下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Takamitsu Hirono
校正: Tomoyuki Suzuki
00:07
Just now, somewhere in the universe,
a star exploded.
0
7826
4305
たった今
宇宙のどこかで星が爆発しました
00:12
There goes another one.
1
12131
2389
こちらでも 1つ
00:14
In fact, a supernova occurs every second
or so in the observable universe,
2
14520
6174
事実 超新星爆発は観測可能な範囲の宇宙で
毎秒のように発生しており
00:20
and there is one on average
every 25 to 50 years
3
20694
3077
天の川の規模と年齢の銀河で
00:23
in a galaxy the size
and age of the Milky Way.
4
23771
4335
平均して25年から50年に1回
発生しています
00:28
Yet we've never actually been able
to watch one happen
5
28106
3245
しかし実際のところ
00:31
from its first violent moments.
6
31351
3433
人類が超新星の最初の爆発の瞬間を
観測できたことはありません
00:34
Of course, how would we?
7
34784
2320
それも当たり前ですよね?
00:37
There are hundreds of billions
of stars close enough
8
37104
2500
星の表面を吹き飛ばすような
00:39
that we could watch
the supernova explosion
9
39604
2567
超新星爆発を観察できる範囲には
00:42
break through the surface of the star.
10
42171
2315
何千億もの星があります
00:44
But we'd have to have our best telescopes
focused on the right one
11
44486
3788
しかし 意味のあるデータを取るためには
私たちは最高の天体望遠鏡の焦点を
00:48
at precisely the right time
to get meaningful data.
12
48274
3792
正しい星に正しいタイミングで
当てなければなりません
00:52
Suffice it to say, the odds of that
happening are astronomically low.
13
52066
5105
その確率は天文学的に低いと
いわざるを得ません
00:57
But what if we could anticipate
a supernova before its light reached us?
14
57171
4715
しかし もし私たちが超新星の光が届く前に
予測できるとしたらどうでしょうか
01:01
That may seem impossible.
15
61886
1736
不可能に見えるかもしれません
01:03
After all, nothing travels faster
than the speed of light, right?
16
63622
3951
光よりも速く動くものはないですものね?
01:07
As far as we know, yes.
17
67573
2561
私たちの常識ではそうです
01:10
But in a race, fast doesn't matter
if you take a detour
18
70134
3606
しかしレースにおいて
あなたが回り道をし
01:13
while someone else beelines it
for the finish line.
19
73740
3560
誰かがゴールまで一直線で向かうならば
速度は問題ではなくなります
01:17
For exactly that reason,
20
77300
1788
まさしくこの理由により
01:19
photons don't win
the supernova race to Earth.
21
79088
3219
超新星から地球までの競走で
光の粒子ではなく
01:22
Neutrinos do.
22
82307
2855
ニュートリノが勝つのです
01:25
Here's why.
23
85162
1503
説明しましょう
01:26
There are two types of supernova.
24
86665
2569
超新星には2種類があります
01:29
Type 1 is when a star accumulates
so much matter from a neighboring star,
25
89234
4914
タイプⅠはある星が近隣の星から
膨大な質量が集まった時
01:34
that a runaway nuclear reaction ignites
and causes it to explode.
26
94148
6837
暴発的な核融合反応が起こり
爆発を起こすものです
01:40
In type 2, the star runs out
of nuclear fuel,
27
100985
3760
タイプⅡは 星が核燃料を使い果たし
01:44
so the gravitational forces pulling in
28
104745
2601
内側に引っ張る重力が
01:47
overwhelm the quantum mechanical
forces pushing out,
29
107346
4559
量子力学的な斥力を上回り
01:51
and the stellar core collapses under
its own weight in a hundredth of a second.
30
111905
5782
恒星の核が自重により
100分の1秒で崩壊するものです
01:57
While the outer reaches of the star
are unaffected by the collapsed core,
31
117687
3882
星の外側は崩壊する核による
影響を受けないのに対して
02:01
the inner edges accelerate
through the void,
32
121569
2890
その直ぐ内側にあるものは
空っぽの空間を通って加速し
02:04
smash into the core,
and rebound to launch the explosion.
33
124459
6003
核に衝突し 跳ね返って
爆発を起こすのです
02:10
In both of these scenarios,
34
130462
1772
いずれのシナリオでも
02:12
the star expels an unparalleled
amount of energy,
35
132234
3950
星は比類ないエネルギーと
02:16
as well as a great deal of matter.
36
136184
2344
大量の物質を放出します
02:18
In fact, all atoms heavier than nickel,
including elements like gold and silver,
37
138528
5905
実際にはニッケルよりも重い全ての原子―
例えば金や銀などは
02:24
only form in supernova reactions.
38
144433
4086
超新星反応によってのみ生成されます
02:28
In type 2 supernovae,
39
148519
1795
タイプⅡ型の超新星では
02:30
about 1% of the energy
consists of photons,
40
150314
2893
約1%のエネルギーが
私たちが光として知っている
02:33
which we know of as light,
41
153207
2146
光子からなりますが
02:35
while 99% radiates out as neutrinos,
42
155353
4148
残りの99%は他の物質とも
ほとんど作用しないことが知られている
02:39
the elementary particles that are known
for rarely interacting with anything.
43
159501
5460
素粒子のニュートリノとして放射されます
02:44
Starting from the center of the star,
44
164961
2032
爆発により物質は
星の中心からスタートし
02:46
the exploding matter takes
tens of minutes, or even hours,
45
166993
3717
数十分 もしくは数時間
02:50
or in rare cases, several days, to reach
and break through the surface of the star.
46
170710
7357
稀なケースでは数日間かけて
星の表面に到達し それを吹き飛ばします
02:58
However, the neutrinos,
thanks to their non-interactivity,
47
178067
4006
しかし ニュートリノは
他の物質と反応しない性質のおかげで
03:02
take a much more direct route.
48
182073
2350
より直線的なコースを取ります
03:04
By the time there is any visible change
in the star's suface,
49
184423
3756
観測可能な変化が星の表面に起こるまで
03:08
the neutrinos typically have a several
hour head start over the photons.
50
188179
4912
ニュートリノは光よりも数時間早く
スタートを切ることができます
03:13
That's why astronomers and physicists
51
193091
1835
これが天文学者や物理学者が
03:14
have been able to set up a project
called SNEWS,
52
194926
3654
超新星早期警報システム
別名SNEWSと呼ばれる
03:18
the Supernova Early Warning System.
53
198580
3733
プロジェクトを立ち上げることができた理由です
03:22
When detectors around the world
pick up bursts of neutrinos,
54
202313
3526
世界中の検出装置が
大量のニュートリノを観測すると
03:25
they send messages
to a central computer in New York.
55
205839
3699
ニューヨークにあるセントラルコンピューターに
メッセージが送られます
03:29
If multiple detectors receive
similar signals within ten seconds,
56
209538
3885
もし複数の検出装置が10秒以内に
同様のシグナルを受け取ったら
03:33
SNEWS will trigger an alert warning
that a supernova is imminent.
57
213423
4306
SNEWSは超新星が間近であることの
警報を鳴らします
03:37
Aided by some distance and direction
information from the neutrino detectors,
58
217729
4147
ニュートリノ検出装置の
距離と方向の情報から
03:41
the amateur astronomers
and scientists alike
59
221876
2764
アマチュア天文学者も
科学者も同じように 空を探し
03:44
will scan the skies and share information
60
224640
2721
新しい銀河系の超新星を
03:47
to quickly identify
the new galactic supernova
61
227361
3319
すぐに見つけられるように情報を共有できます
03:50
and turn the world's major
telescopes in that direction.
62
230680
4715
そして 世界の主要な天体望遠鏡も
その方向に向けることができるのです
03:55
The last supernova that sent detectable
neutrinos to Earth was in 1987
63
235395
5624
検出可能なニュートリノを放出した
最新の超新星は
04:01
on the edge of the Tarantula Nebula
64
241019
2276
近くの銀河である大マゼラン雲の中にある
04:03
in the large Magellanic Cloud,
a nearby galaxy.
65
243295
3911
タランチュラ星雲の端で
1987年に観測されたものです
04:07
Its neutrinos reached Earth about
three hours ahead of the visible light.
66
247206
5493
この時 ニュートリノは可視光線よりも
3時間早く地球に到着しました
04:12
We're due for another one any day now,
and when that happens,
67
252699
3218
次の超新星はいつ生まれても不思議ではなく
それが生まれたときには
04:15
SNEWS should give you the opportunity
to be among the first to witness something
68
255917
5388
SNEWSは
人類がこれまでに見たことが無いものを
04:21
that no human has ever seen before.
69
261305
3888
初めての観測することになる機会を
あなたに与えてくれるに違いありません
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。