Why a sausage can do what your gloves cannot - Charles Wallace and Sajan Saini

1,520,572 views

2022-07-28 ・ TED-Ed


New videos

Why a sausage can do what your gloves cannot - Charles Wallace and Sajan Saini

1,520,572 views ・ 2022-07-28

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Nicolas Pellecchia Revisor: Sebastian Sanchez
00:07
In 2010, South Korea experienced a particularly cold winter.
0
7628
5047
En 2010, Corea del Sur experimentó un invierno particularmente frío.
00:12
People couldn't activate their smartphones while wearing gloves,
1
12884
3336
La gente no podía activar sus teléfonos con los guantes puestos,
00:16
so they began wielding snack sausages—
2
16220
3546
así que comenzaron a utilizar salchichas -
00:19
causing one company to see a 40% rise in sausage sales.
3
19766
4713
causando un aumento del 40 % en las ventas de una compañía.
00:24
So, what could sausages do that gloves couldn’t?
4
24604
3587
Así que, ¿qué es lo que las salchichas pueden hacer que los guantes no?
00:28
In other words, how do touchscreens actually work?
5
28441
3629
Dicho de otra manera,
¿cómo funcionan realmente las pantallas táctiles?
00:32
In 1965, the first ever touchscreen was invented
6
32945
3671
La primera pantalla táctil se inventó en 1965
00:36
to help British air traffic controllers efficiently update flight plans.
7
36616
4588
para ayudar a los controladores aéreos
a actualizar de modo eficiente los planes de vuelo.
00:41
However, the technology was too unwieldy and expensive for widespread use.
8
41204
5046
Pero esta tecnología era muy incómoda y cara para su uso masivo.
00:46
Over the following decades,
9
46584
1543
En las décadas siguientes
00:48
engineers further developed this technology
10
48127
2628
los ingenieros continuaron desarrollando esta tecnología
00:50
and experimented with alternative kinds of touchscreens.
11
50755
3128
y experimentaron con distintas alternativas.
00:53
Soon, resistive touchscreens dominated the market.
12
53966
3420
Pronto, las pantallas táctiles resistivas dominaron el mercado.
00:57
But then, in 2007, Apple released the first iPhone.
13
57386
4547
Pero en 2007, Apple lanzó el primer iPhone.
01:02
It was a breakthrough, yet it functioned using the same principle
14
62058
3462
Fue revolucionario, y sin embargo funcionaba bajo el mismo principio
01:05
as the first touchscreen: capacitance.
15
65520
2919
que la primer pantalla táctil: Capacitancia.
01:08
Nowadays, capacitive and resistive touchscreens
16
68606
3670
Hoy día, las pantallas táctiles capacitivas y resistivas
01:12
are two of the most common types.
17
72276
2169
son los dos tipos más comunes.
01:14
Both use an external input to complete their electric circuits.
18
74654
4796
Ambas usan una entrada externa para completar sus circuitos eléctricos.
01:19
In conductive materials, electrons flow around atoms,
19
79450
4797
En materiales conductores,
los electrones fluyen alrededor de los átomos,
01:24
forming an electric current.
20
84247
1835
generando una corriente eléctrica.
01:26
In contrast to insulators,
21
86124
2085
A diferencia de los aislantes,
01:28
the electrons in conductors are weakly bound and flow easily.
22
88209
5005
los electrones en los conductores están débilmente enlazados y fluyen fácilmente.
01:33
A resistive touchscreen has two layers.
23
93339
3003
Las pantallas táctiles resistivas tienen dos capas.
01:36
The top is a clear, flexible material— usually plastic—
24
96425
3879
La superior es un material traslúcido y flexible - normalmente plástico -
01:40
while the bottom is something rigid, like glass.
25
100304
3337
Mientras que la inferior es rígida, como el vidrio.
01:43
These layers are coated with a conductive substance
26
103850
3295
Estas capas están recubiertas con una sustancia conductora
01:47
and separated by a thin gap.
27
107145
2127
y separadas por un pequeño espacio.
01:49
When something pushes hard enough, the layers connect,
28
109647
3629
Si algo las empuja con suficiente fuerza, estas se conectan,
01:53
completing the electric circuit.
29
113276
1793
y completan el circuito.
01:55
This causes a change in voltage that the machine’s software reacts to.
30
115153
4462
Esto causa un cambio en el voltaje al que el software reacciona.
01:59
Resistive touchscreens can be a little unresponsive,
31
119824
3211
Las pantallas resistivas pueden ser un poco insensibles al tacto,
02:03
but they're generally cheap and durable,
32
123035
2128
pero en general son baratas y resistentes,
02:05
so they're favored for industrial or mass use.
33
125163
3086
Por lo que son preferidas para el uso industrial y masivo.
02:08
A vast majority of the touchscreens produced in 2007 were resistive.
34
128499
4755
La mayoría de las pantallas táctiles que se produjeron en 2007 eran resistivas.
02:13
But in the years following the iPhone’s release,
35
133254
2669
Pero en los años siguientes al lanzamiento del iPhone,
02:15
most became capacitive.
36
135923
2294
la mayoría se volvieron capacitivas.
02:18
Individual models vary, but smartphone touchscreens today
37
138342
3546
Si bien los modelos varían, las pantallas de los celulares hoy día
02:21
typically consist of a protective, insulating glass exterior
38
141888
3753
consisten normalmente de un vidrio externo protector y aislante
02:25
and an LCD screen at the bottom that produces the images you see.
39
145641
4463
y una pantalla LCD debajo que genera las imágenes que ves.
02:30
Between the glass exterior and the LCD screen are several sheets.
40
150354
4463
Entre el exterior de vidrio y la pantalla LCD hay varias capas.
02:34
One is lined with rows of a transparent, conductive material
41
154984
4171
Una está cubierta con filas de un material conductor transparente
02:39
that carry an alternating electric current.
42
159155
2711
que tiene una corriente alterna.
02:42
A thin insulating layer separates these conductive lines from others
43
162033
4504
Una fina capa de aislante separa cada línea conductora de otras
02:46
that are arranged as columns.
44
166537
1877
que están ordenadas en columnas.
02:48
One on top of the other, the lines form a grid.
45
168414
2920
Apiladas una sobre la otra, estas líneas forman una cuadrícula.
02:51
The points where they intersect are called nodes.
46
171500
3087
Los puntos donde convergen se llaman nodos.
02:54
The phone's battery draws electrons along the first layer of lines,
47
174712
4630
La batería del celular atrae electrones a la primer capa de líneas,
02:59
and some electrons accumulate at every node,
48
179342
3461
que se acumularán en cada nodo creando un pequeño campo eléctrico.
03:02
creating a small electric field.
49
182803
2962
03:05
These screens are called capacitive touchscreens
50
185848
3420
Este tipo de pantallas se llaman capacitivas
03:09
because the nodes act like capacitors by storing charge.
51
189268
4254
porque los nodos actúan como capacitores, almacenando una carga eléctrica.
03:13
They’re generally easier to use than resistive touchscreens
52
193814
3295
Generalmente, son más fáciles de usar que las pantallas resistivas
03:17
because they interact directly with your finger without the application of force.
53
197109
4713
pues interactúan directamente con el dedo sin necesidad de hacer fuerza.
03:21
Your body is a great conductor and is constantly transmitting electric currents.
54
201906
4755
Tu cuerpo es un gran conductor y transmite corrientes constantemente.
03:26
Why? Because about 60% of you is water.
55
206744
3545
¿Por qué? Pues porque alrededor del 60% de tu cuerpo es agua.
03:30
Now, while chemically pure water is an insulator,
56
210456
3212
Y si bien el agua químicamente pura es aislante, la mayoría es impura.
03:33
most water is impure.
57
213709
1794
03:35
The water inside you is loaded with ions—
58
215795
3211
El agua dentro de ti está llena de iones,
03:39
atoms or molecules that have a net electrical charge.
59
219006
3504
átomos o moléculas que tienen carga eléctrica.
03:42
So when you click on an app, your finger functions like a third electrical line.
60
222635
5130
Al clicar en una aplicación, el dedo actúa como una tercera línea eléctrica.
03:47
It interacts with the existing electric field,
61
227890
2503
Afectando al campo eléctrico existente
03:50
which induces a weak electric current that travels through your finger
62
230393
3920
y generando una corriente débil que viaja a través del dedo
03:54
and eventually back into the phone.
63
234313
1961
y finalmente regresa al celular.
03:56
This changes the amount of charge at the affected nodes.
64
236482
3545
Esto cambia la carga eléctrica en los nodos afectados.
04:00
And voltage measurements along the second layer of lines
65
240027
3379
Y las mediciones de voltaje en la segunda capa de líneas
04:03
tell the phone’s microprocessor which part of the screen is being touched.
66
243531
4421
informan al microprocesador del teléfono qué parte de la pantalla fue tocada.
04:07
However, if you try using a smartphone while your hands are wet or gloved,
67
247952
4671
Pero, si intentas usar un celular con las manos mojadas o con guantes,
04:12
you'll probably have some trouble.
68
252665
1877
es probable que tengas problemas.
04:14
Both interrupt the electrical connection between your finger and phone.
69
254542
4421
Ambos interrumpen la conexión eléctrica entre los dedos y el teléfono.
04:19
If water is splashed across the screen, it might trigger many underlying nodes,
70
259213
4922
Las salpicaduras de agua en la pantalla pueden activar varios nodos
04:24
and the phone could act like you’ve touched it in multiple places at once.
71
264135
3795
y hacer que el teléfono reaccione como si hubieses tocado en varios sitios a la vez.
04:28
On the other hand, gloves are insulators, so the charge has nowhere to go.
72
268097
4922
Los guantes, por su lado, son aislantes, impidiendo que la carga se transmita.
04:33
Meanwhile, objects that conduct electricity about as well as your finger—
73
273227
4963
Mientras tanto, objetos que conducen electricidad tan bien como tu dedo,
04:38
like banana peels and certain processed meats—
74
278190
3170
como las cáscaras de banana y ciertas carnes procesadas
04:41
can all activate the screen—
75
281360
2169
pueden activar la pantalla.
04:43
knowledge that can come in clutch, when you’re in a pickle.
76
283779
2962
Conocimiento que puede ser muy útil cuando estás en un aprieto.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7