How to detect a supernova - Samantha Kuula

Bir süpernova nasıl saptanır? - Samantha Kuula

210,217 views ・ 2015-06-09

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: firdevs altuntov Gözden geçirme: güney örnek
00:07
Just now, somewhere in the universe, a star exploded.
0
7826
4305
Daha şimdi, evrende bir yerde bir yıldız patladı.
00:12
There goes another one.
1
12131
2389
Başka bir tanesi de patladı.
00:14
In fact, a supernova occurs every second or so in the observable universe,
2
14520
6174
Aslında, gözlemlenebilir evrende yaklaşık her saniyede bir süpernova meydana gelir.
00:20
and there is one on average every 25 to 50 years
3
20694
3077
Ortalama her 25 ile 50 yıl arasında, bir süpernova,
00:23
in a galaxy the size and age of the Milky Way.
4
23771
4335
samanyolu galaksisi büyüklüğünde ve yaşında bir galakside oluşur.
00:28
Yet we've never actually been able to watch one happen
5
28106
3245
Yine de, bir süpernovanın oluşumunu ilk şiddetli anlarından itibaren
00:31
from its first violent moments.
6
31351
3433
hiç izleyemedik.
00:34
Of course, how would we?
7
34784
2320
Tabii ki, nasıl izleyebilirdik?
Yeterince yakında olan yüzlerce milyar yıldız var ki,
00:37
There are hundreds of billions of stars close enough
8
37104
2500
00:39
that we could watch the supernova explosion
9
39604
2567
yıldızın yüzeyini yarıp geçen süpernova patlamasını
00:42
break through the surface of the star.
10
42171
2315
izleyebiliriz;
00:44
But we'd have to have our best telescopes focused on the right one
11
44486
3788
ama anlamlı veriler elde etmek için, kesin olarak doğru zamanda,
00:48
at precisely the right time to get meaningful data.
12
48274
3792
doğru yıldıza odaklanabilen en iyi teleskoplara sahip olmamız gerekir.
00:52
Suffice it to say, the odds of that happening are astronomically low.
13
52066
5105
Şu kadarını söylemek yeter ki; bunun olma olasılığı çok düşük.
00:57
But what if we could anticipate a supernova before its light reached us?
14
57171
4715
Ya süpernovanın ışıkları bize ulaşmadan önce onu tahmin edebilseydik ne olurdu?
01:01
That may seem impossible.
15
61886
1736
Bu imkansız görünebilir.
01:03
After all, nothing travels faster than the speed of light, right?
16
63622
3951
Ne de olsa, hiçbir şey ışıktan daha hızlı hareket edemez, değil mi?
01:07
As far as we know, yes.
17
67573
2561
Bildiğimiz kadarıyla, edemez;
01:10
But in a race, fast doesn't matter if you take a detour
18
70134
3606
fakat başka birisi bitiş çizgisine direkt kestirme yoldan ulaşırken,
01:13
while someone else beelines it for the finish line.
19
73740
3560
dolambaçlı bir yoldan gidersen, bir yarışmada hız önemli değildir.
01:17
For exactly that reason,
20
77300
1788
Tamamen aynı sebepten dolayı,
01:19
photons don't win the supernova race to Earth.
21
79088
3219
Dünya'ya gidiş yolunda, fotonlar süpernova yarışını kazanamazlar.
01:22
Neutrinos do.
22
82307
2855
Nötrinolar kazanır.
01:25
Here's why.
23
85162
1503
Nedeni ise şöyle:
01:26
There are two types of supernova.
24
86665
2569
2 tür süpernova vardır.
01:29
Type 1 is when a star accumulates so much matter from a neighboring star,
25
89234
4914
1. türde, bir yıldızda, komşu yıldızdan gelen o kadar çok madde birikir ki;
01:34
that a runaway nuclear reaction ignites and causes it to explode.
26
94148
6837
kontrolden çıkmış nükleer tepkime patlamayı ateşler ve patlamaya neden olur.
01:40
In type 2, the star runs out of nuclear fuel,
27
100985
3760
2. türde, yıldız, nükleer yakıtını tüketmiş olduğundan dolayı
01:44
so the gravitational forces pulling in
28
104745
2601
içeriye çeken kütleçekimsel kuvvetler
01:47
overwhelm the quantum mechanical forces pushing out,
29
107346
4559
dışa iten kuantum mekaniksel kuvvetlerini yener ve
01:51
and the stellar core collapses under its own weight in a hundredth of a second.
30
111905
5782
saniyenin yüzde biri süresinde yıldızın merkezi kendi ağırlığı altında çöker.
01:57
While the outer reaches of the star are unaffected by the collapsed core,
31
117687
3882
Yıldızın dış kısımları çökmüş çekirdekten etkilenmezken,
02:01
the inner edges accelerate through the void,
32
121569
2890
iç kısımları boşluğa doğru ivme kazanır,
02:04
smash into the core, and rebound to launch the explosion.
33
124459
6003
çekirdeğe çakılır ve geri tepip patlatmayı başlatır.
02:10
In both of these scenarios,
34
130462
1772
Bu iki senaryoda da,
02:12
the star expels an unparalleled amount of energy,
35
132234
3950
yıldız eşsiz bir miktarda enerji yaymakla birlikte,
02:16
as well as a great deal of matter.
36
136184
2344
çok büyük bir miktarda madde de yayar.
02:18
In fact, all atoms heavier than nickel, including elements like gold and silver,
37
138528
5905
Nikelden daha ağır olan bütün atomlar, altın ve gümüş dahil olmak üzere,
02:24
only form in supernova reactions.
38
144433
4086
sadece süpernova tepkimelerinde oluşur
02:28
In type 2 supernovae,
39
148519
1795
2. tür süpernovalarda,
02:30
about 1% of the energy consists of photons,
40
150314
2893
% 1 civarındaki enerji,
02:33
which we know of as light,
41
153207
2146
ışık olarak bildiğimiz fotonlardan oluşur.
02:35
while 99% radiates out as neutrinos,
42
155353
4148
enerjinin % 99' u nötrino olarak yayılır.
02:39
the elementary particles that are known for rarely interacting with anything.
43
159501
5460
Nötrinolar nadiren etkileşime giren temel parçacıklar olarak bilinir.
02:44
Starting from the center of the star,
44
164961
2032
Yıldızın merkezinden başlayarak,
02:46
the exploding matter takes tens of minutes, or even hours,
45
166993
3717
patlayan maddenin, yıldızın yüzeyine ulaşması ve yüzeyinden çıkması
02:50
or in rare cases, several days, to reach and break through the surface of the star.
46
170710
7357
onlarca dakikayı ya da saatleri bile alır ya da ender durumlarda birkaç günü alır;
02:58
However, the neutrinos, thanks to their non-interactivity,
47
178067
4006
fakat, nötrinolar etkileşimsizlik özellikleri sayesinde,
03:02
take a much more direct route.
48
182073
2350
daha direkt bir yol alırlar.
03:04
By the time there is any visible change in the star's suface,
49
184423
3756
Yıldızların yüzeyinde görülebilir değişim olduğu zaman,
03:08
the neutrinos typically have a several hour head start over the photons.
50
188179
4912
nötrinolar genellikle birkaç saat fotonlardan öndedir. Bunun sayesinde,
03:13
That's why astronomers and physicists
51
193091
1835
astronomlar ile fizikçiler,
03:14
have been able to set up a project called SNEWS,
52
194926
3654
SEUS adlı projeyi kurabildiler.
03:18
the Supernova Early Warning System.
53
198580
3733
Süpernova Erken Uyarı Sistemi
03:22
When detectors around the world pick up bursts of neutrinos,
54
202313
3526
Dünya'daki algılayıcılar, nötrinoların patlak verdiğini algıdıkları zaman,
03:25
they send messages to a central computer in New York.
55
205839
3699
New York'daki merkez bilgisayara mesaj yollarlar.
03:29
If multiple detectors receive similar signals within ten seconds,
56
209538
3885
Eğer birçok algılayıcı, 10 saniye içinde, benzer sinyaller alırsa,
03:33
SNEWS will trigger an alert warning that a supernova is imminent.
57
213423
4306
SEUS yakında olacak bir süpernovanın uyarısını verir.
03:37
Aided by some distance and direction information from the neutrino detectors,
58
217729
4147
Nötrino algılayıcılarından elde edilen uzaklık ve yön bilgileri sayesinde,
03:41
the amateur astronomers and scientists alike
59
221876
2764
amatör astronomlar ve bilim insanları, benzer şekilde,
03:44
will scan the skies and share information
60
224640
2721
hızlıca yeni galaktik süpernovayı tespit etmek ve
03:47
to quickly identify the new galactic supernova
61
227361
3319
Dünya'nın en büyük teleskoplarını o yöne çevirmek için
03:50
and turn the world's major telescopes in that direction.
62
230680
4715
gökyüzünü tararlar ve bilgi paylaşırlar.
03:55
The last supernova that sent detectable neutrinos to Earth was in 1987
63
235395
5624
Dünya'ya algılanabilir nötrinoları gönderen en son süpernova 1987'deydi.
04:01
on the edge of the Tarantula Nebula
64
241019
2276
Bu süpernova, yakın bir galaksi olan
04:03
in the large Magellanic Cloud, a nearby galaxy.
65
243295
3911
Büyük Macellan Bulutu'nun içindeki Tarantula Nebulasının kenarındaydı.
04:07
Its neutrinos reached Earth about three hours ahead of the visible light.
66
247206
5493
Nötrinolar görünebilir ışıktan yaklaşık 3 saat önce Dünya'ya ulaşmıştı.
04:12
We're due for another one any day now, and when that happens,
67
252699
3218
Başka bir süpernovaya şimdiden hazırız ve bir supernova oluştuğunda,
04:15
SNEWS should give you the opportunity to be among the first to witness something
68
255917
5388
SEUS, hiçbir insanın daha önceden görmediği bir şeye tanık olan
ilk kişiler arasında olma fırsatını vermelidir.
04:21
that no human has ever seen before.
69
261305
3888
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7