Why a sausage can do what your gloves cannot - Charles Wallace and Sajan Saini

1,520,255 views ・ 2022-07-28

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Gözde Alpçetin Gözden geçirme: Sara Ozturk
00:07
In 2010, South Korea experienced a particularly cold winter.
0
7628
5047
2010′da Güney Kore çok soğuk bir kış geçirdi.
00:12
People couldn't activate their smartphones while wearing gloves,
1
12884
3336
İnsanlar eldiven takarken akıllı telefonlarını açamıyorlardı
00:16
so they began wielding snack sausages—
2
16220
3546
bu yüzden sosis kullanmaya başladılar.
00:19
causing one company to see a 40% rise in sausage sales.
3
19766
4713
Bir şirketin sosis satışlarının %40 artmasına neden oldular.
00:24
So, what could sausages do that gloves couldn’t?
4
24604
3587
Peki ama sosisler eldivenin yapamadığı neyi yapabiliyordu?
00:28
In other words, how do touchscreens actually work?
5
28441
3629
Diğer bir deyişle dokunmatik ekranlar nasıl çalışıyor?
00:32
In 1965, the first ever touchscreen was invented
6
32945
3671
1965′te ilk dokunmatik ekran İngiliz hava trafik kontrol görevlilerinin
00:36
to help British air traffic controllers efficiently update flight plans.
7
36616
4588
uçuş planlarını etkili bir şekilde güncelleyebilmesi için icat edilmişti.
00:41
However, the technology was too unwieldy and expensive for widespread use.
8
41204
5046
Fakat bu teknoloji herkesin kullanması için fazla ağır ve pahalıydı.
00:46
Over the following decades,
9
46584
1543
Sonraki on yıllar boyunca
00:48
engineers further developed this technology
10
48127
2628
mühendisler bu teknolojiyi daha da geliştirdiler
00:50
and experimented with alternative kinds of touchscreens.
11
50755
3128
ve başka dokunmatik ekran çeşitleri çıkardılar.
00:53
Soon, resistive touchscreens dominated the market.
12
53966
3420
Dirençli dokunmatik ekranlar çok geçmeden piyasayı ele geçirdi.
00:57
But then, in 2007, Apple released the first iPhone.
13
57386
4547
Ama o zamanlar, 2007′de, Apple ilk iPhone’u çıkardı.
01:02
It was a breakthrough, yet it functioned using the same principle
14
62058
3462
Bir dönüm noktasıydı
fakat ilk dokunmatik ekranla aynı ilkeyi kullanarak çalışıyordu: Kapasite.
01:05
as the first touchscreen: capacitance.
15
65520
2919
01:08
Nowadays, capacitive and resistive touchscreens
16
68606
3670
Bugünlerde kapasitif ve dirençli dokunmatik ekranlar
01:12
are two of the most common types.
17
72276
2169
en yaygın çeşitlerden ikisi.
01:14
Both use an external input to complete their electric circuits.
18
74654
4796
Her ikisi de elektrik devresini tamamlamak için harici giriş kullanıyorlar.
01:19
In conductive materials, electrons flow around atoms,
19
79450
4797
İletken materyallerde elektronlar atomların etrafında dolaşır
01:24
forming an electric current.
20
84247
1835
ve bir elektrik akımı oluştururlar.
01:26
In contrast to insulators,
21
86124
2085
Yalıtkanlara kıyasla
01:28
the electrons in conductors are weakly bound and flow easily.
22
88209
5005
iletkenlerdeki elektronlar
zayıf bir şekilde bağlıdır ve kolaylıkla süzülürler.
01:33
A resistive touchscreen has two layers.
23
93339
3003
Dirençli dokunmatik ekranların iki katmanı var.
01:36
The top is a clear, flexible material— usually plastic—
24
96425
3879
Üstteki şeffaf, esnek, genellikle plastik bir materyalken
01:40
while the bottom is something rigid, like glass.
25
100304
3337
alttaki cam gibi sert bir şey olur.
01:43
These layers are coated with a conductive substance
26
103850
3295
Bu katmanlar iletken bir maddeyle kaplanır
01:47
and separated by a thin gap.
27
107145
2127
ve ince bir boşlukla ayrılırlar.
01:49
When something pushes hard enough, the layers connect,
28
109647
3629
Bir şey yeterince baskı uyguladığında katmanlar birleşir
01:53
completing the electric circuit.
29
113276
1793
ve elektrik devresini tamamlarlar.
01:55
This causes a change in voltage that the machine’s software reacts to.
30
115153
4462
Bu da makinenin yazılımının tepki gösterdiği
voltajda bir değişime neden olur.
01:59
Resistive touchscreens can be a little unresponsive,
31
119824
3211
Dirençli dokunmatik ekranlar biraz tepkisiz olabilirler
02:03
but they're generally cheap and durable,
32
123035
2128
ama genellikle ucuz ve dayanıklıdırlar
02:05
so they're favored for industrial or mass use.
33
125163
3086
bu yüzden de kitlesel veya endüstriyel kullanım için tercih edilirler.
02:08
A vast majority of the touchscreens produced in 2007 were resistive.
34
128499
4755
2007′de üretilen dokunmatik ekranların büyük çoğunluğu dirençliydi.
02:13
But in the years following the iPhone’s release,
35
133254
2669
Ama iPhone’un çıkışını takip eden yıllarda
02:15
most became capacitive.
36
135923
2294
çoğu kapasitif oldu.
02:18
Individual models vary, but smartphone touchscreens today
37
138342
3546
Bireysel modeller değişkenlik gösteriyor
ama bugünkü akıllı telefonların ekranları genellikle koruyucu, yalıtkan, cam yüzey
02:21
typically consist of a protective, insulating glass exterior
38
141888
3753
02:25
and an LCD screen at the bottom that produces the images you see.
39
145641
4463
ve altta gördüğünüz görüntüleri üreten bir LCD ekran içeriyor.
02:30
Between the glass exterior and the LCD screen are several sheets.
40
150354
4463
Cam yüzey ile LCD ekran arasında birçok katman var.
02:34
One is lined with rows of a transparent, conductive material
41
154984
4171
Bir tanesi alternatif bir elektrik akımı taşıyan
02:39
that carry an alternating electric current.
42
159155
2711
şeffaf, iletken bir materyal sırasıyla kaplı.
02:42
A thin insulating layer separates these conductive lines from others
43
162033
4504
İnce, yalıtkan bir katman da sütun olarak dizilen diğerlerini
02:46
that are arranged as columns.
44
166537
1877
bu iletken sıradan ayırıyor.
02:48
One on top of the other, the lines form a grid.
45
168414
2920
Üst üste bu sıralar bir ızgara sistemi oluşturuyor.
02:51
The points where they intersect are called nodes.
46
171500
3087
Kesiştikleri noktalara düğüm deniyor.
02:54
The phone's battery draws electrons along the first layer of lines,
47
174712
4630
Telefonun bataryası elektronları sıranın ilk katmanı boyunca çekiyor
02:59
and some electrons accumulate at every node,
48
179342
3461
ve bazı elektronlar her düğümde birikiyor
03:02
creating a small electric field.
49
182803
2962
ve küçük bir elektrik alanı yaratıyorlar.
03:05
These screens are called capacitive touchscreens
50
185848
3420
Bu ekranlara kapasitif dokunmatik ekran deniyor
03:09
because the nodes act like capacitors by storing charge.
51
189268
4254
çünkü düğümler şarj depolayarak bir kondansatör gibi davranıyorlar.
03:13
They’re generally easier to use than resistive touchscreens
52
193814
3295
Dirençli ekranlara göre kullanımı genelde daha kolay
03:17
because they interact directly with your finger without the application of force.
53
197109
4713
çünkü güç uygulamadan parmağınızla direkt olarak etkileşime giriyorlar.
03:21
Your body is a great conductor and is constantly transmitting electric currents.
54
201906
4755
Vücudunuz müthiş bir iletken ve sürekli olarak elektrik akımı iletiyor.
03:26
Why? Because about 60% of you is water.
55
206744
3545
Neden mi? Çünkü %60′ınız su.
03:30
Now, while chemically pure water is an insulator,
56
210456
3212
Kimyasal açıdan saf su yalıtkan olsa da
03:33
most water is impure.
57
213709
1794
çoğu su saf değil.
03:35
The water inside you is loaded with ions—
58
215795
3211
İçinizdeki su iyonlarla dolu
03:39
atoms or molecules that have a net electrical charge.
59
219006
3504
yani net bir elektrik yüküne sahip atomlar veya moleküllerle.
03:42
So when you click on an app, your finger functions like a third electrical line.
60
222635
5130
Bu yüzden bir uygulamaya tıkladığınızda
parmağınız üçüncü bir elektrik sırası gibi davranır.
03:47
It interacts with the existing electric field,
61
227890
2503
Mevcut elektrik alanıyla etkileşime girer,
03:50
which induces a weak electric current that travels through your finger
62
230393
3920
parmağınız boyunca ilerleyip sonunda telefona ulaşan
03:54
and eventually back into the phone.
63
234313
1961
zayıf bir elektrik akımına neden olur.
03:56
This changes the amount of charge at the affected nodes.
64
236482
3545
Bu, etkilenen düğümlerdeki yük miktarını değiştirir
04:00
And voltage measurements along the second layer of lines
65
240027
3379
ve sıranın ikinci katmanındaki voltaj ölçümleri
04:03
tell the phone’s microprocessor which part of the screen is being touched.
66
243531
4421
telefonun mikroişlemcilerine ekranın hangi bölümüne dokunulduğunu söyler.
04:07
However, if you try using a smartphone while your hands are wet or gloved,
67
247952
4671
Fakat elleriniz ıslakken ya da eldiven takıyorken
akıllı telefonunuzu kullanmaya çalışırsanız
04:12
you'll probably have some trouble.
68
252665
1877
biraz sorun yaşamanız çok muhtemel.
04:14
Both interrupt the electrical connection between your finger and phone.
69
254542
4421
Her ikisi de parmağınız ile telefon arasındaki elektrik bağlantısını kesiyor.
04:19
If water is splashed across the screen, it might trigger many underlying nodes,
70
259213
4922
Ekrana su sıçrarsa alttaki birçok düğümü tetikleyebilir
04:24
and the phone could act like you’ve touched it in multiple places at once.
71
264135
3795
ve telefon aynı anda birçok yere basmışsınız gibi davranabilir.
04:28
On the other hand, gloves are insulators, so the charge has nowhere to go.
72
268097
4922
Diğer taraftan eldivenler yalıtkan bu yüzden yükün gidecek bir yeri yok.
04:33
Meanwhile, objects that conduct electricity about as well as your finger—
73
273227
4963
Bu sırada parmağınız gibi elektrik ileten nesnelerin hepsi,
04:38
like banana peels and certain processed meats—
74
278190
3170
örneğin, muz kabuğu ve bazı işlenmiş etler,
04:41
can all activate the screen—
75
281360
2169
ekranı aktive edebilir.
04:43
knowledge that can come in clutch, when you’re in a pickle.
76
283779
2962
İşte size zor durumdayken işinize yarayabilecek bir bilgi.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7