Why do we have to wear sunscreen? - Kevin P. Boyd

2,353,333 views ・ 2013-08-06

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Tutku Tunalı Gözden geçirme: Gözde Alpçetin
00:06
Most of us think of the Sun as our friend.
0
6786
2624
Çoğumuz güneşin dostumuz olduğunu düşünür.
00:09
It helps plants grow,
1
9410
1444
Bitkilerin büyümesine yardım eder,
00:10
keeps us warm,
2
10854
1008
bizi sıcak tutar
00:11
and who doesn't love to lie on the beach on a sunny day?
3
11862
3173
ve güneşli bir günde kumsalda güneşlenmeyi kim sevmez?
00:15
But for all of it's good qualities,
4
15035
1653
Bu kadar olumlu özelliklerine rağmen
00:16
the Sun can also be harmful in large amounts.
5
16688
2976
güneş çok zararlı olabilir.
00:19
That's why we invented sunscreen.
6
19664
2753
İşte bu yüzden güneş kremini icat ettik.
00:22
The purpose of sunscreen is to shield the body
7
22417
2084
Güneş kreminin amacı vücudu güneşten gelen
00:24
from the Sun's ultraviolet rays,
8
24501
2179
güneş yanığı, yaşlanma, cilt kanseri gibi
00:26
which have several harmful effects,
9
26680
1540
00:28
including sunburn,
10
28220
971
00:29
aging,
11
29191
648
00:29
and skin cancer promotion.
12
29839
2299
birçok zarara neden olan ultraviyole ışınlarından korumaktır.
00:32
These rays are separated
13
32138
1334
Bu ışınlar dalga boylarına göre UVA ve UVB gibi farklı çeşitlere ayrılır
00:33
by their different wave lengths,
14
33472
1640
00:35
into types such as UVA
15
35112
1613
00:36
and UVB,
16
36725
1586
00:38
which exert a variety of effects in the skin
17
38311
2213
ve hücrenin renginden sorumlu olan
00:40
due to the absorption patterns of chromophores,
18
40524
2781
kromofor emilimlerine bağlı olarak
00:43
the parts of the molecules
19
43305
1014
cilt üzerinde farklı etkilere yol açarlar.
00:44
responsible for their color.
20
44319
1746
00:46
The primary two chromophores are hemoglobin,
21
46065
2503
Birincil iki kromofor,
kırmızı kan hücremizde bulunan hemoglobin
00:48
found in our red blood cells,
22
48568
1645
00:50
and melanin, which gives our skin its pigment.
23
50213
2997
ve cildimize rengin veren pigment melanindir.
00:53
We know that UVB rays cause the skin to burn.
24
53210
2983
UVB ışınlarının cildin yanmasına neden olduğunu biliyoruz.
00:56
The role of UVA rays is less well understood
25
56193
2680
UVA ışınları hakkında daha az bilgi sahibiyiz
00:58
and appears to have an effect
26
58873
1541
ve bu ışınların bronzlaşma tepkisi, kanserojen, ve yaşlanma üzerinde
01:00
on our tanning response,
27
60414
1623
01:02
carcinogenesis,
28
62037
1091
etkisi olduğu görülmektedir.
01:03
and aging.
29
63128
1332
01:04
So, how does the sunscreen protect us from these rays?
30
64460
2662
Peki, güneş kremleri bizi bu ışınlardan nasıl korur?
01:07
There are two basic types of sunscreen,
31
67122
1966
Fiziksel ve kimyasal önleyiciler olmak üzere
01:09
physical and chemical blockers.
32
69088
2702
2 farklı çeşit güneş koruyucu vardır.
01:11
Physical blockers, like zinc oxide
33
71790
1552
Çinko oksit ve titanyum dioksit gibi fiziksel engelleyiciler
01:13
or titanium dioxide,
34
73342
2068
01:15
reflect the Sun's rays by acting as a physical barrier.
35
75410
2989
cilt üzerinde bir bariyer etkisi yaratarak güneş ışınlarını yansıtır.
01:18
If you've seen lifeguards with noses covered in white,
36
78399
2202
Burunları beyazla kaplanmış cankurtaranlar gördüyseniz
01:20
then you know what this looks like.
37
80601
1628
neye benzediklerini anlamışsınızdır.
01:22
The same ingredients are primary components
38
82229
2126
Aynı maddeler bebek kremlerinin ana bileşenleridir.
01:24
of diaper creams,
39
84355
1181
01:25
where the goal is also to create a physical barrier.
40
85536
2694
Bundaki amaç fiziksel bir bariyer oluşturmaktır.
01:28
Historically, they haven't always been easy to apply
41
88230
2304
Bu kremlerin uygulanması her zaman bu kadar kolay değildi
01:30
and were conspicuously visible on the skin,
42
90534
2626
ve cilt üzerinde rahatlıkla görülebiliyorlardı
01:33
but new formulations have made this less of an issue.
43
93160
3001
ama yeni formülasyonları bu sorunu çözdü.
01:36
Chemical blockers, on the other hand,
44
96161
1773
Öte yandan kimyasal engelleyiciler güneş ışınlarını emer.
01:37
absorb the Sun's rays.
45
97934
1879
01:39
They deteriorate more quickly than physical sunscreens
46
99813
2558
Güneşi emme yetenekleri azaldığından
01:42
because their ability to absorb the Sun diminishes.
47
102371
3728
fiziksel güneş kremlerinden daha hızlı bozulurlar.
01:46
Generally, these are more transparent
48
106099
1925
Cilde uygulandıklarında daha saydamlardır
01:48
when rubbed on the skin,
49
108024
1470
01:49
but some people develop allergric reactions
50
109494
2138
ama bazı insanlar içindeki kimyasallara alerjik reaksiyon gösterebilir.
01:51
to some of the chemicals.
51
111632
1890
01:53
Regardless of the type of sunscreen,
52
113522
1823
Türünden bağımsız olarak
01:55
all are subjected to testing
53
115345
1566
bütün güneş kremleri güneş koruma faktörü yani SPF açısından test edilir.
01:56
to determine their sunburn protection factor,
54
116911
2352
01:59
or SPF.
55
119263
1400
02:00
This is essentially a measure of the protection
56
120663
1768
SPF temel olarak güneş kreminin
02:02
that the sunscreen will provide from UVB rays
57
122431
2870
bir insanı güneş yanığından ne kadar koruyabildiğidir.
02:05
before one begins to burn.
58
125301
1708
02:07
But even if you don't burn,
59
127009
1294
Eğer bir mağarada yaşamıyorsanız
02:08
you still need to use sunscreen
60
128303
1592
02:09
because unless you live in a cave,
61
129895
1789
veya güneşin etkilerine karşı bağışıklığınız yoksa
02:11
you're not immune to the effects of the Sun.
62
131684
2812
güneşlenmeseniz bile güneş kremi kullanmaya ihtiyacınız var.
02:14
It is true that darker skinned people
63
134496
1996
Koyu ten renkli ve hızlıca bronzlaşan insanlar
02:16
and those who tan easily
64
136492
1112
02:17
have more built-in protection from sunburns,
65
137604
2719
güneş yanıklarına karşı doğal olarak daha savunmalılardır.
02:20
but they are still vulnerable
66
140323
1669
Ama onlar da UVA'nın etkilerine karşı savunmasızdır.
02:21
to the effects of UVA.
67
141992
1830
02:23
Children under the age of six months,
68
143822
1986
Diğer yandan güneşten korunma mekanizmaları tam anlamıyla çalışmadığı
02:25
on the other hand,
69
145808
852
02:26
should have almost no sun exposure
70
146660
1872
ve ciltleri güneş kremini emebileceğinden çok daha fazla ışın emdiği için
02:28
as their protective mechanisms
71
148532
1419
02:29
are not fully functioning,
72
149951
1538
02:31
and their skin is more likely to absorb
73
151489
1586
6 aydan küçük çocukların güneş ışınlarına maruz kalmamaları gerekir.
02:33
any sunscreen that is applied.
74
153075
2379
02:35
Wearing sunscreen helps protect
75
155454
1558
Güneş kremi kullanmak 3 tip cilt kanserinin de oluşumunu engeller:
02:37
against the development of all three types of skin cancer:
76
157012
3288
02:40
basal cell carcinoma,
77
160300
2041
bazal hücreli karsinom,
02:42
squamous cell carcinoma,
78
162341
1875
skuamoz hücreli karsinom
02:44
and melanoma.
79
164216
1627
ve melanom.
02:45
On a daily basis, the DNA in your cells
80
165843
2126
Hücrelerimizdeki DNA'lar günlük olarak hücre içindeki mekanizmalar tarafından
02:47
is developing mutations and errors
81
167969
1956
02:49
that are generally handled
82
169925
1671
düzeltilebilen mutasyon ve hatalar geliştiriyor.
02:51
by machinery within your cells,
83
171596
2085
02:53
but ultraviolet rays from the Sun lead to mutations
84
173681
3482
Ancak güneşten gelen ultraviyole ışınlarının oluşturduğu mutasyonlar
02:57
that the cell may not be able to overcome,
85
177163
2060
hücrelerimiz tarafından düzeltilemeyebilir
02:59
leading to uncontrolled growth
86
179223
1636
bu da cilt kanserine yol açan kontrolsüz hücre bölünmesine sebep olabilir.
03:00
and eventual skin cancer.
87
180859
1831
03:02
The scariest thing about this
88
182690
1501
En korkutucu tarafı ise
03:04
is that usually you can't even see it happening
89
184191
2265
çok geç olana kadar bu durumun farkına varamıyor olmanız.
03:06
until its too late.
90
186456
1706
03:08
But if these concrete risks to your health
91
188162
2422
Sağlığınıza karşı bu somut riskler
03:10
are not enough to convince you to use sunscreen,
92
190584
3029
sizi güneş kremi kullanmaya ikna etmek için yeterli değilse
03:13
there are aesthetic reasons as well.
93
193613
2506
estetik açıdan zararlarına değinelim.
03:16
Along with cigarette smoking,
94
196119
1484
Güneş ışınları sigara kullanımıyla birlikte
03:17
sun damage is the leading cause of premature aging.
95
197603
3144
erken yaşlanmaya yol açan önemli nedendir.
03:20
Photoaging from chronic sun exposure
96
200747
2001
Işınlara maruz kalmaktan oluşan güneşe bağlı yaşlanma
03:22
leads to a loss of elasticity in the skin,
97
202748
2763
cildin esnekliğini kaybetmesine yol açar.
03:25
in other words, making it look saggy.
98
205511
2819
Diğer bir deyişle cildinizin sarkmasına neden olur.
03:28
Take a look at this truck driver
99
208330
1104
Sol tarafı düzenli olarak güneşe maruz kalan
03:29
who's left side was chronically exposed to the sun
100
209434
2737
bu tır şoförüne bakıp farklı anlayın.
03:32
and notice the difference.
101
212171
1740
03:33
This is an important point.
102
213911
1937
Dikkat edilmesi gereken nokta:
03:35
Car windows block UVB, the burn rays,
103
215848
2897
Araba camları yakıcı UVB ışınlarını engeller
03:38
but not UVA, the aging rays.
104
218745
2946
ama yaşlandırıcı UVA ışınlarını durduramaz.
03:41
It is recommended to use sunscreen daily,
105
221691
2585
Her gün güneş kremi kullanılması öneriliyor
03:44
but you should pay special attention
106
224276
1471
ama uzun süreli güneşe maruz kalmadan önce
03:45
before prolonged sun exposure
107
225747
1947
03:47
or when at the beach
108
227694
1210
plajdayken, karların arasındayken özellikle dikkat etmelisiniz
03:48
or among snow
109
228904
1215
03:50
since the reflectivity of water and ice
110
230119
2296
çünkü su ve buzun yansıtma özelliği güneş ışınlarının etkisini arttırır.
03:52
amplifies the Sun's rays.
111
232415
2343
03:54
For these cases, apply about an ounce
112
234758
2076
Böyle durumlarda dışarı çıkmadan 15 ile 30 dakika önce
03:56
fifteen to thirty minutes before you go out
113
236834
2122
ve dışarı çıktıktan hemen sonra güneş koruyucunuzu sürmelisiniz.
03:58
and once again soon after you get outside.
114
238956
2205
04:01
After that, you should reapply it every two to three hours,
115
241161
3164
Özellikle yüzdükten veya terledikten sonra
04:04
especially after swimming or sweating.
116
244325
2584
her 2-3 saatte bir güneş kreminizi tekrar uygulamalısınız.
04:06
Otherwise you should wear protective clothing
117
246909
1599
Bunun dışında ultraviyole koruma faktörlü
04:08
with ultraviolet protection factor, or UPF.
118
248508
3658
ya da diğer bir adıyla UPF'li kıyafetler giymelisiniz.
04:12
Stay in shaded areas,
119
252166
1084
Ayrıca ağaç veya şemsiye altı gibi gölgelik alanlarda durup
04:13
such as under trees or an umbrella,
120
253250
1802
04:15
and avoid the sun at the peak hours
121
255052
1585
güneşin tepede olduğu 10:00 - 16:00 arası güneşten kaçınmalısınız.
04:16
of 10 a.m. to 4 p.m.
122
256637
1966
04:18
And what's the best kind of sunscreen?
123
258603
2382
Peki, en iyi koruma sağlayan güneş kremi hangisidir?
04:20
Everyone will have their preference,
124
260985
1559
Kendi tercihinizi yapmadan şunlara dikkat edin:
04:22
but look for the following things:
125
262544
2130
04:24
broad spectra,
126
264674
1078
04:25
SPF of at least 30,
127
265752
2107
en az 30 SPF
04:27
and water-resistant.
128
267859
1502
ve suya dayanıklılık.
04:29
A light moisturizer with SPF 30
129
269361
2004
30 SPF içeren bir nemlendirici günlük kullanımlar için yeterli olabilir.
04:31
should be good for daily use.
130
271365
2156
04:33
Take note if you decide to use a spray.
131
273521
1974
Sprey güneş kremi kullanmadan önce şunu dikkate alın ki
04:35
They take several coats to effectively cover your skin,
132
275495
2921
cildinizi tamamen kaplaması için birkaç kat uygulamalısınız.
04:38
like painting a wall with a spray can
133
278416
1911
Aynı bir duvarı sprey boya veya fırçayla boyamak gibi.
04:40
versus a paint brush.
134
280327
1640
04:41
So, enjoy the sun,
135
281967
1864
Güneşin keyfini çıkarın
04:43
but enjoy it with sunscreen.
136
283831
2392
ama güneş kremi kullanarak çıkarın.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7