Can you solve the secret werewolf riddle? - Dan Finkel

3,865,828 views ・ 2018-11-08

TED-Ed


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: sadegh zabihi Reviewer: Behdad Khazaeli
00:08
You’re on the trail of a werewolf
0
8860
1970
در جستجوی یک گرگینه هستید
00:10
that’s been terrorizing your town.
1
10830
1980
که در شهر شما وحشت ایجاد کرده است.
00:12
After months of detective work,
2
12810
1970
پس از ماه‌ها کارآگاه بازی،
00:14
you’ve narrowed your suspects to one of five people:
3
14780
2860
متهمان را به پنج نفر محدود کرده‌اید:
00:17
the mayor,
4
17640
860
شهردار،
00:18
the tailor,
5
18500
890
خیاط،
00:19
the baker,
6
19390
810
نانوا،
00:20
the grocer,
7
20200
1095
بقال،
00:21
or the carpenter.
8
21295
1350
و نجار.
00:22
You’ve invited them to dinner with a simple plan:
9
22645
2705
آنها را با نقشه‌ای ساده برای شام دعوت کرده‌اید:
00:25
you’ll slip a square of a rare werewolf antidote
10
25350
3060
مربعی از پادزهر گرگینهٔ نادر
00:28
into each of their dinners.
11
28410
1700
در غذای هرکدام می‌ریزید.
00:30
Unfortunately, your pet goat just ate four of the squares,
12
30110
3740
متاسفانه، بز خانگی‌تان همین حالا چهارتا از مربع‌ها را خورد،
00:33
and you only have one left.
13
33850
2360
و فقط یکی برای‌تان باقی مانده است.
00:36
Luckily, the remaining square is 50 grams,
14
36210
2900
خوشبختانه، مربع باقی‌مانده ۵۰ گرم است،
00:39
and the minimum effective dose is 10 grams.
15
39110
3230
و حداقل مقدار موثر ۱۰ گرم است.
00:42
If you can precisely divide the square into fifths
16
42340
3253
اگر بتوانید مربع را دقیقاً به پنج قسمت مساوی تقسیم کنید
00:45
you’ll have just enough antidote for everyone.
17
45593
3170
برای همه پادزهر کافی خواهید داشت.
00:48
You’ll have to use a laser-cutting tool to cut up the square;
18
48763
3490
باید از یک ابزار برش لیزری برای بریدن مربع استفاده کنید؛
00:52
every other means available to you isn’t precise enough.
19
52253
3360
روش‌های دیگر دقت لازم را ندارند.
00:55
There are 8 points that can act as starting or ending points for each cut.
20
55613
5360
۸ نقطه هست که می‌توانند به عنوان نقطه شروع یا پایان برش در نظر گرفته شوند.
01:00
To use the device, you’ll have to input pairs of points
21
60973
3220
برای استفاده از ابزار، باید نقطه‌ها را جفتی وارد کنید
01:04
that tell the laser where to begin and end each cut,
22
64193
3310
و به لیزر بگویید کجا شروع کند و کجا پایان دهد،
01:07
and then the laser executes all the cuts simultaneously.
23
67503
3770
و بعد لیزر تمام برش‌ها را هم‌زمان انجام می‌دهد.
01:11
It’s okay to cut the square into as many pieces as you want,
24
71273
3610
اشکالی ندارد که مربع‌ها را به هر تعداد تکه که می‌خواهید ببرید،
01:14
as long as you can group them into 10 gram portions.
25
74883
3810
فقط باید در نهایت به قسمت‌های ۱۰ گرمی تقسیم شده باشند.
01:18
But you can’t fold the square or alter it otherwise,
26
78693
3160
اما نمی‌توانید مربع را تا کنید یا طور دیگری آن را تغییر دهید،
01:21
and you only get one shot at using the laser cutter.
27
81853
3420
و فقط یک بار می‌توانید از لیزر استفاده کنید.
01:25
The full moon is rising,
28
85273
1490
ماه کامل دارد بالا می‌آید،
01:26
and in a moment someone will transform and tear you all apart
29
86763
3800
و تا لحظه‌ای دیگر کسی به گرگ بدل خواهد شد و شما را تکه پاره خواهد کرد
01:30
unless you can cure them first.
30
90563
2340
مگر اینکه پیش از آن او را مداوا کنید.
01:32
How can you divide the antidote into perfect fifths,
31
92903
3050
چطور می‌توانید پادزهر را درست به پنج قسمت تقسیم کنید،
01:35
cure the secret werewolf, and save everyone?
32
95953
3530
گرگینه مرموز را درمان کنید و همه را نجات دهید؟
01:39
Pause the video now if you want to figure it out for yourself.
33
99483
4190
اگر می‌خواهید خودتان معما را حل کنید، ویدیو را اینجا نگه‌دارید.
01:43
Answer in 3
34
103673
1170
جواب در ۳
01:44
Answer in 2
35
104843
1120
جواب در ۲
01:45
Answer in 1
36
105963
1950
جواب در ۱
01:47
When it comes to puzzles that involve cutting and rearranging,
37
107913
3170
وقتی به معماهای بریدن و چیدن دوباره می‌رسید،
01:51
it’s often helpful to actually take a piece of paper
38
111083
2960
معمولاً بهتر است که واقعا یک تکه کاغذ بردارید
01:54
and try cutting it up to see what you can get.
39
114043
2840
و شروع به بریدن کنید تا ببینید به چه می‌رسید.
01:56
If we cut BF and DH we’d get fourths, but we need fifths.
40
116883
5150
اگر BF و DH را ببریم، به چهار تکه می‌رسیم، اما ما پنج تا می‌خواهیم.
02:02
Maybe there’s a way to shave a bit off of a quarter to get exactly one fifth.
41
122033
4810
شاید راهی باشد تا از ربع‌ها کمی بتراشیم و به یک‌پنجم برسیم.
02:06
Cutting BE looks good at first, but that last cut
42
126843
3400
بریدن BE اول خوب به نظر می‌رسد، اما آن برش آخر
02:10
takes a off a quarter of a quarter,
43
130243
1950
یک چهارم از یک چهارم را می‌برد،
02:12
leaving us with a portion of 3/16: just smaller than a fifth,
44
132193
4950
و یک تکه ۳/۱۶ باقی می‌گذارد: کمی کمتر از یک‌پنجم،
02:17
and not enough to cure a werewolf.
45
137143
2530
که برای درمان گرگینه کافی نیست.
02:19
What if we started with BE instead?
46
139673
2930
اگر از BE شروع می‌کردیم چطور؟
02:22
That would also give us a quarter.
47
142603
1830
این به ما یک ربع می‌دهد.
02:24
And is there a way to shave just a bit more off?
48
144433
3000
و آیا راهی هست که کمی از آن بتراشیم؟
02:27
Both DG and CH look promising.
49
147433
3270
هم DG و هم CH خوب به نظر می‌رسند.
02:30
If we make one more cut, from A to F,
50
150703
3050
اگر یک برش دیگر از A تا F بزنیم،
02:33
we may start to notice something.
51
153753
2540
شروع می‌کنیم به فهمیدن چیزی.
02:36
With these four cuts—from B to E, D to G, F to A,
52
156293
4160
با این چهار برش - از B به E، D به G و F به A،
02:40
and H to C—we’ve got four triangles
53
160453
3110
و H به C - چهار مثلث داریم
02:43
and a square in the middle.
54
163563
1540
و یک مربع در وسط.
02:45
But the pieces that make each triangle can also be
55
165103
3100
اما قطعه‌های مثلث را می‌توان دوباره طوری چید
02:48
rearranged to make a square identical to the middle one.
56
168203
3180
که مربع‌هایی درست مانند وسطی ایجاد کنند.
02:51
This means that we’ve split the antidote into perfect fifths!
57
171383
4420
این یعنی پادزهر را درست به پنج قسمت تقسیم کرده‌ایم!
02:55
What’s interesting about this sort of problem
58
175803
2200
نکته جالب درباره این گونه مسائل
02:58
is that while it’s possible to solve it by starting from the geometry,
59
178003
3580
این است که هرچند حل آنها از طریق هندسه ممکن است،
03:01
it’s actually easier to start experimenting and see where that gets you.
60
181583
4450
در واقع امتحان کردن و عملی پیش رفتن ساده‌تر است.
03:06
That wouldn’t be as viable if the square had, say, 24 cut points,
61
186033
4300
اگر مسئله گفته بود مثلا ۲۴ نقطه برش، این روش زیاد قابل اعتماد نبود،
03:10
but with just 8 there are only so many reasonable options.
62
190333
4490
اما با ۸ نقطه، احتمالات ممکن زیاد نیستند.
03:14
You secretly dose each of the townspeople
63
194823
2600
مخفیانه در غذای شهروندان دارو می‌ریزید
03:17
as the full moon emerges in the sky.
64
197423
2400
و ماه کامل در آسمان ظاهر می‌شود.
03:19
And just as you do, a terrible transformation begins.
65
199823
3400
و بلافاصله، دگردیسی افتضاحی شروع می‌شود.
03:23
Then, just as suddenly, it reverses.
66
203223
3390
بعد، همان طور ناگهانی برعکس می‌شود.
03:26
Your measurements were perfect,
67
206613
1650
اندازه‌گیری‌تان دقیق بود،
03:28
and the people and animals of the town can rest a little easier.
68
208263
3640
و مردم و حیوانات شهر می‌توانند کمی راحت‌تر بخوابند.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7