Why do we have to wear sunscreen? - Kevin P. Boyd
為什麼要擦防曬乳? - Kevin P. Boyd
2,353,333 views ・ 2013-08-06
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Szu-Ting Yang
審譯者: Marssi Draw
00:06
Most of us think of the Sun as our friend.
0
6786
2624
大多數的人認為太陽是我們的朋友
00:09
It helps plants grow,
1
9410
1444
陽光滋養植物成長
00:10
keeps us warm,
2
10854
1008
讓我們感到溫暖
00:11
and who doesn't love to lie on the beach on a sunny day?
3
11862
3173
誰不喜歡在陽光普照的日子裡
躺在沙灘上曬太陽呢?
00:15
But for all of it's good qualities,
4
15035
1653
但就算太陽有很多好的性質
00:16
the Sun can also be harmful in large amounts.
5
16688
2976
太陽在很多方面也會造成傷害
00:19
That's why we invented sunscreen.
6
19664
2753
這就是發明防曬乳的原因
00:22
The purpose of sunscreen is to shield the body
7
22417
2084
防曬乳的功用是保護皮膚
00:24
from the Sun's ultraviolet rays,
8
24501
2179
隔離太陽的紫外線
00:26
which have several harmful effects,
9
26680
1540
紫外線有不少害處
00:28
including sunburn,
10
28220
971
包含曬傷
00:29
aging,
11
29191
648
00:29
and skin cancer promotion.
12
29839
2299
皮膚老化
也可能造成皮膚癌
00:32
These rays are separated
13
32138
1334
這些輻射光
00:33
by their different wave lengths,
14
33472
1640
因為有不同波長
00:35
into types such as UVA
15
35112
1613
而分散成UVA(長波紫外線)
00:36
and UVB,
16
36725
1586
與UVB(中波紫外線)
00:38
which exert a variety of effects in the skin
17
38311
2213
這對皮膚產生了各種影響
00:40
due to the absorption patterns of chromophores,
18
40524
2781
因為在色基發色團的吸收模式中
00:43
the parts of the molecules
19
43305
1014
其部分分子
00:44
responsible for their color.
20
44319
1746
產生了顏色所造成
00:46
The primary two chromophores are hemoglobin,
21
46065
2503
主要的兩個色基是血紅素
00:48
found in our red blood cells,
22
48568
1645
在血液細胞中可發現
00:50
and melanin, which gives our skin its pigment.
23
50213
2997
以及黑色素,在我們的皮膚上產生色素
00:53
We know that UVB rays cause the skin to burn.
24
53210
2983
我們知道 UVB 會導致皮膚曬傷
00:56
The role of UVA rays is less well understood
25
56193
2680
但對 UVA 就比較少了解了
00:58
and appears to have an effect
26
58873
1541
而對皮膚造成影響
01:00
on our tanning response,
27
60414
1623
例如曬傷
01:02
carcinogenesis,
28
62037
1091
癌症病變
01:03
and aging.
29
63128
1332
以及老化
01:04
So, how does the sunscreen protect us from these rays?
30
64460
2662
那麼防曬乳如何保護我們
免於輻射光的危害呢?
01:07
There are two basic types of sunscreen,
31
67122
1966
常見的防曬乳有兩類
01:09
physical and chemical blockers.
32
69088
2702
物理性防護和化學性防護
01:11
Physical blockers, like zinc oxide
33
71790
1552
物理性防護,像是氧化鋅
01:13
or titanium dioxide,
34
73342
2068
或是二氧化鈦
01:15
reflect the Sun's rays by acting as a physical barrier.
35
75410
2989
藉由物理性阻隔物
反射了太陽的輻射光
01:18
If you've seen lifeguards with noses covered in white,
36
78399
2202
如果你有看過救生員的鼻子上
塗了一層白白的東西
01:20
then you know what this looks like.
37
80601
1628
你就會知道物理性防曬的樣子
01:22
The same ingredients are primary components
38
82229
2126
相同的成分主要用來製作
01:24
of diaper creams,
39
84355
1181
嬰兒用的痱子粉
01:25
where the goal is also to create a physical barrier.
40
85536
2694
目的是要用來產生物理性阻隔物
01:28
Historically, they haven't always been easy to apply
41
88230
2304
照理說,物理性防曬並不容易塗抹
01:30
and were conspicuously visible on the skin,
42
90534
2626
而且在皮膚上會明顯的看到
01:33
but new formulations have made this less of an issue.
43
93160
3001
但新的配方已經不會造成以上問題
01:36
Chemical blockers, on the other hand,
44
96161
1773
另一方面,化學性防護
01:37
absorb the Sun's rays.
45
97934
1879
吸收了太陽的輻射光
01:39
They deteriorate more quickly than physical sunscreens
46
99813
2558
會比物理性防曬乳更快退化掉傷害
01:42
because their ability to absorb the Sun diminishes.
47
102371
3728
因為化學防曬有能力
吸收太陽光的微小分子
01:46
Generally, these are more transparent
48
106099
1925
一般而言,化學防曬
01:48
when rubbed on the skin,
49
108024
1470
塗抹在皮膚上比較透明
01:49
but some people develop allergric reactions
50
109494
2138
但也造成有些人
01:51
to some of the chemicals.
51
111632
1890
對某些化學成分的過敏反應
01:53
Regardless of the type of sunscreen,
52
113522
1823
不管防曬乳的型態
01:55
all are subjected to testing
53
115345
1566
所有的防護產品都需要經由測試
01:56
to determine their sunburn protection factor,
54
116911
2352
來決定能防止曬傷的防曬係數
01:59
or SPF.
55
119263
1400
就是常見的 SPF
02:00
This is essentially a measure of the protection
56
120663
1768
判斷防護能力的主要辦法
02:02
that the sunscreen will provide from UVB rays
57
122431
2870
是防曬乳能在被曬傷前阻隔 UVB
02:05
before one begins to burn.
58
125301
1708
是防曬乳能在被曬傷前阻隔 UVB
02:07
But even if you don't burn,
59
127009
1294
但即使你並未感到皮膚燒燙
02:08
you still need to use sunscreen
60
128303
1592
你仍須使用防曬乳
02:09
because unless you live in a cave,
61
129895
1789
因為除非你住在洞穴裡
02:11
you're not immune to the effects of the Sun.
62
131684
2812
不然你對太陽所產生的影響沒有免疫力
02:14
It is true that darker skinned people
63
134496
1996
不可否認的是,皮膚比較黝黑的人
02:16
and those who tan easily
64
136492
1112
和那些容易曬黑的人
02:17
have more built-in protection from sunburns,
65
137604
2719
比較不容易被曬傷
02:20
but they are still vulnerable
66
140323
1669
但對於 UVA 還是很容易受到傷害
02:21
to the effects of UVA.
67
141992
1830
但對於 UVA 還是很容易受到傷害
02:23
Children under the age of six months,
68
143822
1986
另一方面,六個月以下的孩童
02:25
on the other hand,
69
145808
852
另一方面,六個月以下的孩童
02:26
should have almost no sun exposure
70
146660
1872
不適合直接曬到太陽
02:28
as their protective mechanisms
71
148532
1419
因為身體上的保護機制
02:29
are not fully functioning,
72
149951
1538
還未完全產生作用
02:31
and their skin is more likely to absorb
73
151489
1586
以至於孩童的皮膚更容易吸收
02:33
any sunscreen that is applied.
74
153075
2379
塗抹在皮膚上的防曬乳
02:35
Wearing sunscreen helps protect
75
155454
1558
塗抹防曬乳可以加強保護
02:37
against the development of all three types of skin cancer:
76
157012
3288
避免三種皮膚癌產生:
02:40
basal cell carcinoma,
77
160300
2041
基底細胞癌
02:42
squamous cell carcinoma,
78
162341
1875
鱗狀上皮癌
02:44
and melanoma.
79
164216
1627
黑色素瘤
02:45
On a daily basis, the DNA in your cells
80
165843
2126
每天,細胞裡的 DNA
02:47
is developing mutations and errors
81
167969
1956
都會產生細胞運作可以控制的變異和差錯
02:49
that are generally handled
82
169925
1671
都會產生細胞運作可以控制的變異和差錯
02:51
by machinery within your cells,
83
171596
2085
都會產生細胞運作可以控制的變異和差錯
02:53
but ultraviolet rays from the Sun lead to mutations
84
173681
3482
但太陽的紫外線會導致
02:57
that the cell may not be able to overcome,
85
177163
2060
細胞可能無法克服的變異
02:59
leading to uncontrolled growth
86
179223
1636
而產生無法控制的成長
03:00
and eventual skin cancer.
87
180859
1831
最後成為皮膚癌
03:02
The scariest thing about this
88
182690
1501
最可怕的情況
03:04
is that usually you can't even see it happening
89
184191
2265
是你不太會看到這一切變化的過程
03:06
until its too late.
90
186456
1706
直到為時已晚
03:08
But if these concrete risks to your health
91
188162
2422
但如果這個危害到健康的事實
03:10
are not enough to convince you to use sunscreen,
92
190584
3029
還不足以說服你使用防曬乳
03:13
there are aesthetic reasons as well.
93
193613
2506
還有審美觀的原因
03:16
Along with cigarette smoking,
94
196119
1484
除了吸菸以外
03:17
sun damage is the leading cause of premature aging.
95
197603
3144
陽光傷害是造成提早老化的主因
03:20
Photoaging from chronic sun exposure
96
200747
2001
長期在陽光下曝曬所產生的皮膚老化
03:22
leads to a loss of elasticity in the skin,
97
202748
2763
導致皮膚失去彈性
03:25
in other words, making it look saggy.
98
205511
2819
另外,也讓皮膚看起來下垂
03:28
Take a look at this truck driver
99
208330
1104
看看這位卡車司機
03:29
who's left side was chronically exposed to the sun
100
209434
2737
他的左側長期在陽光下曝曬
03:32
and notice the difference.
101
212171
1740
你可以看出兩邊的差異
03:33
This is an important point.
102
213911
1937
這是一個很重要的要點
03:35
Car windows block UVB, the burn rays,
103
215848
2897
車窗可以阻擋 UVB 燒燙的光
03:38
but not UVA, the aging rays.
104
218745
2946
而不是 UVA,造成老化的光
03:41
It is recommended to use sunscreen daily,
105
221691
2585
建議每天都使用防曬乳
03:44
but you should pay special attention
106
224276
1471
需要特別注意的是
03:45
before prolonged sun exposure
107
225747
1947
在長時間的陽光曝曬之前
03:47
or when at the beach
108
227694
1210
或是待在海邊
03:48
or among snow
109
228904
1215
在雪地中
03:50
since the reflectivity of water and ice
110
230119
2296
因為水和冰
03:52
amplifies the Sun's rays.
111
232415
2343
也會反射太陽輻射光
03:54
For these cases, apply about an ounce
112
234758
2076
因為上述情況
03:56
fifteen to thirty minutes before you go out
113
236834
2122
外出前 15 分鐘到 30 分鐘
塗抹大約一盎司的防曬乳
03:58
and once again soon after you get outside.
114
238956
2205
並在你出門後再次塗抹
04:01
After that, you should reapply it every two to three hours,
115
241161
3164
之後,你應該每 2 到 3 小時就重新塗抹一次
04:04
especially after swimming or sweating.
116
244325
2584
尤其是游泳或流汗之後
04:06
Otherwise you should wear protective clothing
117
246909
1599
否則,你也應該穿上
04:08
with ultraviolet protection factor, or UPF.
118
248508
3658
有防曬係數 UPF 的防曬外套
04:12
Stay in shaded areas,
119
252166
1084
待在有遮蔽物的地方
04:13
such as under trees or an umbrella,
120
253250
1802
像是大樹或雨傘底下
04:15
and avoid the sun at the peak hours
121
255052
1585
同時避免上午 10 點到下午 4 點間的烈日
04:16
of 10 a.m. to 4 p.m.
122
256637
1966
同時避免上午 10 點到下午 4 點間的烈日
04:18
And what's the best kind of sunscreen?
123
258603
2382
哪個是最好的防曬乳?
04:20
Everyone will have their preference,
124
260985
1559
每個人都有不同的喜好
04:22
but look for the following things:
125
262544
2130
但記得注意以下幾點:
04:24
broad spectra,
126
264674
1078
用途廣泛的
04:25
SPF of at least 30,
127
265752
2107
防曬係數至少 30
04:27
and water-resistant.
128
267859
1502
還有防水
04:29
A light moisturizer with SPF 30
129
269361
2004
有防曬係數 SPF30 的輕量潤膚霜
04:31
should be good for daily use.
130
271365
2156
蠻適合每天使用
04:33
Take note if you decide to use a spray.
131
273521
1974
如果要使用防曬噴霧,請記得
04:35
They take several coats to effectively cover your skin,
132
275495
2921
噴霧需要不少塗層
才能有效蓋住你的皮膚
04:38
like painting a wall with a spray can
133
278416
1911
就像用噴漆的方式彩繪牆壁
04:40
versus a paint brush.
134
280327
1640
與用油漆刷彩繪牆壁的不同
04:41
So, enjoy the sun,
135
281967
1864
所以,盡情享受陽光
04:43
but enjoy it with sunscreen.
136
283831
2392
但也請在使用防曬乳的情況下享受
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。