How do doctors determine what stage of cancer you have? - Hyunsoo Joshua No and Trudy Wu

556,305 views ・ 2024-06-25

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Suat Utku Merter Gözden geçirme: Eren Gokce
00:06
Each year, approximately 20 million people across the world
0
6794
4129
Her yıl dünya çapında yaklaşık 20 milyon insana kanser tanısı konuyor.
00:10
receive a cancer diagnosis.
1
10923
2086
00:13
At this overwhelming, and often scary time,
2
13092
3045
Bu bunaltıcı ve çoğu zaman korkutucu süreçte
00:16
a patient usually learns their cancer’s stage,
3
16220
3003
hastalar, kanserlerinin genellikle 1 ila 4 arasında değişen
00:19
which is typically a number, ranging from 1 to 4.
4
19223
3504
evresini öğrenirler.
Evreleme bir dereceye kadar hastaların neyle karşı karşıya olduklarını daha iyi
00:23
While staging is designed in part to help patients better understand
5
23019
4129
anlamalarına yardımcı olmak için tasarlanmış olsa da
00:27
what they’re facing,
6
27148
1209
00:28
extracting this information from a simple number
7
28357
2962
bu kadar bilgiyi basit bir sayıdan çıkarmak
00:31
can be confusing and less than straightforward.
8
31319
2961
kafa karıştırıcı olabilir.
00:34
So, what do cancer stages actually mean?
9
34572
3212
Öyleyse, kanser evreleri ne anlama geliyor?
00:38
To understand stage numbers,
10
38159
2044
Evre numaralarını anlamak için,
00:40
we first need to unpack the three variables that inform it.
11
40203
4045
önce bunu etkileyen üç değişkeni açmamız gerekir.
00:44
Doctors utilize a system which uses the letters T, N, and M
12
44373
4964
Doktorlar; bir tümörün boyutunu,
bağışıklık sisteminin lenf düğümlerinde bulunup bulunmadığını
00:49
to describe a tumor’s size,
13
49337
1918
00:51
its presence in the immune system’s lymph nodes,
14
51255
2795
ve diğer organlara yayılıp yayılmadığını tanımlamak için
00:54
and whether it has metastasized, or spread, to other organs.
15
54133
4213
T, N ve M harflerini kullanan bir sistemden yararlanır.
00:58
Arriving at this letter staging takes thorough investigation—
16
58513
4045
Bu harf sınıflandırmasına ulaşmak, kapsamlı bir araştırma gerektirir—
01:02
physicians will consider a person’s symptoms and overall health,
17
62934
3628
doktorlar kişinin semptomlarını ve genel sağlığını dikkate alarak
01:06
and may sample, or biopsy, cancerous tissue,
18
66562
3128
kanserli dokudan örnek alıp biyopsi yapabilir,
01:09
order medical scans, and analyze blood tests.
19
69774
3962
tıbbi tarama isteyip kan testlerini analiz edebilir.
01:14
The T designation is usually a number between 1 to 4,
20
74112
4087
T sınıflandırması genellikle 1 ila 4 arasında değişen bir sayıdır
01:18
and is, in most cases, based on tumor size.
21
78199
3587
ve çoğu durumda tümör boyutuna bağlıdır.
01:21
But each type of cancer has its own T staging criteria.
22
81786
4129
Ancak her kanser türünün kendi T sınıflandırma kriterleri vardır.
01:26
Five-centimeter-wide tumors are labeled as T3 in oral cancers,
23
86290
5005
Beş santimetre genişliğindeki tümörler ağız kanserlerinde T3,
01:31
but T2 in breast cancers.
24
91295
2461
meme kanserlerinde ise T2 olarak sınıflandırılır.
01:33
And some cancers use other staging criteria,
25
93965
3170
Özofagus kanseri gibi bazı kanser türleri
01:37
like esophageal cancers, which are staged based on how deeply
26
97135
4379
tümörün dokuda ne kadar derine yayıldığı gibi
01:41
the tumor invades the layers of tissue.
27
101514
2336
farklı sınıflandırma kriterleri kullanır.
01:44
To assign an N stage,
28
104183
2127
N sınıflandırması için
01:46
doctors evaluate the lymph nodes through biopsies and imaging.
29
106310
4380
doktorlar, lenf düğümlerini biyopsi ve görüntüleme
yöntemleriyle değerlendirirler.
01:50
Cancer cells tend to break off from the initial tumor and spread.
30
110898
4338
Kanser hücreleri ilk tümörden ayrılma ve yayılma eğilimindedirler.
01:55
They often travel through the lymphatic system—
31
115361
2795
Genellikle atıkları filtreleyen
01:58
a network of vessels and nodes,
32
118156
2210
ve enfeksiyonlarla savaşan hücreleri barındıran
02:00
which filter waste and harbor cells that help fight infection.
33
120366
4046
bir damar ve düğüm ağı olan lenfatik sistemde ilerlerler.
02:04
Cancers that spread to larger, more distant,
34
124745
2920
Daha büyük, daha uzak veya daha fazla lenf düğümüne yayılan
02:07
or a greater number of lymph nodes typically file into higher N stages.
35
127665
5756
kanserlerin N sınıflandırmaları genelde daha yüksek olur.
02:13
M staging involves a more threatening category of cancers’ spread—
36
133671
4338
M sınıflandırması, kanser hücrelerinin yayılımıyla ilgili
daha endişe verici bir kategoriyi kapsar;
02:18
when diseased cells scatter and then settle on other organs or on bones.
37
138009
6256
hastalıklı hücrelerin diğer organlara ve kemiklere yayılıp yerleşmesi.
02:24
Historically, this stage has been a matter of just “yes” or “no,”
38
144473
3963
Tarih boyunca, bu evre bir “var” ya da “yok” meselesi olmuştur
02:28
because once a cancer has metastasized, it’s considered to be much more lethal.
39
148436
4588
çünkü bir kanser metastaz yaptıktan sonra daha ölümcül olarak değerlendirilir.
02:33
But advances in treatment have recently prompted the medical community
40
153149
3670
Ancak tedavideki ilerlemeler, son zamanlarda tıp camiasını
02:36
to rethink the M stage as a continuum.
41
156819
3003
M evresini bir spektrum olarak yeniden değerlendirmeye sevk etti.
02:40
Doctors now consider the number of organs in which the cancer has spread,
42
160198
4462
Doktorlar artık kanserin yayıldığı organ ve metastatik tümörlerin
02:44
as well as the abundance and characteristics of the metastatic tumors.
43
164744
4421
sayısı ve özelliklerini dikkate alıyorlar.
02:49
All sorts of combinations of T, N, and M are possible,
44
169332
4838
T, N ve M'nin her türlü kombinasyonu mümkündür
02:54
and one letter doesn't always follow the other.
45
174170
2627
ve bir harf her zaman diğerini etkilemez.
02:57
For example, some head and neck cancers will test positive in the lymph nodes N1
46
177089
5673
Örneğin, bazı baş ve boyun kanserleri başlangıçta görünür bir tümör yokken,
yani T0 iken,
03:02
with no clear initial tumor, or T0.
47
182762
3253
N1 lenf düğümlerinde pozitif çıkabilir.
03:06
So how do these three variables inform a cancer's stage number?
48
186265
4254
Peki bu üç değişken kanserin evresini nasıl etkiler?
03:10
Each TNM combination correlates to a different overall stage,
49
190770
5380
Her TNM kombinasyonu, kanserin tedavi edilme zorluğuna göre
03:16
ordered by how difficult the cancer is to treat.
50
196317
3420
sıralanan farklı bir evreyle ilişkilidir.
03:19
This sorting is rigidly defined for each type of cancer,
51
199987
3629
Bu sıralama, her kanser türü için titizlikle tanımlanmıştır
03:23
based on generations of research looking at how cancers with different spreads
52
203616
4296
ve farklı yayılma şekilleri ve özelliklere sahip olan kanserlerin
davranış eğilimlerini inceleyen
03:27
and characteristics tend to behave.
53
207912
2627
kuşaklar boyu yapılmış araştırmalara dayanmaktadır.
03:30
Importantly, what a certain overall stage means varies from cancer to cancer.
54
210831
5756
Daha da önemlisi, evrenin anlamı kanserden kansere değişir.
03:36
For example, a T3N1M0 combination for a breast cancer
55
216879
5798
Örneğin, meme kanseri için T3N1M0 kombinasyonu evre 3 olarak
03:42
is considered stage 3 and carries an 85% five-year survival rate.
56
222677
5630
kabul edilir ve %85 oranla beş yıllık sağ kalım oranı taşır.
03:48
A pancreatic cancer with this same TNM combination, however,
57
228766
4296
Aynı TNM kombinasyonuna sahip bir pankreas kanseri
03:53
is sorted to stage 2, and yet is more difficult to treat
58
233062
4254
2. evre’de değerlendirilir ve %15′lik bir sağ kalım oranı
03:57
with a 15% survival rate.
59
237316
2461
ile tedavi edilmesi daha da zordur.
04:00
The system is intricate— and ever-changing.
60
240152
2628
Sistem karmaşık ve sürekli değişmekte.
04:02
For instance, someone with a stage 4 throat tumor in 2017,
61
242989
4629
Örneğin, 2017'de 4. evre boğaz tümörü olan biri,
04:07
might be considered stage 1 just one year later.
62
247618
3504
bir yıl sonra evre 1 olarak kabul edilebilir.
04:11
The cancer didn’t improve; the staging system did.
63
251539
3670
Kanser iyileşmedi; evreleme sistemi iyileşti.
04:15
Experts realized that a subset of these advanced cancers
64
255418
3879
Uzmanlar, ileri evre kanserlerin bir alt grubunun
04:19
responded to existing treatment better than others,
65
259297
3169
mevcut tedavilere diğerlerinden daha iyi yanıt verdiğini fark ettiler,
04:22
so their staging was downgraded.
66
262591
2503
böylece bu kanserlerin evreleri düşürüldü.
04:25
Similar discoveries and advancements in the genetic testing of tumors
67
265344
4213
Tümörlerin genetik testlerindeki benzer keşifler ve ilerlemeler
04:29
are refining staging in breast, prostate, and gynecological cancers.
68
269557
5297
meme, prostat ve jinekolojik kanserlerde evrelemeyi değiştirmektedir.
04:35
Meanwhile, breakthroughs in therapies can change things seemingly overnight.
69
275104
5130
Bu arada, tedavi alanındaki atılımlar
her şeyin bir anda değişmesine neden olabilir.
04:40
Many cancers one considered near impossible to treat
70
280484
3587
Tedavisinin neredeyse imkânsız olduğu düşünülen birçok kanser
artık yüksek iyileşme oranlarıyla karşılaşmaktadır.
04:44
are now met with high rates of remission.
71
284071
2294
04:46
And thanks to improvements in screenings,
72
286407
2419
Taramalardaki gelişmeler sayesinde,
04:48
more and more cancers are being discovered at early stages.
73
288868
4212
gitgide daha fazla kanser erken evrelerde tespit ediliyor.
04:53
So while many will deal with the reality of cancer,
74
293205
3254
Birçok insan ya kendilerine ya da sevdikleri birine teşhis konmasıyla
04:56
either for themselves, or through the diagnosis of a loved one,
75
296459
3378
kanser gerçekliğiyle karşı karşıya kalacak olsa da,
05:00
these advances offer better treatments, more targeted cures,
76
300004
4004
bu gelişmeler daha iyi, hedefe yönelik tedaviler
05:04
and greater hope for the years to come.
77
304008
2377
ve gelecek yıllar için daha fazla umut sunuyor.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7