Why a sausage can do what your gloves cannot - Charles Wallace and Sajan Saini

1,560,769 views ・ 2022-07-28

TED-Ed


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Karol Kuraś Korekta: Ola Królikowska
00:07
In 2010, South Korea experienced a particularly cold winter.
0
7628
5047
W 2010 roku w Korei Południowej wystąpiła szczególnie mroźna zima.
00:12
People couldn't activate their smartphones while wearing gloves,
1
12884
3336
Ludzie w rękawiczkach nie mogli używać smartfonów,
00:16
so they began wielding snack sausages—
2
16220
3546
więc zaczęli korzystać z kiełbasek, co poskutkowało wzrostem ich sprzedaży
00:19
causing one company to see a 40% rise in sausage sales.
3
19766
4713
nawet o 40% u jednej z firm.
00:24
So, what could sausages do that gloves couldn’t?
4
24604
3587
Co takiego potrafiły zrobić kiełbaski, z czym nie poradziły sobie rękawiczki?
00:28
In other words, how do touchscreens actually work?
5
28441
3629
Innymi słowy: jak działają ekrany dotykowe?
00:32
In 1965, the first ever touchscreen was invented
6
32945
3671
Pierwszy ekran dotykowy został wynaleziony w 1965 roku,
00:36
to help British air traffic controllers efficiently update flight plans.
7
36616
4588
żeby pomóc brytyjskim kontrolerom ruchu powietrznego
sprawnie aktualizować plany lotu.
00:41
However, the technology was too unwieldy and expensive for widespread use.
8
41204
5046
Wtedy ta technologia była zbyt droga i nieporęczna, żeby się upowszechnić.
Przez kolejne dekady inżynierowie udoskonalali ekrany dotykowe
00:46
Over the following decades,
9
46584
1543
00:48
engineers further developed this technology
10
48127
2628
00:50
and experimented with alternative kinds of touchscreens.
11
50755
3128
i eksperymentowali z różnymi modelami ekranów dotykowych.
00:53
Soon, resistive touchscreens dominated the market.
12
53966
3420
Wkrótce rezystancyjne ekrany zdominowały rynek.
00:57
But then, in 2007, Apple released the first iPhone.
13
57386
4547
Przełom nastąpił w 2007 roku, kiedy Apple wydał pierwszego iPhona.
01:02
It was a breakthrough, yet it functioned using the same principle
14
62058
3462
Działał w oparciu o tę samą zasadę, co pierwszy ekran - pojemnościowość.
01:05
as the first touchscreen: capacitance.
15
65520
2919
01:08
Nowadays, capacitive and resistive touchscreens
16
68606
3670
Ekrany pojemnościowe i rezystancyjne
to obecnie dwa najpopularniejsze rodzaje ekranu dotykowego.
01:12
are two of the most common types.
17
72276
2169
01:14
Both use an external input to complete their electric circuits.
18
74654
4796
Oba używają zewnętrznego sygnału w obwodach elektrycznych.
01:19
In conductive materials, electrons flow around atoms,
19
79450
4797
W materiałach przewodzących elektrony krążą wokół atomów,
01:24
forming an electric current.
20
84247
1835
tworząc prąd elektryczny.
01:26
In contrast to insulators,
21
86124
2085
W przeciwieństwie do izolatorów
01:28
the electrons in conductors are weakly bound and flow easily.
22
88209
5005
elektrony w przewodnikach są słabo związane, co ułatwia przepływ.
01:33
A resistive touchscreen has two layers.
23
93339
3003
Ekrany rezystancyjne mają dwie warstwy.
01:36
The top is a clear, flexible material— usually plastic—
24
96425
3879
Wierzch to przezroczysty i elastyczny materiał, zwykle plastik.
01:40
while the bottom is something rigid, like glass.
25
100304
3337
Spód natomiast jest sztywny jak szkło.
01:43
These layers are coated with a conductive substance
26
103850
3295
Obie warstwy są powlekane substancją przewodzącą
01:47
and separated by a thin gap.
27
107145
2127
i oddzielone cienką szczeliną.
01:49
When something pushes hard enough, the layers connect,
28
109647
3629
Pod wystarczającego mocnym naciskiem warstwy łączą się,
01:53
completing the electric circuit.
29
113276
1793
zamykając obieg elektryczny.
01:55
This causes a change in voltage that the machine’s software reacts to.
30
115153
4462
Powoduje to zmianę napięcia,
na które reaguje oprogramowanie urządzenia.
01:59
Resistive touchscreens can be a little unresponsive,
31
119824
3211
Ekrany rezystancyjne mogą być nieco obojętne na dotyk,
02:03
but they're generally cheap and durable,
32
123035
2128
ale zwykle są tanie i trwałe.
02:05
so they're favored for industrial or mass use.
33
125163
3086
Dlatego są częstsze w przemyśle i użytku masowym.
02:08
A vast majority of the touchscreens produced in 2007 were resistive.
34
128499
4755
Większość ekranów wyprodukowanych w 2007 roku to ekrany rezystancyjne.
02:13
But in the years following the iPhone’s release,
35
133254
2669
Jednak od wydania iPhona
02:15
most became capacitive.
36
135923
2294
większość stała się dotykowymi ekranami pojemnościowymi.
02:18
Individual models vary, but smartphone touchscreens today
37
138342
3546
Poszczególne modele różnią się, ale obecne ekrany dotykowe smartfonów
02:21
typically consist of a protective, insulating glass exterior
38
141888
3753
zwykle składają się z ochronnego szkła izolacyjnego na zewnątrz
02:25
and an LCD screen at the bottom that produces the images you see.
39
145641
4463
i ekranu LCD na spodzie, który tworzy obrazy.
02:30
Between the glass exterior and the LCD screen are several sheets.
40
150354
4463
Między szklaną powierzchnią zewnętrzną a ekranem LCD jest kilka warstw.
02:34
One is lined with rows of a transparent, conductive material
41
154984
4171
Pierwsza jest wyłożona rzędami przezroczystego materiału przewodzącego,
02:39
that carry an alternating electric current.
42
159155
2711
które przenoszą zmienny prąd elektryczny.
02:42
A thin insulating layer separates these conductive lines from others
43
162033
4504
Cienka warstwa izolacyjna oddziela te linie przewodzące od innych,
02:46
that are arranged as columns.
44
166537
1877
które są ułożone jak kolumny.
02:48
One on top of the other, the lines form a grid.
45
168414
2920
Linie warstw tworzą razem siatkę.
02:51
The points where they intersect are called nodes.
46
171500
3087
Miejsca, w których linie się przecinają, określa się “węzłami”.
02:54
The phone's battery draws electrons along the first layer of lines,
47
174712
4630
Bateria telefonu pobiera elektrony wzdłuż pierwszej warstwy linii,
02:59
and some electrons accumulate at every node,
48
179342
3461
a niektóre elektrony gromadzą się w każdym węźle,
03:02
creating a small electric field.
49
182803
2962
tworząc małe pole elektryczne.
03:05
These screens are called capacitive touchscreens
50
185848
3420
Te ekrany zwane są pojemnościowymi ekranami dotykowymi,
03:09
because the nodes act like capacitors by storing charge.
51
189268
4254
bo przechowujące ładunek węzły działają jak kondensatory.
03:13
They’re generally easier to use than resistive touchscreens
52
193814
3295
Na ogół są łatwiejsze w użyciu niż rezystancyjne ekrany dotykowe,
03:17
because they interact directly with your finger without the application of force.
53
197109
4713
bo wchodzą w bezpośrednią interakcję z palcem bez użycia siły.
03:21
Your body is a great conductor and is constantly transmitting electric currents.
54
201906
4755
Twoje ciało jest świetnym przewodnikiem i stale przesyła prąd elektryczny.
03:26
Why? Because about 60% of you is water.
55
206744
3545
Dlaczego? Bo w około 60% składa się z wody.
03:30
Now, while chemically pure water is an insulator,
56
210456
3212
Podczas gdy chemicznie czysta woda jest izolatorem,
03:33
most water is impure.
57
213709
1794
większość wody nie jest chemicznie czysta.
03:35
The water inside you is loaded with ions—
58
215795
3211
Woda w twoim ciele jest pełna jonów,
03:39
atoms or molecules that have a net electrical charge.
59
219006
3504
atomów i molekuł, które mają energetyczny ładunek.
03:42
So when you click on an app, your finger functions like a third electrical line.
60
222635
5130
Więc kiedy klikasz na aplikację, twój palec działa jak linia elektryczna.
03:47
It interacts with the existing electric field,
61
227890
2503
Zachodzi interakcja z polem elektrycznym,
03:50
which induces a weak electric current that travels through your finger
62
230393
3920
które wysyła słaby ładunek elektryczny przepływający przez twój palec
03:54
and eventually back into the phone.
63
234313
1961
i wracający do urządzenia.
03:56
This changes the amount of charge at the affected nodes.
64
236482
3545
Zmienia to ładunek w dotkniętych węzłach
04:00
And voltage measurements along the second layer of lines
65
240027
3379
i pomiary napięcia wzdłuż drugiej warstwy linii,
04:03
tell the phone’s microprocessor which part of the screen is being touched.
66
243531
4421
które “mówią” mikroprocesorowi, która część ekranu została dotknięta.
04:07
However, if you try using a smartphone while your hands are wet or gloved,
67
247952
4671
Jeśli jednak spróbujesz użyć smartfona, mając założone rękawiczki albo mokre ręce,
04:12
you'll probably have some trouble.
68
252665
1877
pojawi się problem,
04:14
Both interrupt the electrical connection between your finger and phone.
69
254542
4421
bo oba przerywają połączenie elektryczne między palcem a telefonem.
04:19
If water is splashed across the screen, it might trigger many underlying nodes,
70
259213
4922
Jeśli woda znajdzie się na ekranie, może uruchomić wiele węzłów,
04:24
and the phone could act like you’ve touched it in multiple places at once.
71
264135
3795
a telefon może zachowywać się tak,
jakby stukało się palcem w wielu miejscach naraz.
04:28
On the other hand, gloves are insulators, so the charge has nowhere to go.
72
268097
4922
Z drugiej strony rękawice to izolator, więc ładunek nie ma jak przejść.
04:33
Meanwhile, objects that conduct electricity about as well as your finger—
73
273227
4963
Inne rzeczy przewodzące prąd mniej więcej tak dobrze jak twój palec
04:38
like banana peels and certain processed meats—
74
278190
3170
to na przykład skórka od banana czy niektóre rodzaje mięsa przetworzonego.
04:41
can all activate the screen—
75
281360
2169
Dlatego można ich użyć zamiast palców.
04:43
knowledge that can come in clutch, when you’re in a pickle.
76
283779
2962
Lepsza zamrożona kiełbaska od odmrożonych palców.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7