Can you solve the secret werewolf riddle? - Dan Finkel

3,893,651 views ・ 2018-11-08

TED-Ed


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Margarida Ferreira Revisora: Mafalda Ferreira
00:08
You’re on the trail of a werewolf
0
8860
1970
Andas na peugada de um lobisomem
00:10
that’s been terrorizing your town.
1
10830
1980
que está a aterrorizar a tua cidade.
00:12
After months of detective work,
2
12810
1970
Ao fim de meses de investigação,
00:14
you’ve narrowed your suspects to one of five people:
3
14780
2860
reduziste os suspeitos a cinco pessoas:
00:17
the mayor,
4
17640
860
o "mayor"... o alfaiate,
00:18
the tailor,
5
18500
890
00:19
the baker,
6
19390
810
o padeiro... o merceeiro
00:20
the grocer,
7
20200
1095
00:21
or the carpenter.
8
21295
1350
ou o carpinteiro.
00:22
You’ve invited them to dinner with a simple plan:
9
22645
2705
Convidaste-as para jantar com um plano simples:
00:25
you’ll slip a square of a rare werewolf antidote
10
25350
3060
meter um quadrado de antídoto raro
00:28
into each of their dinners.
11
28410
1700
em cada um dos pratos.
00:30
Unfortunately, your pet goat just ate four of the squares,
12
30110
3740
Infelizmente, a tua cabra mascote comeu quatro dos quadrados
00:33
and you only have one left.
13
33850
2360
e só sobejou um.
00:36
Luckily, the remaining square is 50 grams,
14
36210
2900
Felizmente, o quadrado restante pesa 50 gramas
00:39
and the minimum effective dose is 10 grams.
15
39110
3230
e a dose mínima eficaz é de 10 gramas.
00:42
If you can precisely divide the square into fifths
16
42340
3253
Se conseguires dividir o quadrado em cinco partes exatamente iguais,
00:45
you’ll have just enough antidote for everyone.
17
45593
3170
terás antídoto suficiente para todos eles.
00:48
You’ll have to use a laser-cutting tool to cut up the square;
18
48763
3490
Tens de usar um instrumento de corte a laser para cortar o quadrado:
00:52
every other means available to you isn’t precise enough.
19
52253
3360
todos os outros meios disponíveis não são suficientemente rigorosos.
00:55
There are 8 points that can act as starting or ending points for each cut.
20
55613
5360
Há oito pontos que podem servir como ponto de partida
ou ponto de chegada para cada corte.
01:00
To use the device, you’ll have to input pairs of points
21
60973
3220
Para usar o instrumento, tens de introduzir os pares de dados
01:04
that tell the laser where to begin and end each cut,
22
64193
3310
dos pontos que indicam ao laser
onde começar e onde terminar cada corte.
01:07
and then the laser executes all the cuts simultaneously.
23
67503
3770
Depois, o laser executa todos os cortes ao mesmo tempo.
01:11
It’s okay to cut the square into as many pieces as you want,
24
71273
3610
Podes cortar o quadrado em tantos bocados quantos quiseres,
01:14
as long as you can group them into 10 gram portions.
25
74883
3810
desde que os possas agrupar em porções de 10 gramas.
01:18
But you can’t fold the square or alter it otherwise,
26
78693
3160
Mas não podes dobrar o quadrado nem alterá-lo, seja como for,
01:21
and you only get one shot at using the laser cutter.
27
81853
3420
e só tens uma hipótese de usar o instrumento de corte.
01:25
The full moon is rising,
28
85273
1490
A lua cheia está a nascer e, dentro de momentos,
01:26
and in a moment someone will transform and tear you all apart
29
86763
3800
alguém se vai transformar e dar cabo de todos vocês,
01:30
unless you can cure them first.
30
90563
2340
a não ser que o cures primeiro.
01:32
How can you divide the antidote into perfect fifths,
31
92903
3050
Como dividir o antídoto em cinco partes exatamente iguais
01:35
cure the secret werewolf, and save everyone?
32
95953
3530
para curar o lobisomem secreto e salvar toda a gente?
01:39
Pause the video now if you want to figure it out for yourself.
33
99483
4190
[Suspende aqui o vídeo, se quiseres resolver sozinho.
01:43
Answer in 3
34
103673
1170
[Resposta em: 3
01:44
Answer in 2
35
104843
1120
[Resposta em: 2
01:45
Answer in 1
36
105963
1950
[Resposta em: 1]
01:47
When it comes to puzzles that involve cutting and rearranging,
37
107913
3170
Quando se trata de enigmas que envolvem cortes e rearranjos,
01:51
it’s often helpful to actually take a piece of paper
38
111083
2960
é útil agarrar num pedaço de papel
01:54
and try cutting it up to see what you can get.
39
114043
2840
e tentar cortá-lo, para ver o que é que obtemos.
01:56
If we cut BF and DH we’d get fourths, but we need fifths.
40
116883
5150
Se cortarmos BF e DH, obtemos quatro pedaços, mas precisamos de cinco.
02:02
Maybe there’s a way to shave a bit off of a quarter to get exactly one fifth.
41
122033
4810
Talvez haja um modo de roubar um pouco a um quarto,
para obter exatamente um quinto.
02:06
Cutting BE looks good at first, but that last cut
42
126843
3400
Cortar BE parece boa ideia a princípio, mas esse último corte
02:10
takes a off a quarter of a quarter,
43
130243
1950
retira um quarto a um quarto,
02:12
leaving us with a portion of 3/16: just smaller than a fifth,
44
132193
4950
deixando-nos com um pedaço com 3/16: mais pequeno do que um quinto
02:17
and not enough to cure a werewolf.
45
137143
2530
que não chega para curar um lobisomem.
02:19
What if we started with BE instead?
46
139673
2930
E se começarmos por BE primeiro?
02:22
That would also give us a quarter.
47
142603
1830
Isso também nos daria um quarto.
02:24
And is there a way to shave just a bit more off?
48
144433
3000
E haverá forma de lhe roubar um pouco mais?
02:27
Both DG and CH look promising.
49
147433
3270
Tanto DG como CH parecem promissores.
02:30
If we make one more cut, from A to F,
50
150703
3050
Se fizermos mais um corte, de A a F,
02:33
we may start to notice something.
51
153753
2540
talvez comecemos a reparar em qualquer coisa.
02:36
With these four cuts—from B to E, D to G, F to A,
52
156293
4160
Com estes quatro cortes
— de B a E, de D a G, de F a A, e de H a C —
02:40
and H to C—we’ve got four triangles
53
160453
3110
ficamos com quatro triângulos e um quadrado no meio.
02:43
and a square in the middle.
54
163563
1540
02:45
But the pieces that make each triangle can also be
55
165103
3100
Mas os pedaços de cada triângulo também podem ser rearranjados
02:48
rearranged to make a square identical to the middle one.
56
168203
3180
para formar um quadrado idêntico ao do meio.
02:51
This means that we’ve split the antidote into perfect fifths!
57
171383
4420
Isso significa que dividimos o antídoto em cinco partes iguais!
02:55
What’s interesting about this sort of problem
58
175803
2200
O interessante neste tipo de problemas
02:58
is that while it’s possible to solve it by starting from the geometry,
59
178003
3580
é que, enquanto é possível resolvê-lo começando pela geometria,
03:01
it’s actually easier to start experimenting and see where that gets you.
60
181583
4450
é mais fácil começar a experimentar e ver o que é que obtemos.
03:06
That wouldn’t be as viable if the square had, say, 24 cut points,
61
186033
4300
Isto não seria viável se o quadrado tivesse, por exemplo, 24 pontos de corte
03:10
but with just 8 there are only so many reasonable options.
62
190333
4490
mas, aqui com oito apenas, há muitas opções possíveis.
03:14
You secretly dose each of the townspeople
63
194823
2600
Às escondidas, colocas uma dose em cada prato dos convidados,
03:17
as the full moon emerges in the sky.
64
197423
2400
quando a lua surge no céu.
03:19
And just as you do, a terrible transformation begins.
65
199823
3400
Nesse momento, começa uma transformação terrível.
03:23
Then, just as suddenly, it reverses.
66
203223
3390
Depois, subitamente, volta ao normal.
03:26
Your measurements were perfect,
67
206613
1650
As tuas medições foram perfeitas.
03:28
and the people and animals of the town can rest a little easier.
68
208263
3640
e as pessoas e os animais da cidade podem descansar melhor.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7