Can you solve the secret werewolf riddle? - Dan Finkel

3,893,651 views ・ 2018-11-08

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Nataliia Pysemska Редактор: Yekaterina Jussupova
00:08
You’re on the trail of a werewolf
0
8860
1970
Вы напали на след оборотня,
00:10
that’s been terrorizing your town.
1
10830
1980
терроризирующего город.
00:12
After months of detective work,
2
12810
1970
Спустя месяцы детективной работы
00:14
you’ve narrowed your suspects to one of five people:
3
14780
2860
вы сузили круг подозреваемых до пяти человек:
00:17
the mayor,
4
17640
860
мэр,
00:18
the tailor,
5
18500
890
портной,
00:19
the baker,
6
19390
810
пекарь,
00:20
the grocer,
7
20200
1095
бакалейщица
00:21
or the carpenter.
8
21295
1350
и столяр.
00:22
You’ve invited them to dinner with a simple plan:
9
22645
2705
Вы пригласили их на ужин, чтобы осуществить простой план:
00:25
you’ll slip a square of a rare werewolf antidote
10
25350
3060
добавить каждому в блюдо редкое противоядие
00:28
into each of their dinners.
11
28410
1700
для оборотней.
00:30
Unfortunately, your pet goat just ate four of the squares,
12
30110
3740
К несчастью, ваша домашняя коза съела четыре кубика противоядия,
00:33
and you only have one left.
13
33850
2360
и у вас остался всего один.
00:36
Luckily, the remaining square is 50 grams,
14
36210
2900
К счастью, оставшегося 50-граммового кубика достаточно —
00:39
and the minimum effective dose is 10 grams.
15
39110
3230
минимальная доза противоядия составляет 10 грамм.
00:42
If you can precisely divide the square into fifths
16
42340
3253
Если вы сможете точно разделить кубик на пять частей,
00:45
you’ll have just enough antidote for everyone.
17
45593
3170
противоядия хватит на всех.
00:48
You’ll have to use a laser-cutting tool to cut up the square;
18
48763
3490
Вам необходимо разрезать кубик с помощью лазерного ножа;
00:52
every other means available to you isn’t precise enough.
19
52253
3360
другие возможные способы недостаточно точны.
00:55
There are 8 points that can act as starting or ending points for each cut.
20
55613
5360
Разрезы можно делать через восемь точек.
01:00
To use the device, you’ll have to input pairs of points
21
60973
3220
Для использования этого инструмента нужно указать в его настройках
01:04
that tell the laser where to begin and end each cut,
22
64193
3310
пары точек — начало и конец разрезов.
01:07
and then the laser executes all the cuts simultaneously.
23
67503
3770
Затем лазер сделает все эти разрезы одновременно.
01:11
It’s okay to cut the square into as many pieces as you want,
24
71273
3610
Кубик можно разрезать на любое количество кусочков,
01:14
as long as you can group them into 10 gram portions.
25
74883
3810
главное — разделить его на порции по 10 грамм.
01:18
But you can’t fold the square or alter it otherwise,
26
78693
3160
Все разрезы нужно сделать за один раз —
01:21
and you only get one shot at using the laser cutter.
27
81853
3420
позже никаких изменений вносить нельзя.
01:25
The full moon is rising,
28
85273
1490
Грядёт полнолуние,
01:26
and in a moment someone will transform and tear you all apart
29
86763
3800
вот-вот кто-то обратится в оборотня и растерзает остальных,
01:30
unless you can cure them first.
30
90563
2340
если вы не успеете его вылечить.
01:32
How can you divide the antidote into perfect fifths,
31
92903
3050
Как разделить противоядие на пять равных частей,
01:35
cure the secret werewolf, and save everyone?
32
95953
3530
вылечить скрывающегося оборотня и спасти всех?
01:39
Pause the video now if you want to figure it out for yourself.
33
99483
4190
[Нажмите на паузу, если хотите решить задачу самостоятельно.]
01:43
Answer in 3
34
103673
1170
[Ответ через: 3]
01:44
Answer in 2
35
104843
1120
[Ответ через: 2]
01:45
Answer in 1
36
105963
1950
[Ответ через: 1]
01:47
When it comes to puzzles that involve cutting and rearranging,
37
107913
3170
Для решения загадок с разрезанием и перегруппировкой объектов
01:51
it’s often helpful to actually take a piece of paper
38
111083
2960
нелишним будет взять обычный лист бумаги
01:54
and try cutting it up to see what you can get.
39
114043
2840
и нарéзать его, чтобы понять какие могут быть результаты.
01:56
If we cut BF and DH we’d get fourths, but we need fifths.
40
116883
5150
Если резать по линиям BF и DH, получится четыре части, а нам нужно пять.
02:02
Maybe there’s a way to shave a bit off of a quarter to get exactly one fifth.
41
122033
4810
Возможно, есть способ отрéзать кусочки от каждой четвертины, чтобы получить 1/5.
02:06
Cutting BE looks good at first, but that last cut
42
126843
3400
На первый взгляд, резать сто́ит по линии BE,
02:10
takes a off a quarter of a quarter,
43
130243
1950
но в итоге получится четвертина четвертины,
02:12
leaving us with a portion of 3/16: just smaller than a fifth,
44
132193
4950
и порция составит 3/16, что немного меньше 1/5 —
02:17
and not enough to cure a werewolf.
45
137143
2530
недостаточно, чтобы вылечить оборотня.
02:19
What if we started with BE instead?
46
139673
2930
Возможно, сто́ит начать резать по линии BE?
02:22
That would also give us a quarter.
47
142603
1830
Тоже получатся четвертины.
02:24
And is there a way to shave just a bit more off?
48
144433
3000
Как же отрезать немножко больше?
02:27
Both DG and CH look promising.
49
147433
3270
Линии DG и CH выглядят обнадёживающе.
02:30
If we make one more cut, from A to F,
50
150703
3050
Если сделать ещё один разрез AF,
02:33
we may start to notice something.
51
153753
2540
можно кое-что обнаружить.
02:36
With these four cuts—from B to E, D to G, F to A,
52
156293
4160
Четыре разреза — BE, DG, FA и HC —
02:40
and H to C—we’ve got four triangles
53
160453
3110
дают нам три треугольника
02:43
and a square in the middle.
54
163563
1540
и квадрат в центре.
02:45
But the pieces that make each triangle can also be
55
165103
3100
Однако из этих трёх треугольников можно также сложить квадраты,
02:48
rearranged to make a square identical to the middle one.
56
168203
3180
идентичные центральному.
02:51
This means that we’ve split the antidote into perfect fifths!
57
171383
4420
Получается, что мы разрéзали противоядие на пять идеальных частей!
02:55
What’s interesting about this sort of problem
58
175803
2200
Любопытный факт:
02:58
is that while it’s possible to solve it by starting from the geometry,
59
178003
3580
хоть задачу и можно решить с помощью геометрии,
03:01
it’s actually easier to start experimenting and see where that gets you.
60
181583
4450
проще всего просто экспериментировать и смотреть на результаты.
03:06
That wouldn’t be as viable if the square had, say, 24 cut points,
61
186033
4300
Всё было бы не так радужно, будь у квадрата 24 точки для разрезов,
03:10
but with just 8 there are only so many reasonable options.
62
190333
4490
а восемь точек дают множество правильных вариантов.
03:14
You secretly dose each of the townspeople
63
194823
2600
Вы тайно подмешали противоядие в блюда гостей,
03:17
as the full moon emerges in the sky.
64
197423
2400
когда на небе взошла полная луна.
03:19
And just as you do, a terrible transformation begins.
65
199823
3400
Внезапно началось ужасное превращение,
03:23
Then, just as suddenly, it reverses.
66
203223
3390
а затем всё так же внезапно пришло в норму.
03:26
Your measurements were perfect,
67
206613
1650
Ваши расчёты были верны,
03:28
and the people and animals of the town can rest a little easier.
68
208263
3640
и теперь людям и животным стало безопаснее жить в городе.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7