What's the difference between accuracy and precision? - Matt Anticole

5,592,491 views ・ 2015-04-14

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Cihan Ekmekçi Gözden geçirme: Figen Ergürbüz
00:06
As the story goes, the legendary marksman William Tell
0
6983
3701
Hikâyeye göre efsanevi okçu William Tell
00:10
was forced into a cruel challenge by a corrupt lord.
1
10684
4746
kötü bir lord tarafından zor bir işi başarmaya zorlanmış.
00:15
William's son was to be executed
2
15430
2222
William oğlunun başında bir elmayı
00:17
unless William could shoot an apple off his head.
3
17652
4307
okla vurmayı başaramazsa oğlu idam edilecekmiş.
00:21
William succeeded, but let's imagine two variations on the tale.
4
21959
4974
William başarmış fakat hikâyedeki iki değişkeni düşünelim.
00:26
In the first variation,
5
26933
1640
Birinci değişkende lord,
00:28
the lord hires a bandit to steal William's trusty crossbow,
6
28573
4497
William'ın güvenilir okunu çalması için bir hırsız tutuyor,
00:33
so he is forced to borrow an inferior one from a peasant.
7
33070
4271
o da bir köylüden daha kötü bir ok ödünç almak zorunda kalıyor.
00:37
However, the borrowed crossbow isn't adjusted perfectly,
8
37341
4016
Ödünç ok tam tamına ayarlanmamış,
00:41
and William finds that his practice shots
9
41357
2089
William'ın deneme atışları
00:43
cluster in a tight spread beneath the bullseye.
10
43446
4306
hedefin oldukça altına isabet ediyor.
00:47
Fortunately, he has time to correct for it before it's too late.
11
47752
4856
Neyse ki çok geç olmadan bunu düzeltecek zamanı oluyor.
00:52
Variation two:
12
52608
1764
İkinci değişkende ise,
00:54
William begins to doubt his skills in the long hours before the challenge
13
54372
4433
William her geçen saat yeteneklerinden şüphe duymaya başlıyor
00:58
and his hand develops a tremor.
14
58805
2697
ve elinde titreme baş gösteriyor.
01:01
His practice shots still cluster around the apple
15
61502
3117
Deneme atışları hâlâ elmanın çevresinde toplanıyor
01:04
but in a random pattern.
16
64619
2058
fakat rastgele bir düzen izliyor.
01:06
Occasionally, he hits the apple,
17
66677
2055
Arada sırada elmaya da isabet ettiriyor
01:08
but with the wobble, there is no guarantee of a bullseye.
18
68732
3887
ama elindeki titremeyle hedefi vurabileceğinin garantisi yok.
01:12
He must settle his nervous hand
19
72619
1893
William, oğlunu kurtarmak için
01:14
and restore the certainty in his aim to save his son.
20
74512
4689
elindeki gerginliği yatıştırıp hedefi tutturma yetisini geri kazanmalı.
01:19
At the heart of these variations are two terms often used interchangeably:
21
79201
4438
Bu değişkenlerin merkezinde birbiri yerine kullanılan iki terim var:
01:23
accuracy and precision.
22
83639
2730
doğruluk ve kesinlik.
01:26
The distinction between the two
23
86369
1573
İkisi arasındaki ayrım
01:27
is actually critical for many scientific endeavours.
24
87942
3575
aslında bilimsel araştırmalar için oldukça önemli.
01:31
Accuracy involves how close you come to the correct result.
25
91517
3984
Doğruluk, doğru sonuca ne kadar yakın olduğunuzla ilgili.
01:35
Your accuracy improves with tools that are calibrated correctly
26
95501
4135
Doğruluğu tutturmak doğru şekilde ayarlanan araçlar
01:39
and that you're well-trained on.
27
99636
2377
ve aldığınız iyi eğitimle gelişir.
01:42
Precision, on the other hand,
28
102013
1701
Diğer yandan kesinlik,
01:43
is how consistently you can get that result using the same method.
29
103714
4498
aynı yöntemle sürekli aynı sonucu alabilmenizle ilgilidir.
01:48
Your precision improves with more finely incremented tools
30
108212
3822
Kesinlik kazanmak daha az ölçüm gerektiren
01:52
that require less estimation.
31
112034
2477
sayısı artan araçlarla gelişir.
01:54
The story of the stolen crossbow was one of precision without accuracy.
32
114511
4816
Çalınan ok hikâyesi de doğruluk değil kesinlikle ilgilidir.
01:59
William got the same wrong result each time he fired.
33
119327
3561
William her ok attığında aynı hatalı sonucu aldı.
02:02
The variation with the shaky hand was one of accuracy without precision.
34
122888
5177
Titreyen el değişkeni ise kesinlik değil doğrulukla ilgilidir.
02:08
William's bolts clustered around the correct result,
35
128065
3176
William'ın okları doğru sonuç etrafında toplandı
02:11
but without certainty of a bullseye for any given shot.
36
131241
4208
ama herhangi bir atışın hedefi tutturma kesinliği yoktu.
02:15
You can probably get away with low accuracy
37
135449
2730
Gündelik işlerde muhtemelen düşük doğruluk
02:18
or low precision in everyday tasks.
38
138179
2897
ve düşük kesinlik oranıyla işlerinizi halledersiniz.
02:21
But engineers and researchers often require accuracy
39
141076
3504
Mühendis ve araştırmacılar ise genellikle mikroskopik düzeylerde doğruluk
02:24
on microscopic levels with a high certainty of being right every time.
40
144580
5682
ve her denemede haklı olmak için yüksek kesinliğe gerek duyarlar.
02:30
Factories and labs increase precision
41
150262
2510
Fabrika ve laboratuvarlar daha iyi araç gereçler
02:32
through better equipment and more detailed procedures.
42
152772
3561
ve daha detaylı süreçlerle kesinlik oranını artırıyorlar.
02:36
These improvements can be expensive, so managers must decide
43
156333
2837
Bu iyileştirmeler pahalı olabilir, o yüzden yöneticiler
02:39
what the acceptable uncertainty for each project is.
44
159170
4843
her bir proje için kabul edilebilir belirsizliğe karar vermeliler.
02:44
However, investments in precision
45
164013
2085
Yine de kesinlik konusunda yatırımlar
02:46
can take us beyond what was previously possible,
46
166098
3219
daha önceden mümkün olanı çok daha ileriye götürmemizi sağlayabilir,
02:49
even as far as Mars.
47
169317
2215
Mars'a ulaşmak gibi.
02:51
It may surprise you that NASA does not know exactly where
48
171532
3019
Buna şaşırabilirsiniz ama NASA uzay araçlarının
02:54
their probes are going to touch down on another planet.
49
174551
3984
başka bir gezegende tam olarak nereye iniş yapacağını bilmiyor.
02:58
Predicting where they will land requires extensive calculations
50
178535
3949
Nereye iniş yapacaklarını tahmin etmek her zaman kesin bir yanıtı olmayan
03:02
fed by measurements that don't always have a precise answer.
51
182484
3763
ölçümlerle donanmış uzun hesaplamalar gerektiriyor.
03:06
How does the Martian atmosphere's density change at different elevations?
52
186247
5007
Mars atmosferinin yoğunluğu farklı yüksekliklerde nasıl değişir?
03:11
What angle will the probe hit the atmosphere at?
53
191254
2795
Uzay aracı atmosferi hangi açıyla geçecek?
03:14
What will be the speed of the probe upon entry?
54
194049
3178
Uzay aracının giriş sonrası hızı ne olacak?
03:17
Computer simulators run thousands of different landing scenarios,
55
197227
3537
Bilgisayar simülasyonları binlerce farklı iniş senaryosu yürütüyor,
03:20
mixing and matching values for all of the variables.
56
200764
3627
tüm değişkenler için değerleri karıştırıp eşleştiriyor.
03:24
Weighing all the possibilities,
57
204391
1667
Bilgisayar tüm olasılıkları değerlendirip
03:26
the computer spits out the potential area of impact
58
206058
3381
potansiyel etki bölgesini
03:29
in the form of a landing ellipse.
59
209439
3401
iniş elipsi halinde çıkarıyor.
03:32
In 1976, the landing ellipse for the Mars Viking Lander
60
212840
4688
1976'da Mars Viking Lander'ın iniş elipsi
03:37
was 62 x 174 miles, nearly the area of New Jersey.
61
217528
6808
103 x 280 km'ydi, neredeyse New Jersey yüz ölçümü kadar.
03:44
With such a limitation,
62
224336
1582
Böyle bir kısıtlamayla
03:45
NASA had to ignore many interesting but risky landing areas.
63
225918
4690
NASA ilginç ama riskli iniş bölgelerini görmezden gelmek zorunda kaldı.
03:50
Since then, new information about the Martian atmosphere,
64
230608
3367
O zamandan beri Mars atmosferiyle ilgili yeni bilgiler
03:53
improved spacecraft technology,
65
233975
2476
uzay aracı teknolojisini geliştirdi
03:56
and more powerful computer simulations have drastically reduced uncertainty.
66
236451
5882
ve daha güçlü bilgisayar simülasyonları belirsizliği büyük ölçüde azalttı.
04:02
In 2012, the landing ellipse for the Curiosity Lander
67
242333
3853
2012'de Curiosity Lander'ın iniş elipsi
04:06
was only 4 miles wide by 12 miles long,
68
246186
3860
sadece 6 km kalınlığında ve 19 km uzunluğundaydı,
04:10
an area more than 200 times smaller than Viking's.
69
250046
4205
Viking aracının alanından 200 kat daha küçük bir alan.
04:14
This allowed NASA to target a specific spot in Gale Crater,
70
254251
4241
Bu da NASA'nın daha önce iniş yapılamayacağı düşünülen
04:18
a previously un-landable area of high scientific interest.
71
258492
4849
bilimin çok ilgili olduğu Gale Krateri'ne tam bir iniş yeri belirlemesini sağladı.
04:23
While we ultimately strive for accuracy,
72
263341
2858
Her ne kadar doğruluk için uğraşsak da
04:26
precision reflects our certainty of reliably achieving it.
73
266199
4281
güvenle başarıya ulaşmamızı kesinlik belirliyor.
04:30
With these two principles in mind,
74
270480
2021
Bu iki ilkeyi akılda tutarak
04:32
we can shoot for the stars
75
272501
1701
yıldızları bile hedef alıp
04:34
and be confident of hitting them every time.
76
274202
2919
her seferinde isabet ettireceğimize güven duyabiliriz.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7