How to detect a supernova - Samantha Kuula

Как засечь сверхновую звезду — Саманта Куула

210,217 views

2015-06-09 ・ TED-Ed


New videos

How to detect a supernova - Samantha Kuula

Как засечь сверхновую звезду — Саманта Куула

210,217 views ・ 2015-06-09

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Thomas Terekhov Редактор: Aliaksandr Autayeu
00:07
Just now, somewhere in the universe, a star exploded.
0
7826
4305
Только что где-то во вселенной взорвалась звезда
00:12
There goes another one.
1
12131
2389
А вот и ещё одна.
00:14
In fact, a supernova occurs every second or so in the observable universe,
2
14520
6174
В среднем в обозримой вселенной сверхновые взрываются каждую секунду
00:20
and there is one on average every 25 to 50 years
3
20694
3077
и в среднем по одной каждые 25-50 лет
00:23
in a galaxy the size and age of the Milky Way.
4
23771
4335
в галактике размером и возрастом с Млечный Путь.
00:28
Yet we've never actually been able to watch one happen
5
28106
3245
Однако нам ни разу не удалось застать это событие
00:31
from its first violent moments.
6
31351
3433
с самых первых, яростных мгновений.
00:34
Of course, how would we?
7
34784
2320
И не удивительно. Ведь это непростая задача.
00:37
There are hundreds of billions of stars close enough
8
37104
2500
Вокруг сотни миллиардов звёзд, которые подошли бы,
00:39
that we could watch the supernova explosion
9
39604
2567
чтобы во всех деталях увидеть, как происходит реакция
00:42
break through the surface of the star.
10
42171
2315
и как взрыв прорывается на поверхность.
00:44
But we'd have to have our best telescopes focused on the right one
11
44486
3788
Но для этого наши лучшие телескопы должны быть направлены в нужную точку
00:48
at precisely the right time to get meaningful data.
12
48274
3792
в строго определённый момент, иначе данные не получить.
00:52
Suffice it to say, the odds of that happening are astronomically low.
13
52066
5105
Стоит ли говорить, что шансы на это астрономически малы.
00:57
But what if we could anticipate a supernova before its light reached us?
14
57171
4715
Но что если мы могли бы предугадать взрыв до того, как его свет достигнет нас?
01:01
That may seem impossible.
15
61886
1736
Это может показаться невозможным.
01:03
After all, nothing travels faster than the speed of light, right?
16
63622
3951
Ведь ничто не движется быстрее света, верно?
01:07
As far as we know, yes.
17
67573
2561
Насколько мы знаем, да.
01:10
But in a race, fast doesn't matter if you take a detour
18
70134
3606
Но скорость не важна, если лидер решил сделать крюк,
01:13
while someone else beelines it for the finish line.
19
73740
3560
а соперник устремился прямиком к финишу.
01:17
For exactly that reason,
20
77300
1788
Именно поэтому
01:19
photons don't win the supernova race to Earth.
21
79088
3219
фотоны света проигрывают гонку к Земле.
01:22
Neutrinos do.
22
82307
2855
А побеждают нейтрино.
01:25
Here's why.
23
85162
1503
И вот почему.
01:26
There are two types of supernova.
24
86665
2569
Есть два типа сверхновых звёзд.
01:29
Type 1 is when a star accumulates so much matter from a neighboring star,
25
89234
4914
Первые затягивают столько материи из соседней звезды,
01:34
that a runaway nuclear reaction ignites and causes it to explode.
26
94148
6837
что ядерная реакция многократно ускоряется и приводит к взрыву.
01:40
In type 2, the star runs out of nuclear fuel,
27
100985
3760
Во втором случае ядерное топливо в звезде кончается,
01:44
so the gravitational forces pulling in
28
104745
2601
и гравитация берет верх
01:47
overwhelm the quantum mechanical forces pushing out,
29
107346
4559
над квантово-механическими силами,
01:51
and the stellar core collapses under its own weight in a hundredth of a second.
30
111905
5782
из-за чего ядро звезды обрушивается под собственным весом за доли секунды.
01:57
While the outer reaches of the star are unaffected by the collapsed core,
31
117687
3882
В то время как лёгкие верхние слои остаются невредимы,
02:01
the inner edges accelerate through the void,
32
121569
2890
внутренние слои сжимаются,
02:04
smash into the core, and rebound to launch the explosion.
33
124459
6003
сталкиваются с ядром и приводят к взрыву.
02:10
In both of these scenarios,
34
130462
1772
В обоих сценариях
02:12
the star expels an unparalleled amount of energy,
35
132234
3950
звезда выделяет огромное количество энергии
02:16
as well as a great deal of matter.
36
136184
2344
и миллионы тонн звёздного вещества.
02:18
In fact, all atoms heavier than nickel, including elements like gold and silver,
37
138528
5905
Все атомы тяжелее никеля, включая золото и серебро,
02:24
only form in supernova reactions.
38
144433
4086
формируются только при взрыве звёзд.
02:28
In type 2 supernovae,
39
148519
1795
Во втором сценарии
02:30
about 1% of the energy consists of photons,
40
150314
2893
всего 1% энергии выделяется в виде фотонов
02:33
which we know of as light,
41
153207
2146
в спектре видимого света.
02:35
while 99% radiates out as neutrinos,
42
155353
4148
Оставшиеся 99% излучается в виде нейтрино,
02:39
the elementary particles that are known for rarely interacting with anything.
43
159501
5460
элементарных частиц, которые известны тем, что слабо реагируют с материей.
02:44
Starting from the center of the star,
44
164961
2032
С момента детонации в центре звезды
02:46
the exploding matter takes tens of minutes, or even hours,
45
166993
3717
у взрывной волны уходят десятки минут, часы,
02:50
or in rare cases, several days, to reach and break through the surface of the star.
46
170710
7357
порой целые дни, чтобы достичь поверхности.
02:58
However, the neutrinos, thanks to their non-interactivity,
47
178067
4006
Но нейтрино, благодаря своим свойствам,
03:02
take a much more direct route.
48
182073
2350
преодолевают этот путь значительно быстрее.
03:04
By the time there is any visible change in the star's suface,
49
184423
3756
К моменту, когда на поверхности станут заметны первые изменения,
03:08
the neutrinos typically have a several hour head start over the photons.
50
188179
4912
нейтрино уже находятся в открытом космосе, получив фору в несколько часов.
03:13
That's why astronomers and physicists
51
193091
1835
Поэтому физики и астрономы
03:14
have been able to set up a project called SNEWS,
52
194926
3654
организовали проект «СРОС»:
03:18
the Supernova Early Warning System.
53
198580
3733
Система Раннего Обнаружения Сверхновых.
03:22
When detectors around the world pick up bursts of neutrinos,
54
202313
3526
Когда датчики в разных частях света засекают всплеск нейтрино,
03:25
they send messages to a central computer in New York.
55
205839
3699
они связываются с центральным компьютером в Нью-Йорке.
03:29
If multiple detectors receive similar signals within ten seconds,
56
209538
3885
Если сразу несколько детекторов засечёт всплеск нейтрино в течение десяти секунд,
03:33
SNEWS will trigger an alert warning that a supernova is imminent.
57
213423
4306
«СРОС» объявит о взрыве сверхновой,
03:37
Aided by some distance and direction information from the neutrino detectors,
58
217729
4147
указав предполагаемую дистанцию и направление полученного сигнала.
03:41
the amateur astronomers and scientists alike
59
221876
2764
Тогда учёные и астрономы любители
03:44
will scan the skies and share information
60
224640
2721
примутся исследовать искомый сектор и делиться данными,
03:47
to quickly identify the new galactic supernova
61
227361
3319
чтобы как можно быстрее обнаружить точное местонахождение звезды
03:50
and turn the world's major telescopes in that direction.
62
230680
4715
и направить на неё крупнейшие мировые телескопы.
03:55
The last supernova that sent detectable neutrinos to Earth was in 1987
63
235395
5624
Последняя вспышка сверхновой, нейтрино которой удалось засечь, была в 1987 году
04:01
on the edge of the Tarantula Nebula
64
241019
2276
на краю туманности Тарантула
04:03
in the large Magellanic Cloud, a nearby galaxy.
65
243295
3911
в соседней галактике Магелланово Облако.
04:07
Its neutrinos reached Earth about three hours ahead of the visible light.
66
247206
5493
Её нейтрино достигли Земли на три часа раньше видимого света.
04:12
We're due for another one any day now, and when that happens,
67
252699
3218
Следующая может произойти в любой момент, и когда это случится
04:15
SNEWS should give you the opportunity to be among the first to witness something
68
255917
5388
«СРОС» даст любому желающему возможность увидеть то,
04:21
that no human has ever seen before.
69
261305
3888
чего люди ни разу не видели за всю свою историю.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7