This one weird trick will get you infinite gold - Dan Finkel

1,298,530 views ・ 2023-03-28

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Aysima Köse Gözden geçirme: Ömer Faruk Zeren
00:06
Well, you're in a real pickle.
0
6919
1669
Hapı yutmuşsun.
00:08
You see, a few years ago, the king decided your life would be forfeit
1
8796
3754
Birkaç yıl önce kral, eğer hazinesindeki altınları üçe katlamazsan,
00:12
unless you tripled the gold coins in his treasury.
2
12550
3003
bedelini canınla ödeyeceğini söyledi.
00:15
Fortunately for you, a strange little man appeared
3
15845
3128
Şansına, küçük garip bir adam ortaya çıktı
00:18
and magically performed the feat.
4
18973
1919
ve sihirli bir şekilde işi halletti.
00:21
He placed handfuls of coins in and out of a magical bag,
5
21184
4045
Sihirli bir torbaya bir avuç dolusu sikke koyup çıkardı
00:25
and sang a strange rhyme:
6
25229
2253
ve garip bir şarkı söyledi:
00:28
“The more gold goes in and more comes out, as sure as I am me.
7
28024
4671
″Altınlar giriyor, çıkıyor adım kadar eminim.
00:32
And in again, and out again, and now it’s it times three!”
8
32862
4504
Giriyor, çıkıyor şimdi hepsini üçledim!″
00:38
Incredibly, that tripled the coins and saved your life.
9
38242
3045
Sikkeler üçe katlandı ve hayatı kurtuldu.
00:41
Were you grateful? Yes. Were you desperate? Yes.
10
41287
4046
Minnettar mıydın? Evet. Çaresiz miydin? Evet.
00:45
Did you promise him your first-born child in exchange for his help? Yes.
11
45374
5506
İlk doğan çocuğunu ona vereceğine dair söz verdin mi? Evet.
00:51
Fast forward to today.
12
51130
1543
Günümüze gelelim.
00:52
No sooner have you given birth to a beautiful baby boy
13
52757
3503
Nur topu gibi bir oğlan çocuğun oldu demeye kalmadan,
00:56
than the little man shows up to claim his prize.
14
56260
3128
küçük adam ödülünü almak için beliriyor.
00:59
You cry and beg him not to take the baby.
15
59514
2877
Ağlıyor ve bebeğini almaması için yalvarıyorsun.
01:02
Softening, he begins, “If you can guess my name—”
16
62642
3920
Adam yumuşuyor, ″İsmimi tahmin edebilirsen-″
01:06
“Banach-Tarski?” you say. “It’s on the front of your shirt.”
17
66896
3545
″Banach-Tarski?″ diyorsun, ″Tişörtünde yazıyor.″
01:11
“What! That won’t do. Aha. My bag,” he explains,
18
71651
5255
″Ne?! Bu yetmez. İşte. Torbam,″ diye açıklıyor,
01:16
“increases the number of gold coins placed inside it in a very special way.
19
76906
5505
″içine konulan altın sikkelerin sayısını çok özel bir şekilde artırıyor.
01:23
If I take any number of coins and place them in, more will come out.
20
83246
5130
Eğer birkaç altın alır ve torbama koyarsam daha çoğu çıkar.
01:28
And if I place those in the bag again,
21
88376
3420
Çıkanları tekrar torbaya koyarsam,
01:31
the total that comes out will be three times whatever I began with.”
22
91796
4629
çıkan toplam, başlangıçtakinin üç katı olur.″
01:37
He takes 13 coins and places them in the bag,
23
97009
3629
13 sikke alıyor ve torbaya koyuyor,
01:40
then removes the contents.
24
100638
2211
daha sonra çıkarıyor.
01:42
“I’ve used the magic once, not twice,” he says.
25
102890
3379
″Sihri bir kere kullandım, iki kere değil″ diyor.
01:46
“Tell me how many coins are in my hand and I’ll have mercy.”
26
106269
4462
″Elimde ne kadar sikke olduğunu tahmin edersen seni bağışlayacağım.″
01:51
How many coins is he holding?
27
111190
2503
Elinde ne kadar sikke var?
01:53
Pause here to figure it out yourself. Answer in 3
28
113693
3545
[Durdurup çözmeye çalış.] [Cevaba son 3 saniye]
01:57
Answer in 2
29
117238
1460
[Son 2 saniye]
01:58
Answer in 1
30
118698
1209
[Son 1 saniye]
02:00
The bag’s magic works just like what in mathematics is called a “function,”
31
120116
4546
Torbanın sihri, matematikteki ″fonksiyonlar″ gibi çalışıyor.
02:04
and it’s convenient in both cases to use an arrow to denote the transformation.
32
124662
4880
Dönüşümü göstermek için okları kullanalım.
02:10
We can write what we know like this.
33
130376
2211
Bu şekilde bildiklerimizi yazabiliriz.
02:13
We want to know what goes in this particular blank.
34
133045
3170
Bu boşluğa ne geleceğini bulmaya çalışıyoruz.
02:16
Maybe the bag just multiplies the number of coins by some number.
35
136674
3504
Belki de torba, sikke sayısını belli bir sayıyla çarpıyordur.
02:20
In that case, multiplying by that number twice
36
140178
3128
Bu durumda, torbadakileri bir sayıyla iki kere çarptığımızda,
02:23
would be the same as multiplying by 3,
37
143306
2294
üçle çarpmış olmamız gerekirdi.
02:25
which means the multiplier would be the square root of 3.
38
145600
3378
Çarpan da 3′ün karekökü olurdu.
02:29
That’s not a whole number, though.
39
149187
1626
Ama bu bir tam sayı değil,
02:30
And we don’t have bits of gold coins coming out of the bag.
40
150813
2961
ve torbadan parça parça sikke çıkmıyor.
02:34
Something else is going on.
41
154025
2085
Başka bir şey var.
02:37
Well, if filling in the blank between 13 and 39 is too hard,
42
157236
5089
Madem 13 ve 39 arasındaki boşluğu doldurmak çok zor,
02:42
maybe we can start with something easier.
43
162325
2335
daha kolay bir şeyle başlayabiliriz.
02:44
Can we figure out what’ll happen to 1 coin?
44
164660
3254
1 sikkeye ne olacağını bulabilir miyiz?
02:48
If you use the bag on a single coin twice, you end up with triple;
45
168456
4713
Eğer 1 sikke üzerinde torbayı iki kere kullanırsan, 3 katını elde edersin,
02:53
that’s three gold pieces.
46
173169
1960
bu da 3 sikke yapar.
02:55
Because the bag always increases the number of gold coins,
47
175880
4004
Torba sikke sayısını her zaman artırdığına göre,
02:59
the blank must be between 1 and 3, so 2.
48
179884
3795
boşluktaki sayı 1 ve 3 arasında olmalı, yani 2.
03:03
It’s a start. What’s next?
49
183679
2044
Başlangıcı yaptık. Sırada ne var?
03:05
Let’s think about a few other possible starting places.
50
185723
3504
Başka nerden başlayabiliriz düşünelim.
03:09
We already know 2 becomes 3
51
189352
2294
2′nin 3′e dönüştüğünü biliyoruz.
03:12
and that lets us fill in the next blank as well.
52
192021
3337
Bu şekilde bir sonraki boşluğu da doldurabiliriz.
03:15
Now we’re getting somewhere!
53
195566
1919
Şimdi bir yerlere varıyoruz!
03:17
We just need to extend this out to 13.
54
197485
3086
Sadece bunu 13′e kadar devam ettirmemiz gerekiyor.
03:20
Remember the other rule, though:
55
200863
1835
Diğer kuralı da hatırlayalım:
03:22
when you put more coins in, you get more coins out.
56
202698
3170
Ne kadar çok sikke koyarsan, o kadar çok çıkar.
03:26
That means the numbers in every column must go in increasing order as well.
57
206327
5797
Yani satırlardaki sayılar, artarak ilerlemeli.
03:32
In other words, because 6 coins become 9,
58
212375
3336
Bir başka deyişle, 6 sikke 9′a dönüştüğüne göre,
03:35
it’s not possible for 4 coins to become 10.
59
215711
3462
4 sikke 10′a dönüşemez.
03:39
Nor could 4 become 5, since 3 becomes 6.
60
219173
4463
Ya da 4, 5′e dönüşemez; çünkü 3, 6′ya dönüşüyor.
03:43
So 7 and 8 fill those blanks on the right of 4 and 5,
61
223761
4963
O zaman 4 ve 5′in yanındaki boşluklara 7 ve 8 gelir
03:48
which in turn gives the answer for two more blanks.
62
228891
3337
böylece bir başka iki boşluğu da doldurabiliriz.
03:52
Knowing that the numbers go in increasing order in every column,
63
232937
4421
Her satırda sayılar artarak ilerlediğine göre
03:57
the only choices for the remaining blanks are 19, 20, 22, and 23.
64
237358
6423
kalan boşluklara sadece 19, 20, 22 ve 23 gelebilir.
04:04
And look! We have our answer!
65
244031
2002
Bakın! Cevabı bulduk!
04:06
There must be 22 gold coins in his hand.
66
246284
3378
Adamın elinde 22 altın sikke olmalı.
04:09
“I’ll give you three guesses,” the little man begins to say.
67
249954
3128
″Üç tahmin hakkın var,″ diye başlıyor küçük adam.
04:13
“22 coins,” you respond.
68
253082
1793
″22 sikke,″ diye cevaplıyorsun.
04:14
“What?! How did you know?”
69
254875
1544
″Ne?! Nereden bildin?″
04:16
“I enjoy a good riddle,” you say. “Also, it’s on the back of your shirt.”
70
256419
4671
″Bilmeceleri severim,″ diyorsun. ″Ayrıca, tişörtünün arkasında yazıyor.″
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7