Can you solve the secret werewolf riddle? - Dan Finkel

3,744,631 views ・ 2018-11-08

TED-Ed


Моля, кликнете два пъти върху английските субтитри по-долу, за да пуснете видеото.

Translator: Pavlina Koleva Reviewer: Anton Hikov
00:08
You’re on the trail of a werewolf
0
8860
1970
По следата на върколак,
00:10
that’s been terrorizing your town.
1
10830
1980
който тероризира града ви, сте.
00:12
After months of detective work,
2
12810
1970
След месеци детективска работа,
00:14
you’ve narrowed your suspects to one of five people:
3
14780
2860
сте свели заподозрените до петима души:
00:17
the mayor,
4
17640
860
кметът,
00:18
the tailor,
5
18500
890
шивачът,
00:19
the baker,
6
19390
810
пекарката,
00:20
the grocer,
7
20200
1095
магазинерката
00:21
or the carpenter.
8
21295
1350
или дърводелецът.
00:22
You’ve invited them to dinner with a simple plan:
9
22645
2705
Поканили сте ги на вечеря с прост план:
00:25
you’ll slip a square of a rare werewolf antidote
10
25350
3060
ще пуснете квадратче от рядък върколашки антидот
00:28
into each of their dinners.
11
28410
1700
във всяка от техните вечери.
00:30
Unfortunately, your pet goat just ate four of the squares,
12
30110
3740
За нещастие, домашната ви коза току що изяде четири от квадратчетата
00:33
and you only have one left.
13
33850
2360
и имате само едно останало.
00:36
Luckily, the remaining square is 50 grams,
14
36210
2900
За щастие, оставащото квадратче е 50 грама,
00:39
and the minimum effective dose is 10 grams.
15
39110
3230
а минималната ефективна доза е 10 грама.
00:42
If you can precisely divide the square into fifths
16
42340
3253
Ако може точно да разделите квадрата на петини
00:45
you’ll have just enough antidote for everyone.
17
45593
3170
ще имате точно достатъчно антидот за всички.
00:48
You’ll have to use a laser-cutting tool to cut up the square;
18
48763
3490
Ще трябва да ползвате лазерно режещо устройство, за да разрежете квадрата;
00:52
every other means available to you isn’t precise enough.
19
52253
3360
всякакви други средства, които имате на са достатъчно точни.
00:55
There are 8 points that can act as starting or ending points for each cut.
20
55613
5360
Има осем точки, от които може да започнете и да завършите всеки разрез.
01:00
To use the device, you’ll have to input pairs of points
21
60973
3220
За да използвате устройството трябва да въведете двойки точки,
01:04
that tell the laser where to begin and end each cut,
22
64193
3310
които указват къде да започне и къде да свърши всеки разрез,
01:07
and then the laser executes all the cuts simultaneously.
23
67503
3770
след което лазерът прави всички разрези едновременно.
01:11
It’s okay to cut the square into as many pieces as you want,
24
71273
3610
Няма проблем квадратът да се разреже на колкото искате парченца
01:14
as long as you can group them into 10 gram portions.
25
74883
3810
стига да може да ги групирате в 10 грамови порции.
01:18
But you can’t fold the square or alter it otherwise,
26
78693
3160
Но не може да сгънете квадрата или да го видоизмените,
01:21
and you only get one shot at using the laser cutter.
27
81853
3420
имате само един шанс да ползвате лазерът.
01:25
The full moon is rising,
28
85273
1490
Пълната луна изгрява
01:26
and in a moment someone will transform and tear you all apart
29
86763
3800
и след миг някой ще се преобрази и ще ви разкъса,
01:30
unless you can cure them first.
30
90563
2340
освен ако не го излекувате преди това.
01:32
How can you divide the antidote into perfect fifths,
31
92903
3050
Как може да разделите антидота на перфектни петини,
01:35
cure the secret werewolf, and save everyone?
32
95953
3530
да излекувате тайния върколак и да спасите всички?
01:39
Pause the video now if you want to figure it out for yourself.
33
99483
4190
Спрете видеото тук ако искате сами да помислите.
01:43
Answer in 3
34
103673
1170
Отговор след 3
01:44
Answer in 2
35
104843
1120
Отговор след 2
01:45
Answer in 1
36
105963
1950
Отговор след 1
01:47
When it comes to puzzles that involve cutting and rearranging,
37
107913
3170
Когато става дума за загадки с рязане и преподреждане,
01:51
it’s often helpful to actually take a piece of paper
38
111083
2960
често полезно е да вземете парче хартия
01:54
and try cutting it up to see what you can get.
39
114043
2840
и да опитате да го изрежете, за да видите какво се получава.
01:56
If we cut BF and DH we’d get fourths, but we need fifths.
40
116883
5150
Ако срежем BF и DH ще получим четвъртини, но са ни нужни петини.
02:02
Maybe there’s a way to shave a bit off of a quarter to get exactly one fifth.
41
122033
4810
Може би има начин да поорежем някак си четвъртините за да получим точно петина.
02:06
Cutting BE looks good at first, but that last cut
42
126843
3400
Да изрежем BE изглежда добре на пръв поглед, но последният разрез
02:10
takes a off a quarter of a quarter,
43
130243
1950
изрязва четвърт от четвъртината
02:12
leaving us with a portion of 3/16: just smaller than a fifth,
44
132193
4950
оставяйки порция от 3/16: малко по-малко от 1/5,
02:17
and not enough to cure a werewolf.
45
137143
2530
но недостатъчно за излекуването на върколак.
02:19
What if we started with BE instead?
46
139673
2930
А какво ще стане ако започнем от BE вместо това?
02:22
That would also give us a quarter.
47
142603
1830
Това също ще ни даде четвърт.
02:24
And is there a way to shave just a bit more off?
48
144433
3000
А има ли начин да орежем още малко?
02:27
Both DG and CH look promising.
49
147433
3270
И DG и CH изглеждат обещаващо.
02:30
If we make one more cut, from A to F,
50
150703
3050
Ако направим още един разрез от A до F,
02:33
we may start to notice something.
51
153753
2540
може да започнем да забелязваме нещо.
02:36
With these four cuts—from B to E, D to G, F to A,
52
156293
4160
С тези четири разреза от B до E, от D до G, от F до A,
02:40
and H to C—we’ve got four triangles
53
160453
3110
и от H до C - имаме четири триъгълника
02:43
and a square in the middle.
54
163563
1540
и квадрат по средата.
02:45
But the pieces that make each triangle can also be
55
165103
3100
Но парчетата на всеки триъгълник могат
02:48
rearranged to make a square identical to the middle one.
56
168203
3180
да се пренаредят в квадрат идентичен на средния.
02:51
This means that we’ve split the antidote into perfect fifths!
57
171383
4420
Това значи, че сме разделили квадрата на идеални петини!
02:55
What’s interesting about this sort of problem
58
175803
2200
Интересното на този вид задачи
02:58
is that while it’s possible to solve it by starting from the geometry,
59
178003
3580
е, че е възможно да се реши започвайки с геометрия,
03:01
it’s actually easier to start experimenting and see where that gets you.
60
181583
4450
но е далеч по-лесно да се започне с експерименти
и да видите до къде ще ви доведе това.
03:06
That wouldn’t be as viable if the square had, say, 24 cut points,
61
186033
4300
Това нямаше да е в сила ако квадратът имаше да речем 24 точки за рязане,
03:10
but with just 8 there are only so many reasonable options.
62
190333
4490
но само с 8 има само няколко смислени опции.
03:14
You secretly dose each of the townspeople
63
194823
2600
Тайно дозирате всеки от съгражданите си,
03:17
as the full moon emerges in the sky.
64
197423
2400
докато пълната луна изгрява в небето.
03:19
And just as you do, a terrible transformation begins.
65
199823
3400
И точно тогава ужасната трансформация започва.
03:23
Then, just as suddenly, it reverses.
66
203223
3390
Тогава, също толкова внезапно, се обръща.
03:26
Your measurements were perfect,
67
206613
1650
Измерванията ви са били идеални,
03:28
and the people and animals of the town can rest a little easier.
68
208263
3640
а хората и животните на града могат да си легнат по-спокойни.
Относно този уебсайт

Този сайт ще ви запознае с видеоклипове в YouTube, които са полезни за изучаване на английски език. Ще видите уроци по английски език, преподавани от първокласни учители от цял свят. Кликнете два пъти върху английските субтитри, показани на всяка страница с видеоклипове, за да възпроизведете видеото оттам. Субтитрите се превъртат в синхрон с възпроизвеждането на видеото. Ако имате някакви коментари или искания, моля, свържете се с нас, като използвате тази форма за контакт.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7