Can you solve the secret werewolf riddle? - Dan Finkel

3,893,651 views ・ 2018-11-08

TED-Ed


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Aliénor d'Estalenx Relecteur: Guillaume Rouy
00:08
You’re on the trail of a werewolf
0
8860
1970
Vous êtes sur les traces d'un loup-garou qui terrorise votre ville.
00:10
that’s been terrorizing your town.
1
10830
1980
00:12
After months of detective work,
2
12810
1970
Après plusieurs mois d'enquête,
00:14
you’ve narrowed your suspects to one of five people:
3
14780
2860
vous n'avez plus que cinq suspects :
00:17
the mayor,
4
17640
860
le maire, le tailleur, le boulanger, l'épicier et le charpentier.
00:18
the tailor,
5
18500
890
00:19
the baker,
6
19390
810
00:20
the grocer,
7
20200
1095
00:21
or the carpenter.
8
21295
1350
00:22
You’ve invited them to dinner with a simple plan:
9
22645
2705
Votre plan est de les inviter à dîner
00:25
you’ll slip a square of a rare werewolf antidote
10
25350
3060
et de glisser un carré d'antidote de loup-garou
00:28
into each of their dinners.
11
28410
1700
dans chacune de leur assiette.
00:30
Unfortunately, your pet goat just ate four of the squares,
12
30110
3740
Malheureusement, votre chèvre de compagnie a mangé quatre des antidotes
00:33
and you only have one left.
13
33850
2360
et il ne vous en reste qu'un.
00:36
Luckily, the remaining square is 50 grams,
14
36210
2900
Par chance, le morceau restant pèse 50 grammes
00:39
and the minimum effective dose is 10 grams.
15
39110
3230
et la dose minimale d'antidote pour guérir est de 10 grammes.
00:42
If you can precisely divide the square into fifths
16
42340
3253
Si vous arrivez à découper le carré en cinq parts égales,
00:45
you’ll have just enough antidote for everyone.
17
45593
3170
vous aurez tout juste assez d'antidote pour tout le monde.
00:48
You’ll have to use a laser-cutting tool to cut up the square;
18
48763
3490
Vous devez utiliser un laser pour couper le carré,
00:52
every other means available to you isn’t precise enough.
19
52253
3360
tous les autres outils que vous avez ne sont pas assez précis.
00:55
There are 8 points that can act as starting or ending points for each cut.
20
55613
5360
Huit points peuvent servir de point de départ ou d'arrivée
pour chaque section.
01:00
To use the device, you’ll have to input pairs of points
21
60973
3220
Pour utiliser cet appareil, vous devrez entrer des paires de points
01:04
that tell the laser where to begin and end each cut,
22
64193
3310
indiquant où commencer et où terminer la découpe
01:07
and then the laser executes all the cuts simultaneously.
23
67503
3770
et ensuite, le laser réalisera toutes les sections simultanément.
01:11
It’s okay to cut the square into as many pieces as you want,
24
71273
3610
Vous pouvez faire autant de découpes que vous voulez
01:14
as long as you can group them into 10 gram portions.
25
74883
3810
tant que vous pouvez les rassembler pour avoir cinq portions de 10 grammes.
01:18
But you can’t fold the square or alter it otherwise,
26
78693
3160
Mais vous ne pouvez ni plier le carré ni le modifier autrement
01:21
and you only get one shot at using the laser cutter.
27
81853
3420
et vous ne pouvez utiliser l'appareil qu'une seule fois.
01:25
The full moon is rising,
28
85273
1490
La pleine lune s'élève et dans un instant,
01:26
and in a moment someone will transform and tear you all apart
29
86763
3800
quelqu'un va se métamorphoser et tous vous mettre en pièce,
01:30
unless you can cure them first.
30
90563
2340
à moins que vous ne le guérissiez avant.
01:32
How can you divide the antidote into perfect fifths,
31
92903
3050
Comment pouvez-vous diviser l'antidote en cinq parts égales,
01:35
cure the secret werewolf, and save everyone?
32
95953
3530
guérir le mystérieux loup-garou et sauver tout le monde ?
01:39
Pause the video now if you want to figure it out for yourself.
33
99483
4190
[Mettez la vidéo sur pause pour résoudre cette énigme seul !]
01:43
Answer in 3
34
103673
1170
[Réponse dans 3]
01:44
Answer in 2
35
104843
1120
[Réponse dans 2]
01:45
Answer in 1
36
105963
1950
[Réponse dans 1]
01:47
When it comes to puzzles that involve cutting and rearranging,
37
107913
3170
Lorsque qu'une énigme nécessite de découper et de réarranger,
01:51
it’s often helpful to actually take a piece of paper
38
111083
2960
il est souvent utile de vraiment prendre une feuille
et d'essayer de la découper pour voir ce que cela donne.
01:54
and try cutting it up to see what you can get.
39
114043
2840
01:56
If we cut BF and DH we’d get fourths, but we need fifths.
40
116883
5150
Si on coupe sur les segments BF et DH, on obtient des quarts
alors que l'on veut des cinquièmes.
02:02
Maybe there’s a way to shave a bit off of a quarter to get exactly one fifth.
41
122033
4810
Peut-être qu'on peut couper le quart pour obtenir exactement un cinquième.
02:06
Cutting BE looks good at first, but that last cut
42
126843
3400
Couper le segment BE a l'air bien au départ
mais la dernière découpe ôte le quart d'un quart,
02:10
takes a off a quarter of a quarter,
43
130243
1950
02:12
leaving us with a portion of 3/16: just smaller than a fifth,
44
132193
4950
ce qui nous laisse une portion de trois seizième,
ce qui est plus petit qu'un cinquième
02:17
and not enough to cure a werewolf.
45
137143
2530
et n'est pas suffisant pour guérir un loup-garou.
02:19
What if we started with BE instead?
46
139673
2930
Et si l'on commençait plutôt avec BE ?
02:22
That would also give us a quarter.
47
142603
1830
On obtiendrait aussi un quart.
02:24
And is there a way to shave just a bit more off?
48
144433
3000
Y a-t-il un moyen de réduire un peu plus le morceau ?
02:27
Both DG and CH look promising.
49
147433
3270
DG et CH ont l'air prometteurs.
02:30
If we make one more cut, from A to F,
50
150703
3050
Si l'on coupe en plus de A à F,
02:33
we may start to notice something.
51
153753
2540
on peut déjà remarquer quelque chose.
02:36
With these four cuts—from B to E, D to G, F to A,
52
156293
4160
Avec ces quatre sections, de B à E, de D à G, de F à A et de H à C,
02:40
and H to C—we’ve got four triangles
53
160453
3110
on obtient quatre triangles
02:43
and a square in the middle.
54
163563
1540
et un carré au centre.
02:45
But the pieces that make each triangle can also be
55
165103
3100
Les pièces qui forment chaque triangle peuvent être réarrangées
02:48
rearranged to make a square identical to the middle one.
56
168203
3180
pour former un carré identique à celui du centre.
02:51
This means that we’ve split the antidote into perfect fifths!
57
171383
4420
Cela signifie que l'on a réussi à diviser l'antidote en cinq parts égales.
02:55
What’s interesting about this sort of problem
58
175803
2200
Ce qui est intéressant dans ce type d'énigme,
02:58
is that while it’s possible to solve it by starting from the geometry,
59
178003
3580
c'est que bien que l'on puisse la résoudre géométriquement,
03:01
it’s actually easier to start experimenting and see where that gets you.
60
181583
4450
c'est en fait plus simple d'essayer concrètement et de voir ce que cela donne.
03:06
That wouldn’t be as viable if the square had, say, 24 cut points,
61
186033
4300
Cela n'aurait pas été aussi viable si le carré avait, disons, 24 points,
03:10
but with just 8 there are only so many reasonable options.
62
190333
4490
mais avec seulement 8 points, le nombre de possibilités est raisonnable.
03:14
You secretly dose each of the townspeople
63
194823
2600
Vous dosez secrètement l'antidote pour les habitants
03:17
as the full moon emerges in the sky.
64
197423
2400
pendant que la pleine lune émerge dans le ciel.
03:19
And just as you do, a terrible transformation begins.
65
199823
3400
Et à ce moment précis, une terrible transformation commence,
03:23
Then, just as suddenly, it reverses.
66
203223
3390
puis, d'un coup, celle-ci s'inverse.
03:26
Your measurements were perfect,
67
206613
1650
Vos mesures étaient parfaites
03:28
and the people and animals of the town can rest a little easier.
68
208263
3640
et les villageois, comme les animaux, peuvent dormir sur leurs deux oreilles.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7