Why do we have to wear sunscreen? - Kevin P. Boyd

2,353,333 views ・ 2013-08-06

TED-Ed


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Christine Gratt Lektorat: Jo Pi
00:06
Most of us think of the Sun as our friend.
0
6786
2624
Die meisten Menschen sehen die Sonne als einen Freund.
00:09
It helps plants grow,
1
9410
1444
Sie lässt Pflanzen wachsen, spendet Wärme
00:10
keeps us warm,
2
10854
1008
00:11
and who doesn't love to lie on the beach on a sunny day?
3
11862
3173
und wer liegt nicht gerne an einem sonnigen Tag am Strand?
00:15
But for all of it's good qualities,
4
15035
1653
Trotz all der positiven Seiten
00:16
the Sun can also be harmful in large amounts.
5
16688
2976
kann übermäßiges Sonnenbaden auch gefährlich sein.
00:19
That's why we invented sunscreen.
6
19664
2753
Darum wurde Sonnencreme erfunden.
00:22
The purpose of sunscreen is to shield the body
7
22417
2084
Sonnencreme schützt den Körper
00:24
from the Sun's ultraviolet rays,
8
24501
2179
vor den UV-Strahlen der Sonne,
00:26
which have several harmful effects,
9
26680
1540
die schädliche Folgen wie Sonnenbrand, Hautalterung
00:28
including sunburn,
10
28220
971
00:29
aging,
11
29191
648
00:29
and skin cancer promotion.
12
29839
2299
und ein erhöhtes Hautkrebsrisiko haben.
00:32
These rays are separated
13
32138
1334
Man unterscheidet anhand ihrer unterschiedlichen Wellenlängen
00:33
by their different wave lengths,
14
33472
1640
00:35
into types such as UVA
15
35112
1613
zwischen UVA- und UVB-Strahlen.
00:36
and UVB,
16
36725
1586
00:38
which exert a variety of effects in the skin
17
38311
2213
Beide haben aufgrund der Absorptionsmuster von Chromophoren,
00:40
due to the absorption patterns of chromophores,
18
40524
2781
den Farbträgern der Moleküle, Auswirkungen auf unsere Haut.
00:43
the parts of the molecules
19
43305
1014
00:44
responsible for their color.
20
44319
1746
00:46
The primary two chromophores are hemoglobin,
21
46065
2503
Die zwei Hauptchromophore sind Hämoglobin,
00:48
found in our red blood cells,
22
48568
1645
das in den roten Blutkörperchen vorkommt,
00:50
and melanin, which gives our skin its pigment.
23
50213
2997
und Melanin, das Farbpigment unserer Haut.
00:53
We know that UVB rays cause the skin to burn.
24
53210
2983
UVB-Strahlen verursachen bekanntlich Sonnenbrand.
00:56
The role of UVA rays is less well understood
25
56193
2680
Von den UVA-Strahlen wissen wir weniger.
00:58
and appears to have an effect
26
58873
1541
Sie scheinen aber einen Effekt auf Hautbräunung,
01:00
on our tanning response,
27
60414
1623
01:02
carcinogenesis,
28
62037
1091
die Entstehung von Krebs und Hautalterung zu haben.
01:03
and aging.
29
63128
1332
01:04
So, how does the sunscreen protect us from these rays?
30
64460
2662
Wie schützt uns Sonnencreme vor diesen Strahlen?
01:07
There are two basic types of sunscreen,
31
67122
1966
Es gibt zwei Arten von Sonnenschutzmitteln:
01:09
physical and chemical blockers.
32
69088
2702
mineralische und chemische Filter.
01:11
Physical blockers, like zinc oxide
33
71790
1552
Mineralische Filter wie Zinkoxid oder Titandioxid
01:13
or titanium dioxide,
34
73342
2068
reflektieren die Sonnenstrahlen
01:15
reflect the Sun's rays by acting as a physical barrier.
35
75410
2989
und wirken wie eine Schutzbarriere auf der Haut.
01:18
If you've seen lifeguards with noses covered in white,
36
78399
2202
An Rettungsschwimmern mit weißen Nasen
01:20
then you know what this looks like.
37
80601
1628
siehst du, wie das aussieht.
01:22
The same ingredients are primary components
38
82229
2126
Die gleichen Stoffe sind auch die Hauptbestandteile in Babycreme,
01:24
of diaper creams,
39
84355
1181
01:25
where the goal is also to create a physical barrier.
40
85536
2694
die ebenso eine Hautbarriere aufbauen soll.
01:28
Historically, they haven't always been easy to apply
41
88230
2304
Sie waren nicht immer leicht aufzutragen
01:30
and were conspicuously visible on the skin,
42
90534
2626
und waren auf der Haut deutlich sichtbar.
01:33
but new formulations have made this less of an issue.
43
93160
3001
Dank neuer Rezepturen ist das heute ein geringeres Problem.
01:36
Chemical blockers, on the other hand,
44
96161
1773
Chemische Filter hingegen absorbieren die Sonnenstrahlen.
01:37
absorb the Sun's rays.
45
97934
1879
01:39
They deteriorate more quickly than physical sunscreens
46
99813
2558
Sie zerfallen schneller als mineralische Filter,
01:42
because their ability to absorb the Sun diminishes.
47
102371
3728
da ihre Fähigkeit zur Absorbierung von Sonnenstrahlen nachlässt.
01:46
Generally, these are more transparent
48
106099
1925
Generell sind sie beim Auftragen transparenter,
01:48
when rubbed on the skin,
49
108024
1470
01:49
but some people develop allergric reactions
50
109494
2138
aber einige Menschen entwickeln Allergien gegen manche Chemikalien.
01:51
to some of the chemicals.
51
111632
1890
01:53
Regardless of the type of sunscreen,
52
113522
1823
Unabhängig von der Art des Sonnenschutzes müssen alle getestet werden,
01:55
all are subjected to testing
53
115345
1566
01:56
to determine their sunburn protection factor,
54
116911
2352
um ihren Lichtschutzfaktor, oder LSF, zu bestimmen.
01:59
or SPF.
55
119263
1400
02:00
This is essentially a measure of the protection
56
120663
1768
Damit misst man den Schutz der Sonnencreme vor UVB-Strahlen,
02:02
that the sunscreen will provide from UVB rays
57
122431
2870
bevor man einen Sonnenbrand bekommt.
02:05
before one begins to burn.
58
125301
1708
Auch wenn du keinen Sonnenbrand bekommst, musst du Sonnencreme benutzen,
02:07
But even if you don't burn,
59
127009
1294
02:08
you still need to use sunscreen
60
128303
1592
02:09
because unless you live in a cave,
61
129895
1789
denn sofern du nicht in einer Höhle lebst, kann dir die Sonne schaden.
02:11
you're not immune to the effects of the Sun.
62
131684
2812
02:14
It is true that darker skinned people
63
134496
1996
Es stimmt, dass Personen mit dunklerer Haut
02:16
and those who tan easily
64
136492
1112
und solche, die schnell braun werden, besser vor Sonnenbrand geschützt sind,
02:17
have more built-in protection from sunburns,
65
137604
2719
02:20
but they are still vulnerable
66
140323
1669
aber die UVA-Strahlen können ihnen dennoch schaden.
02:21
to the effects of UVA.
67
141992
1830
02:23
Children under the age of six months,
68
143822
1986
Kinder unter sechs Monaten
02:25
on the other hand,
69
145808
852
sollten möglichst nicht direkt der Sonne ausgesetzt werden,
02:26
should have almost no sun exposure
70
146660
1872
02:28
as their protective mechanisms
71
148532
1419
da ihre Schutzmechanismen noch nicht voll funktionieren
02:29
are not fully functioning,
72
149951
1538
02:31
and their skin is more likely to absorb
73
151489
1586
und ihre Haut die Sonnencreme viel eher absorbiert.
02:33
any sunscreen that is applied.
74
153075
2379
02:35
Wearing sunscreen helps protect
75
155454
1558
Mit Sonnencreme kann man allen drei Hautkrebsarten vorbeugen:
02:37
against the development of all three types of skin cancer:
76
157012
3288
02:40
basal cell carcinoma,
77
160300
2041
Basaliom,
02:42
squamous cell carcinoma,
78
162341
1875
Spinaliom
02:44
and melanoma.
79
164216
1627
und Melanom.
02:45
On a daily basis, the DNA in your cells
80
165843
2126
Tagtäglich entwickelt die DNS in deinen Zellen
02:47
is developing mutations and errors
81
167969
1956
Mutationen und Fehler,
02:49
that are generally handled
82
169925
1671
die normalerweise von Zellmechanismen behandelt werden.
02:51
by machinery within your cells,
83
171596
2085
02:53
but ultraviolet rays from the Sun lead to mutations
84
173681
3482
Die UV-Strahlen der Sonne aber führen zu Mutationen,
die die Zelle nicht immer überwinden kann.
02:57
that the cell may not be able to overcome,
85
177163
2060
Das führt zu unkontrolliertem Wachstum und schließlich zu Hautkrebs.
02:59
leading to uncontrolled growth
86
179223
1636
03:00
and eventual skin cancer.
87
180859
1831
03:02
The scariest thing about this
88
182690
1501
Das Schlimme dabei ist, dass man es normalerweise nicht merkt,
03:04
is that usually you can't even see it happening
89
184191
2265
03:06
until its too late.
90
186456
1706
bis es schon zu spät ist.
Falls dich diese Gesundheitsrisiken
03:08
But if these concrete risks to your health
91
188162
2422
03:10
are not enough to convince you to use sunscreen,
92
190584
3029
immer noch nicht von Sonnencremes überzeugen,
03:13
there are aesthetic reasons as well.
93
193613
2506
gibt es auch noch ästhetische Gründe.
Neben dem Rauchen
03:16
Along with cigarette smoking,
94
196119
1484
03:17
sun damage is the leading cause of premature aging.
95
197603
3144
sind Schäden durch Sonne der Hauptgrund für vorzeitige Hautalterung.
03:20
Photoaging from chronic sun exposure
96
200747
2001
Lichtalterung durch dauerndes Sonnenbaden vermindert die Elastizität der Haut
03:22
leads to a loss of elasticity in the skin,
97
202748
2763
03:25
in other words, making it look saggy.
98
205511
2819
-- sie wirkt dann schlaff.
03:28
Take a look at this truck driver
99
208330
1104
Sieh dir diesen LKW-Fahrer an,
03:29
who's left side was chronically exposed to the sun
100
209434
2737
dessen linke Hälfte ständig der Sonne ausgesetzt war,
03:32
and notice the difference.
101
212171
1740
und du bemerkst sofort den Unterschied.
03:33
This is an important point.
102
213911
1937
Das ist ein wichtiger Aspekt.
03:35
Car windows block UVB, the burn rays,
103
215848
2897
Autofenster blockieren zwar UVB-Strahlen, die zu Sonnenbrand führen,
03:38
but not UVA, the aging rays.
104
218745
2946
aber nicht die faltenfördernden UVA-Strahlen.
03:41
It is recommended to use sunscreen daily,
105
221691
2585
Sonnencreme sollte man täglich benutzen.
03:44
but you should pay special attention
106
224276
1471
Besondere Vorsicht ist bei längeren Aufenthalten in der Sonne,
03:45
before prolonged sun exposure
107
225747
1947
03:47
or when at the beach
108
227694
1210
am Strand oder bei Schnee geboten,
03:48
or among snow
109
228904
1215
03:50
since the reflectivity of water and ice
110
230119
2296
da Wasser und Eis die Sonnenstrahlen reflektieren und damit verstärken.
03:52
amplifies the Sun's rays.
111
232415
2343
03:54
For these cases, apply about an ounce
112
234758
2076
In diesem Fall solltest du zirka 30 Gramm
03:56
fifteen to thirty minutes before you go out
113
236834
2122
15 bis 30 Minuten vorher auftragen,
03:58
and once again soon after you get outside.
114
238956
2205
und ein weiteres Mal kurz nachdem du nach draußen gegangen bist.
04:01
After that, you should reapply it every two to three hours,
115
241161
3164
Das Auftragen solltest du alle 2-3 Stunden wiederholen,
04:04
especially after swimming or sweating.
116
244325
2584
besonders nach dem Schwimmen und wenn du schwitzt.
04:06
Otherwise you should wear protective clothing
117
246909
1599
Ansonsten solltest du Kleidung mit UV-Schutzfaktor oder UPF tragen.
04:08
with ultraviolet protection factor, or UPF.
118
248508
3658
04:12
Stay in shaded areas,
119
252166
1084
Bleib im Schatten von z. B. Bäumen oder Schirmen
04:13
such as under trees or an umbrella,
120
253250
1802
und meide die Sonne zur Mittagszeit
04:15
and avoid the sun at the peak hours
121
255052
1585
04:16
of 10 a.m. to 4 p.m.
122
256637
1966
zwischen 10 Uhr vormittags und 4 Uhr nachmittags.
04:18
And what's the best kind of sunscreen?
123
258603
2382
Welcher Sonnenschutz ist der beste?
04:20
Everyone will have their preference,
124
260985
1559
Jeder hat wohl seine Vorlieben,
04:22
but look for the following things:
125
262544
2130
beachte aber die folgenden Dinge:
04:24
broad spectra,
126
264674
1078
ein breites Spektrum,
04:25
SPF of at least 30,
127
265752
2107
einen LSF von mindestens 30
04:27
and water-resistant.
128
267859
1502
und Wasserfestigkeit.
04:29
A light moisturizer with SPF 30
129
269361
2004
Eine leichte Feuchtigkeitscreme mit LSF 30
04:31
should be good for daily use.
130
271365
2156
kannst du gut jeden Tag verwenden.
04:33
Take note if you decide to use a spray.
131
273521
1974
Pass auf bei Sprays.
04:35
They take several coats to effectively cover your skin,
132
275495
2921
Wirksamer Schutz benötigt hier mehrere Schichten,
04:38
like painting a wall with a spray can
133
278416
1911
ähnlich wie beim Sprayen einer Wand im Gegensatz zum Anstreichen.
04:40
versus a paint brush.
134
280327
1640
04:41
So, enjoy the sun,
135
281967
1864
Also genieß die Sonne,
04:43
but enjoy it with sunscreen.
136
283831
2392
aber genieß sie mit Sonnenschutz.
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7