Why a sausage can do what your gloves cannot - Charles Wallace and Sajan Saini

1,560,769 views ・ 2022-07-28

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Da My Tran Ngoc Reviewer: Ngoc Nguyen
00:07
In 2010, South Korea experienced a particularly cold winter.
0
7628
5047
Vào năm 2010, Hàn Quốc trải qua một mùa đông khắc nghiệt.
00:12
People couldn't activate their smartphones while wearing gloves,
1
12884
3336
Người ta không thể kích hoạt điện thoại khi mang găng tay,
00:16
so they began wielding snack sausages—
2
16220
3546
nên dùng xúc xích ăn liền để kích hoạt -
00:19
causing one company to see a 40% rise in sausage sales.
3
19766
4713
khiến doanh số xúc xích của một công ty tăng đến 40%.
00:24
So, what could sausages do that gloves couldn’t?
4
24604
3587
Vì sao xúc xích kích hoạt được điện thoại còn găng tay lại không?
00:28
In other words, how do touchscreens actually work?
5
28441
3629
Hay nói cách khác, màn hình cảm ứng hoạt động như thế nào?
00:32
In 1965, the first ever touchscreen was invented
6
32945
3671
Vào năm 1965, màn hình cảm ứng đầu tiên được tạo ra
00:36
to help British air traffic controllers efficiently update flight plans.
7
36616
4588
để giúp kiểm soát viên không lưu Anh cập nhật lịch trình bay hiệu quả.
00:41
However, the technology was too unwieldy and expensive for widespread use.
8
41204
5046
Tuy nhiên, do quá khó dùng và đắt đỏ nên không được sử dụng rộng rãi.
00:46
Over the following decades,
9
46584
1543
Những thập niên sau,
00:48
engineers further developed this technology
10
48127
2628
các kỹ sư nghiên cứu nhiều hơn,
00:50
and experimented with alternative kinds of touchscreens.
11
50755
3128
thí nghiệm các loại màn hình cảm ứng khác.
00:53
Soon, resistive touchscreens dominated the market.
12
53966
3420
Chẳng bao lâu, màn hình cảm ứng điện trở đã chiếm lĩnh thị trường.
00:57
But then, in 2007, Apple released the first iPhone.
13
57386
4547
Nhưng sau đó, vào năm 2007, Apple ra mắt chiếc iPhone đầu tiên.
01:02
It was a breakthrough, yet it functioned using the same principle
14
62058
3462
Đây là một bước đột phá,
nhưng nó vẫn hoạt động cùng nguyên tắc với màn hình cảm ứng đầu tiên: điện dung.
01:05
as the first touchscreen: capacitance.
15
65520
2919
01:08
Nowadays, capacitive and resistive touchscreens
16
68606
3670
Ngày nay, màn hình cảm ứng điện dung và màn hình cảm ứng điện trở
01:12
are two of the most common types.
17
72276
2169
là hai loại màn hình cảm ứng phổ biến nhất.
01:14
Both use an external input to complete their electric circuits.
18
74654
4796
Cả hai đều dùng ngoại lực để tạo thành mạch kín.
01:19
In conductive materials, electrons flow around atoms,
19
79450
4797
Trong các vật liệu dẫn điện, các electron chuyển động quanh nguyên tử,
01:24
forming an electric current.
20
84247
1835
tạo thành dòng điện.
01:26
In contrast to insulators,
21
86124
2085
Trái với chất cách điện,
01:28
the electrons in conductors are weakly bound and flow easily.
22
88209
5005
electron trong vật dẫn điện liên kết yếu và dễ di chuyển.
01:33
A resistive touchscreen has two layers.
23
93339
3003
Màn hình cảm ứng điện trở có hai lớp.
01:36
The top is a clear, flexible material— usually plastic—
24
96425
3879
Lớp trên là vật liệu trong suốt, mềm dẻo - thường là nhựa -
01:40
while the bottom is something rigid, like glass.
25
100304
3337
còn lớp dưới là vật liệu cứng như thủy tinh.
01:43
These layers are coated with a conductive substance
26
103850
3295
Hai lớp này được phủ bằng chất dẫn điện,
01:47
and separated by a thin gap.
27
107145
2127
ngăn cách bằng một rãnh nhỏ.
01:49
When something pushes hard enough, the layers connect,
28
109647
3629
Khi lực ấn đủ mạnh, hai lớp chạm nhau,
01:53
completing the electric circuit.
29
113276
1793
tạo thành mạch kín,
01:55
This causes a change in voltage that the machine’s software reacts to.
30
115153
4462
làm thay đổi điện áp khiến phần mềm phản ứng.
01:59
Resistive touchscreens can be a little unresponsive,
31
119824
3211
Màn hình cảm ứng điện trở đôi lúc không được nhạy
02:03
but they're generally cheap and durable,
32
123035
2128
nhưng nhìn chung rẻ và bền,
02:05
so they're favored for industrial or mass use.
33
125163
3086
nên được ưu tiên dùng công nghiệp hoặc sử dụng đại trà.
02:08
A vast majority of the touchscreens produced in 2007 were resistive.
34
128499
4755
Hầu hết màn hình cảm ứng sản xuất năm 2007 là loại điện trở.
02:13
But in the years following the iPhone’s release,
35
133254
2669
Những năm sau đó,
02:15
most became capacitive.
36
135923
2294
chủ yếu dùng màn hình cảm ứng điện dung.
02:18
Individual models vary, but smartphone touchscreens today
37
138342
3546
Các mẫu điện thoại rất đa dạng, nhưng về căn bản
màn hình cảm ứng điện thoại ngày nay gồm lớp kính cách điện bảo vệ bên ngoài
02:21
typically consist of a protective, insulating glass exterior
38
141888
3753
02:25
and an LCD screen at the bottom that produces the images you see.
39
145641
4463
và một màn hình LCD dưới đáy tạo ra hình ảnh.
02:30
Between the glass exterior and the LCD screen are several sheets.
40
150354
4463
Giữa mặt kính ngoài và màn hình LCD là các lớp trong suốt.
02:34
One is lined with rows of a transparent, conductive material
41
154984
4171
Một lớp chứa các đường ngang làm bằng vật liệu trong suốt dẫn điện
02:39
that carry an alternating electric current.
42
159155
2711
mang dòng điện xoay chiều.
02:42
A thin insulating layer separates these conductive lines from others
43
162033
4504
Một lớp cách điện mỏng ngăn cách các đường dẫn với nhau
02:46
that are arranged as columns.
44
166537
1877
sắp xếp theo chiều dọc.
02:48
One on top of the other, the lines form a grid.
45
168414
2920
Hai lớp này xếp chồng lên nhau, tạo thành lưới.
02:51
The points where they intersect are called nodes.
46
171500
3087
Các đường này giao nhau tại nút.
02:54
The phone's battery draws electrons along the first layer of lines,
47
174712
4630
Pin điện thoại hút electron của lớp thứ nhất,
02:59
and some electrons accumulate at every node,
48
179342
3461
chúng tích tụ lại tại các nút,
03:02
creating a small electric field.
49
182803
2962
tạo ra một điện trường nhỏ.
03:05
These screens are called capacitive touchscreens
50
185848
3420
Loại màn hình này gọi là màn hình cảm ứng điện dung,
03:09
because the nodes act like capacitors by storing charge.
51
189268
4254
do các nút hoạt động như tụ điện lưu giữ điện năng.
03:13
They’re generally easier to use than resistive touchscreens
52
193814
3295
Nhìn chung, chúng dễ sử dụng hơn màn hình cảm ứng điện trở
03:17
because they interact directly with your finger without the application of force.
53
197109
4713
vì chúng phản ứng trực tiếp với ngón tay chứ không cần dùng lực.
03:21
Your body is a great conductor and is constantly transmitting electric currents.
54
201906
4755
Cơ thể là chất dẫn điện tốt, liên tục dẫn truyền dòng điện.
03:26
Why? Because about 60% of you is water.
55
206744
3545
Vì sao? Vì 60% cơ thể là nước.
03:30
Now, while chemically pure water is an insulator,
56
210456
3212
Về mặt hóa học, nước tinh khiết là chất cách điện,
03:33
most water is impure.
57
213709
1794
nhưng, đa phần, nước không tinh khiết.
03:35
The water inside you is loaded with ions—
58
215795
3211
Nước trong cơ thể chứa nhiều ion -
03:39
atoms or molecules that have a net electrical charge.
59
219006
3504
nguyên tử hoặc phân tử mang điện tích .
03:42
So when you click on an app, your finger functions like a third electrical line.
60
222635
5130
Nên khi chạm vào một ứng dụng,
ngón tay có chức năng như đường dây dẫn thứ ba,
03:47
It interacts with the existing electric field,
61
227890
2503
tương tác với điện trường có sẵn,
03:50
which induces a weak electric current that travels through your finger
62
230393
3920
tạo ra dòng điện yếu chạy qua ngón tay
03:54
and eventually back into the phone.
63
234313
1961
rồi trở về điện thoại,
03:56
This changes the amount of charge at the affected nodes.
64
236482
3545
làm thay đổi điện tích tại nút bị chạm,
04:00
And voltage measurements along the second layer of lines
65
240027
3379
điện áp kế ở lớp thứ hai
04:03
tell the phone’s microprocessor which part of the screen is being touched.
66
243531
4421
báo cho bộ vi xử lý vị trí bị chạm vào.
04:07
However, if you try using a smartphone while your hands are wet or gloved,
67
247952
4671
Tuy nhiên, nếu sử dụng điện thoại khi tay ướt hoặc mang găng,
04:12
you'll probably have some trouble.
68
252665
1877
bạn có thể gặp vài rắc rối.
04:14
Both interrupt the electrical connection between your finger and phone.
69
254542
4421
Cả hai đều ngăn kết nối giữa ngón tay và điện thoại.
04:19
If water is splashed across the screen, it might trigger many underlying nodes,
70
259213
4922
Nếu nước bắn lên màn hình, có thể làm kích hoạt nhiều nút,
04:24
and the phone could act like you’ve touched it in multiple places at once.
71
264135
3795
điện thoại hoạt động như khi chạm vào nhiều điểm cùng một lúc.
04:28
On the other hand, gloves are insulators, so the charge has nowhere to go.
72
268097
4922
Còn găng tay lại là chất cách điện, nên điện tích không di chuyển đi đâu được.
04:33
Meanwhile, objects that conduct electricity about as well as your finger—
73
273227
4963
Trong khi đó, những vật dẫn điện giống ngón tay -
04:38
like banana peels and certain processed meats—
74
278190
3170
như vỏ chuối và các loại thịt đã qua chế biến -
04:41
can all activate the screen—
75
281360
2169
đều có thể kích hoạt màn hình -
04:43
knowledge that can come in clutch, when you’re in a pickle.
76
283779
2962
kiến thức này có thể là cứu tinh khi gặp rắc rối.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7