Why a sausage can do what your gloves cannot - Charles Wallace and Sajan Saini

1,514,245 views ・ 2022-07-28

TED-Ed


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Nitchamat Watthanasiriphawong Reviewer: Sakunphat Jirawuthitanant
00:07
In 2010, South Korea experienced a particularly cold winter.
0
7628
5047
ในปี 2010 ประเทศเกาหลีใต้ ต้องเผชิญกับฤดูหนาวที่หนาวกว่าปกติ
00:12
People couldn't activate their smartphones while wearing gloves,
1
12884
3336
ผู้คนไม่สามารถใช้สมาร์ทโฟนขณะสวมถุงมือได้
00:16
so they began wielding snack sausages—
2
16220
3546
จึงหันมาใช้ไส้กรอกแทน
00:19
causing one company to see a 40% rise in sausage sales.
3
19766
4713
ทำให้บริษัทไส้กรอก มียอดขายเพิ่มขึ้นถึง 40%
00:24
So, what could sausages do that gloves couldn’t?
4
24604
3587
แล้วไส้กรอกทำอะไรที่ถุงมือทำไม่ได้ล่ะ
00:28
In other words, how do touchscreens actually work?
5
28441
3629
หรือในอีกแง่หนึ่ง หน้าจอสัมผัสทำงานอย่างไร
00:32
In 1965, the first ever touchscreen was invented
6
32945
3671
ในปี 1965 มีการประดิษฐ์หน้าจอสัมผัสหน้าเป็นครั้งแรก
00:36
to help British air traffic controllers efficiently update flight plans.
7
36616
4588
เพื่อช่วยผู้ควบคุมการจราจรทางอากาศ ชาวอังกฤษปรับแผนการบินอย่างมีประสิทธิภาพ
00:41
However, the technology was too unwieldy and expensive for widespread use.
8
41204
5046
อย่างไรก็ตาม เทคโนโลยีนี้ยังใช้งานได้ยาก และมีราคาสูงสำหรับการใช้งานทั่วไป
00:46
Over the following decades,
9
46584
1543
เหล่าวิศวกรพัฒนาหน้าจอสัมผัสมาหลายทศวรรษ
00:48
engineers further developed this technology
10
48127
2628
00:50
and experimented with alternative kinds of touchscreens.
11
50755
3128
และทดลองกับหน้าจอสัมผัสประเภทอื่น ๆ
00:53
Soon, resistive touchscreens dominated the market.
12
53966
3420
ต่อมา การสัมผัสหน้าจอแบบต้านประจุ ก็ครองตลาดอย่างรวดเร็ว
00:57
But then, in 2007, Apple released the first iPhone.
13
57386
4547
ในปี 2007 แอปเปิลก็เปิดตัวไอโฟนรุ่นแรก
01:02
It was a breakthrough, yet it functioned using the same principle
14
62058
3462
แม้จะเป็นการพัฒนาอย่างก้าวกระโดด แต่หน้าจอก็ยังคงใช้หลักการแบบเดิม
01:05
as the first touchscreen: capacitance.
15
65520
2919
ซึ่งหน้าจอสัมผัสแบบแรกคือแบบรับประจุ
01:08
Nowadays, capacitive and resistive touchscreens
16
68606
3670
ทุกวันนี้ หน้าจอสัมผัสทั้งแบบรับประจุ และแบบต้านประจุเป็นแบบที่นิยมมากที่สุด
01:12
are two of the most common types.
17
72276
2169
01:14
Both use an external input to complete their electric circuits.
18
74654
4796
ทั้งสองแบบใช้ข้อมูลที่รับเข้ามาในระบบ เพื่อให้วงจรไฟฟ้าสมบูรณ์
01:19
In conductive materials, electrons flow around atoms,
19
79450
4797
ในวัสดุนำไฟฟ้า อิเล็กตรอนโคจรรอบอะตอม เพื่อสร้างกระแสไฟฟ้า
01:24
forming an electric current.
20
84247
1835
01:26
In contrast to insulators,
21
86124
2085
ซึ่งทำงานตรงข้ามกันกับฉนวนกันไฟฟ้า
01:28
the electrons in conductors are weakly bound and flow easily.
22
88209
5005
อิเล็กตรอนในวัสดุนำไฟฟ้า มีพันธะที่ไม่ค่อยแข็งแรงและไหลเวียนได้ง่าย
01:33
A resistive touchscreen has two layers.
23
93339
3003
หน้าจอสัมผัสแบบต้านประจุมีสองชั้น
01:36
The top is a clear, flexible material— usually plastic—
24
96425
3879
ช้นบนเป็นวัสดุที่ยืดหยุ่น และโปร่งแสงอย่างพลาสติก
01:40
while the bottom is something rigid, like glass.
25
100304
3337
ในขณะที่ชั้นล่างเป็นวัสดุแข็งอย่างกระจก
01:43
These layers are coated with a conductive substance
26
103850
3295
ทั้งสองชั้นนี้จะเคลือบด้วยสารตัวนำไฟฟ้า
01:47
and separated by a thin gap.
27
107145
2127
และมีช่องว่างเล็ก ๆ แยกไม่ให้ติดกัน
01:49
When something pushes hard enough, the layers connect,
28
109647
3629
เมื่อกดแรงมากพอ วงจรเลเยอร์จะต่อถึงกัน ทำให้วงจรไฟฟ้าสมบูรณ์
01:53
completing the electric circuit.
29
113276
1793
01:55
This causes a change in voltage that the machine’s software reacts to.
30
115153
4462
ซึ่งทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงของแรงดันไฟฟ้า ที่ซอฟแวร์ตอบสนอง
01:59
Resistive touchscreens can be a little unresponsive,
31
119824
3211
หน้าจอสัมผัสแบบต้านประจุ อาจจะไม่ตอบสนองบ้าง
02:03
but they're generally cheap and durable,
32
123035
2128
แต่ส่วนใหญ่มีราคาถูกและทนทาน
02:05
so they're favored for industrial or mass use.
33
125163
3086
จึงเป็นที่นิยมใช้ในงานอุตสาหกรรม หรืองานที่ต้องผลิตจำนวนมหาศาล
02:08
A vast majority of the touchscreens produced in 2007 were resistive.
34
128499
4755
หน้าจอสัมผัสที่ผลิตขึ้นในปีค.ศ. 2007 จะเป็นแบบต้านประจุเป็นส่วนใหญ่
02:13
But in the years following the iPhone’s release,
35
133254
2669
แต่ในปีหลังการเปิดตัวของไอโฟน จอส่วนใหญ่เปลี่ยนมาใช้แบบรับประจุแทน
02:15
most became capacitive.
36
135923
2294
02:18
Individual models vary, but smartphone touchscreens today
37
138342
3546
แม้แต่ละรุ่นก็จะใช้ไม่เหมือนกัน แต่โทรศัพท์ที่ใช้หน้าจอสัมผัสส่วนใหญ่
02:21
typically consist of a protective, insulating glass exterior
38
141888
3753
จะใช้กระจกชั้นนอกเพื่อเป็นฉนวนไฟฟ้า
02:25
and an LCD screen at the bottom that produces the images you see.
39
145641
4463
และด้านใต้เป็นจอแอลซีดีที่ใช้แสดงภาพ
02:30
Between the glass exterior and the LCD screen are several sheets.
40
150354
4463
ระหว่างกระจกและจอแอลซีดีมีชั้นจอหลายชั้น
02:34
One is lined with rows of a transparent, conductive material
41
154984
4171
ชั้นนึงเรียงล้อมรอบด้วยวัสดุ โปร่งแสงและนำไฟฟ้า
02:39
that carry an alternating electric current.
42
159155
2711
ที่มีวงจรไฟฟ้ากระแสสลับ
02:42
A thin insulating layer separates these conductive lines from others
43
162033
4504
ชั้นฉนวนไฟฟ้าบาง ๆ แยก ชั้นนำไฟฟ้าออกจากชั้นอื่น ๆ
02:46
that are arranged as columns.
44
166537
1877
ที่จัดเรียงกันเป็นแถว
02:48
One on top of the other, the lines form a grid.
45
168414
2920
ชั้นที่อยู่ด้านบนจะเป็นเส้นตะแกรง
02:51
The points where they intersect are called nodes.
46
171500
3087
จุดที่ตัดกันเรียกว่าโหนด
02:54
The phone's battery draws electrons along the first layer of lines,
47
174712
4630
แบตเตอรีมือถือจะดึงดูดอิเล็กตรอน ในเลเยอร์ชั้นแรก
02:59
and some electrons accumulate at every node,
48
179342
3461
และอิเล็กตรอนบางตัวจะมารวมตัวกันที่โหนด
03:02
creating a small electric field.
49
182803
2962
เพื่อสร้างสนามไฟฟ้าขนาดย่อม
03:05
These screens are called capacitive touchscreens
50
185848
3420
ซึ่งหน้าจอแบบนี้เรียกว่าแบบเก็บประจุ
03:09
because the nodes act like capacitors by storing charge.
51
189268
4254
เพราะโหนดทำหน้าที่เป็นตัวเก็บประจุ โดยการสะสมประจุ
03:13
They’re generally easier to use than resistive touchscreens
52
193814
3295
ซึ่งใช้งานง่ายกว่า หน้าจอสัมผัสแบบต้านประจุ
03:17
because they interact directly with your finger without the application of force.
53
197109
4713
เนื่องจากหน้าจอตอบสนองกับนิ้วโดยตรง โดยไม่ต้องอาศัยแรงกด
03:21
Your body is a great conductor and is constantly transmitting electric currents.
54
201906
4755
ร่างกายเป็นตัวนำไฟฟ้าที่ดีและสามารถ ส่งกระแสไฟฟ้าอย่างต่อเนื่อง
03:26
Why? Because about 60% of you is water.
55
206744
3545
ทำไมน่ะหรอ ก็เพราะประมาณ 60% ของร่างกายเรา เป็นน้ำไงล่ะ
03:30
Now, while chemically pure water is an insulator,
56
210456
3212
ในขณะที่ในทางเคมี น้ำบริสุทธิ์ถือเป็นฉนวนไฟฟ้า
03:33
most water is impure.
57
213709
1794
แต่โดยส่วนมาก น้ำไม่ใช่สารบริสุทธิ์
03:35
The water inside you is loaded with ions—
58
215795
3211
น้ำในร่างกายของคุณมักจะมีไอออน
03:39
atoms or molecules that have a net electrical charge.
59
219006
3504
ซึ่งเป็นอะตอมหรือโมเลกุลที่มีประจุไฟฟ้า
03:42
So when you click on an app, your finger functions like a third electrical line.
60
222635
5130
เมื่อกดเลือกแอป นิ้วของคุณก็จะทำหน้าที่ เหมือนสายไฟฟ้าสายที่สาม
03:47
It interacts with the existing electric field,
61
227890
2503
โดยจะตอบสนองต่อสนามไฟฟ้าที่อยู่ในจอ
03:50
which induces a weak electric current that travels through your finger
62
230393
3920
ทำให้เกิดกระแสไฟฟ้าอ่อน ๆ ที่ไหลเวียนในนิ้ว
03:54
and eventually back into the phone.
63
234313
1961
และสุดท้ายก็ไหลกลับเข้าไปในโทรศัพท์
03:56
This changes the amount of charge at the affected nodes.
64
236482
3545
ทำให้จำนวนประจุไฟฟ้าบนโหนดเปลี่ยนแปลง
04:00
And voltage measurements along the second layer of lines
65
240027
3379
และการวัดแรงดันไฟฟ้าในเลเยอร์ที่สอง
04:03
tell the phone’s microprocessor which part of the screen is being touched.
66
243531
4421
จะบอกตัวประมวลผลกลางว่าส่วนไหน ของหน้าจอที่ถูกสัมผัส
04:07
However, if you try using a smartphone while your hands are wet or gloved,
67
247952
4671
อย่างไรก็ตาม หากคุณใช้สมาร์ทโฟน ในขณะที่สวมถุงมือ หรือมือเปียก
04:12
you'll probably have some trouble.
68
252665
1877
คุณคงจะลำบาก
04:14
Both interrupt the electrical connection between your finger and phone.
69
254542
4421
เพราะนั่นจะยับยั้งการเชื่อมต่อไฟฟ้า ระหว่างนิ้วมือและโทรศัพท์
04:19
If water is splashed across the screen, it might trigger many underlying nodes,
70
259213
4922
หากน้ำกระเด็นเปื้อนหน้าจอ จะสามารถกระตุ้น โหนดด้านใต้ได้หลายโหนดเลยทีเดียว
04:24
and the phone could act like you’ve touched it in multiple places at once.
71
264135
3795
โทรศัพท์จะทำเหมือนว่าคุณสัมผัส หลายที่ในเวลาเดียวกัน
04:28
On the other hand, gloves are insulators, so the charge has nowhere to go.
72
268097
4922
ตรงกันข้าม ถุงมือเป็นฉนวนไฟฟ้า ประจุจึงไม่สามารถไหลผ่านได้
04:33
Meanwhile, objects that conduct electricity about as well as your finger—
73
273227
4963
ในระหว่างนั้น สิ่งของที่นำไฟฟ้า ได้พอ ๆ กับนิ้ว
04:38
like banana peels and certain processed meats—
74
278190
3170
อย่างเปลือกกล้วย หรือเนื้อสัตว์แปรรูปบางชนิด
04:41
can all activate the screen—
75
281360
2169
ก็สามารถสัมผัสหน้าหน้าจอได้เช่นกัน
04:43
knowledge that can come in clutch, when you’re in a pickle.
76
283779
2962
นับว่าเป็นความรู้ที่นำมาใช้ได้ เมื่อตกอยู่ในสถานการณ์ที่ยุ่งยาก
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7