Why does ice float in water? - George Zaidan and Charles Morton

1,834,182 views ・ 2013-10-22

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Tuğba Çalışır Gözden geçirme: Miraç Şendil
00:06
Water is the liquid of life.
0
6608
2062
Su yaşam sıvısıdır.
00:08
We drink it,
1
8670
722
suyu içeriz,
00:09
we bathe in it,
2
9392
853
yıkanırız,
00:10
we farm,
3
10245
619
00:10
cook,
4
10864
332
tarım, yemek yaparız ve temizlik için kullanırız.
00:11
and clean with it.
5
11196
1109
00:12
It's the most abundant molecule in our bodies.
6
12305
2442
Vücudumuzda en çok bulunan moleküldür.
00:14
In fact, every life form we know of
7
14747
1784
Aslında, bildiğimiz bütün yaşam formları
00:16
would die without it.
8
16531
1750
su olmadan ölürdü.
00:18
But most importantly, without water,
9
18281
2096
Fakat en önemlisi, su olmadan
00:20
we wouldn't have
10
20377
2103
00:22
iced tea.
11
22480
946
soğuk çay olmazdı.
00:23
Mmmm, iced tea.
12
23426
2647
Mmmm, soğuk çay.
00:27
Why do these ice cubes float?
13
27749
2122
Neden bu buz küpleri yüzüyor?
00:29
If these were cubes of solid argon
14
29871
2049
Eğer bunlar bir kap sıvı argonun içinde olan
00:31
in a cup of liquid argon,
15
31920
1904
katı argon küpler olsalardı,
00:33
they would sink.
16
33824
1161
batarlardı.
00:34
And the same goes for most other substances.
17
34985
2652
Ve aynı şey çoğu madde için de olurdu.
00:37
But solid water, a.k.a. ice,
18
37637
2847
Fakat katı su, yani buz,
00:40
is somehow less dense than liquid water.
19
40484
2910
bir şekilde sıvı sudan az yoğundur.
00:43
How's that possible?
20
43394
1828
Bu nasıl mümkün olabilir?
00:45
You already know that every water molecule
21
45222
1705
Bildiğiniz gibi her su molekülü
00:46
is made up of two hydrogen atoms
22
46927
2043
iki hidrojen atomunun
00:48
bonded to one oxygen atom.
23
48970
2344
bir oksijen molekülüne bağlanmasıyla oluşur.
00:51
Let's look at a few of the molecules
24
51314
1368
Hadi su damlası içindeki
00:52
in a drop of water,
25
52682
1491
birkaç moleküle bakalım
00:54
and let's say the temperature is 25 degrees Celcius.
26
54173
3601
ve diyelim ki sıcaklık 25 derece olsun.
00:57
The molecules are bending,
27
57774
1597
Moleküller bükülüyorlar,
00:59
stretching,
28
59371
704
eğiliyorlar, dönüyorlar
01:00
spinning,
29
60075
624
01:00
and moving through space.
30
60699
1837
ve boşlukta hareket ediyorlar.
01:02
Now, let's lower the temperature,
31
62536
2206
Şimdi, dereceyi düşürelim,
01:04
which will reduce the amount of kinetic energy
32
64742
1872
bu da her bir moleküldeki
01:06
each of these molecules has
33
66614
2168
kinetik enerji miktarını azaltacaktır
01:08
so they'll bend, stretch, spin, and move less.
34
68782
2883
böylece daha az bükülecek, eğilecek, dönecek ve hareket edeceklerdir.
01:11
And that means that on average,
35
71665
1635
Ve bu ortalama olarak,
01:13
they'll take up less space.
36
73300
2161
daha az yer kaplayacakları anlamına gelir.
01:15
Now, you'd think that as the liquid water
37
75461
1631
Şimdi, sıvı suyun
01:17
starts to freeze,
38
77092
1441
donmaya başlayacağını,
01:18
the molecules would just pack together
39
78533
1610
moleküllerinin daha sıkı şekilde
01:20
more and more closely,
40
80143
1589
bir araya geleceğini düşünecektiniz,
01:21
but that's not what happens.
41
81732
2011
fakat öyle olmuyor.
01:23
Water has a special kind
42
83743
1344
Su, molekülleri arasında
01:25
of interaction between molecules
43
85087
1518
diğer çoğu maddede olmayan
01:26
that most other substances don't have,
44
86605
2494
özel bir etkileşime sahiptir
01:29
and it's called a hydrogen bond.
45
89099
1884
ve bu hidrojen bağı olarak adlandırılır.
01:30
Now, remember that in a covalent bond
46
90983
1951
Şimdi, kovalent bağda
01:32
two electrons are shared,
47
92934
2253
atomlar arasında iki elektronun
genellikle eşit olmayan bir biçimde paylaşıldığını hatırlayın.
01:35
usually unequally,
48
95187
1212
01:36
between atoms.
49
96399
1210
01:37
In a hydrogen bond,
50
97609
1167
Bir hidrojen bağda
01:38
a hydrogen atom is shared, also unequally,
51
98776
2998
atomlar arasında bir hidrojen atomu
01:41
between atoms.
52
101774
1616
yine eşit olmayan bir biçimde paylaşılır.
01:43
One hydrogen bond looks like this.
53
103390
2734
Bir hidrojen bağı böyle görünür.
01:46
Two look like this.
54
106124
1754
İki hidrojen bağı ise böyle.
01:47
Here's three
55
107878
906
Bu üç,
01:48
and four
56
108784
941
dört,
01:49
and five,
57
109725
990
beş,
01:50
six,
58
110715
705
altı,
01:51
seven,
59
111420
544
01:51
eight,
60
111964
475
yedi, sekiz, dokuz,
01:52
nine,
61
112439
481
01:52
ten,
62
112920
311
01:53
eleven,
63
113231
320
01:53
twelve,
64
113551
755
10, 11, 12.
01:54
I could go on.
65
114306
2085
Devam edebilirim.
01:56
In a single drop of water,
66
116391
1385
Suyun bir damlasında
01:57
hydrogen bonds form extended networks
67
117776
2370
hidrojen bağları yüzlerce, binlerce,milyonlarca
02:00
between hundreds, thousands, millions,
68
120146
1888
milyarlarca, trilyonlarca molekülden oluşan
02:02
billions, trillions of molecules,
69
122034
2167
uzun ağ örgüleri oluştururlar
02:04
and these bonds are constantly breaking and reforming.
70
124201
3412
ve bu bağlar sürekli kırılır ve tekrar kurulur.
02:07
Now, back to our water as it cools down.
71
127613
2203
Şimdi, soğumakta olan suya geri dönelim.
02:09
Above 4 degrees Celcius,
72
129816
2057
4 derecenin üstünde
02:11
the kinetic energy of the water molecules
73
131873
1651
su moleküllerinin kinetik enerjisi
02:13
keeps their interactions with each other short.
74
133524
3005
birbirleriyle olan etkileşimlerini kısa tutar.
02:16
Hydrogen bonds form and break
75
136529
1921
Hidrojen bağları
02:18
like high school relationships,
76
138450
1825
tıpkı lise ilişkileri gibi
02:20
that is to say, quickly.
77
140275
2313
hızlı bir şekilde oluşur ve kırılır.
02:22
But below 4 degrees,
78
142588
1194
Ancak 4 derecenin altında
02:23
the kinetic energy of the water molecules
79
143782
1931
su moleküllerinin kinetik enerjisi
02:25
starts to fall below the energy
80
145713
2063
hidrojen bağlarının enerjsinin
02:27
of the hydrogen bonds.
81
147776
1895
altına düşmeye başlar.
02:29
So, hydrogen bonds form much more frequently
82
149671
2631
Yani, hidrojen bağları
kırıldıklarından daha sık oluşurlar
02:32
than they break
83
152302
1325
02:33
and beautiful structures start to emerge
84
153627
1852
ve bu güzel yapılar kaostan
02:35
from the chaos.
85
155479
1634
ortaya çıkmaya başlar.
02:37
This is what solid water, ice,
86
157113
2339
Katı su, yani buz,
02:39
looks like on the molecular level.
87
159452
2494
moleküler seviyede böyle görünür.
02:41
Notice that the ordered, hexagonal structure
88
161946
2357
Sıralı altıgen yapının
02:44
is less dense than the disordered structure
89
164303
2700
sıvı suyun düzensiz yapısından
02:47
of liquid water.
90
167003
1736
daha az yoğun olduğuna dikkat edin.
02:48
And you know that if an object is less dense
91
168739
2202
Bildiğiniz gibi eğer bir cisim
02:50
than the fluid it's in,
92
170941
1429
içinde bulunduğu sıvıdan daha az yoğunsa yüzer.
02:52
it will float.
93
172370
1276
02:53
So, ice floats on water,
94
173646
1883
Buz suda yüzer,
02:55
so what?
95
175529
1198
ne olmuş yani?
02:56
Well, let's consider a world without floating ice.
96
176727
2913
Buzun yüzmediği bir dünya düşünelim.
02:59
The coldest part of the ocean
97
179640
1359
Okyanusun en soğuk kısmı
03:00
would be the pitch-black ocean floor,
98
180999
2238
okyanusun kapkaranlık tabanı olurdu
03:03
once frozen, always frozen.
99
183237
1925
bir kez donan şey, sonsuza dek öyle kalır.
03:05
Forget lobster rolls
100
185162
1407
Kabuklular yaşam alanlarını kaybedeceğinden
03:06
since crustaceans would lose their habitats,
101
186569
1923
ıstakoz rulolarını unutun,
03:08
or sushi since kelp forests wouldn't grow.
102
188492
2652
ya da yosun ormanları büyüyemeyeceği için suşiyi.
03:11
What would Canadian kids do in winter
103
191144
2117
Kanadalı çocuklar kışın gölet hokeyi
03:13
without pond hockey or ice fishing?
104
193261
2087
ya da buz balıkçılığı olmadan ne yapardı?
03:15
And forget James Cameron's Oscar
105
195348
1786
Ve James Cameron'ın Oscar'ını unutun
03:17
because the Titanic totally would have made it.
106
197134
3128
çünkü Titanik batmamış olurdu.
03:20
Say goodbye to the white polar ice caps
107
200262
1826
Güneş ışığını yansıtan beyaz kutup buzullarına elveda deyin
03:22
reflecting sunlight
108
202088
1074
03:23
that would otherwise bake the planet.
109
203162
1937
ki bu da gezegenin ısınmasına neden olur.
03:25
In fact, forget the oceans as we know them,
110
205099
2193
Ve Dünya yüzeyinin %70'inden fazlasını kaplayan,
03:27
which at over 70% of the Earth's surface area,
111
207292
2400
tüm gezegenin atmosferini düzenleyen
03:29
regulate the atmosphere of the whole planet.
112
209692
2418
bildiğimiz okyanusları unutun.
03:32
But worst of all,
113
212524
1338
Ama en kötüsü de,
03:33
there would be no iced tea.
114
213862
3384
hiç soğuk çay olmazdı.
03:37
Mmmmm, iced tea.
115
217246
3138
Mmmmm, soğuk çay.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7