорцією 3/16, що не є достатнім для п'ятої частинки
02:17
and not enough to cure a werewolf.
45
137143
2530
і не вилікує вовкулаку.
02:19
What if we started with BE instead?
46
139673
2930
Але якщо ми почнемо різати від В до Е,
02:22
That would also give us a quarter.
47
142603
1830
ми також отримаємо четвертину,
02:24
And is there a way to shave just a bit more off?
48
144433
3000
І у нас з'явиться можливість відрізати трохи більше?
02:27
Both DG and CH look promising.
49
147433
3270
Точки DG та CH також нам підходять.
02:30
If we make one more cut, from A to F,
50
150703
3050
Якщо ми ще відріжемо від точки A до F,
02:33
we may start to notice something.
51
153753
2540
ми помічаємо прогрес.
02:36
With these four cuts—from B to E, D to G, F to A,
52
156293
4160
Чотири точки від B до E, від D до G, від F до A
02:40
and H to C—we’ve got four triangles
53
160453
3110
та від H до C дадуть нам чотири трикутники
02:43
and a square in the middle.
54
163563
1540
і квадрат посередині.
02:45
But the pieces that make each triangle can also be
55
165103
3100
Та шматочки, які утворюють кожен трикутник,
02:48
rearranged to make a square identical to the middle one.
56
168203
3180
можна розмістити й так, щоб отримати квадрат, такий, як посередині.
02:51
This means that we’ve split the antidote into perfect fifths!
57
171383
4420
А це означає, що ми розділили протиотруту на 5 однакових шматочків!
02:55
What’s interesting about this sort of problem
58
175803
2200
Найцікавіше в цій загадці те,
02:58
is that while it’s possible to solve it by starting from the geometry,
59
178003
3580
що її можна вирішити, знаючи геометрію,
03:01
it’s actually easier to start experimenting and see where that gets you.
60
181583
4450
та, насправді, легше почати експериментувати й побачити, що вийде.
03:06
That wouldn’t be as viable if the square had, say, 24 cut points,
61
186033
4300
Якщо квадрат має 24 точки, це набагато важче зробити,
03:10
but with just 8 there are only so many reasonable options.
62
190333
4490
але якщо там тільки 8, то існує безліч різних варіантів вирішення.
03:14
You secretly dose each of the townspeople
63
194823
2600
Ти вже поклав протиотруту кожному з гостей
03:17
as the full moon emerges in the sky.
64
197423
2400
і повний місяць вже з'являється на небі.
03:19
And just as you do, a terrible transformation begins.
65
199823
3400
Як тільки ти це зробив, починається жахливе перевтілення.
03:23
Then, just as suddenly, it reverses.
66
203223
3390
І протиотрута подіяла.
03:26
Your measurements were perfect,
67
206613
1650
Твої розрахунки були правильними,
03:28
and the people and animals of the town can rest a little easier.
68
208263
3640
тому люди і тварини міста будуть тепер жити спокійно.
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7