Why a sausage can do what your gloves cannot - Charles Wallace and Sajan Saini

1,572,292 views ・ 2022-07-28

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Syarifa Nurbela Reviewer: Reno Kanti Riananda
00:07
In 2010, South Korea experienced a particularly cold winter.
0
7628
5047
Di tahun 2010, Korea Selatan mengalami musim dingin yang sangat dingin.
00:12
People couldn't activate their smartphones while wearing gloves,
1
12884
3336
Banyak orang tidak dapat mengaktifkan ponsel saat memakai sarung tangan,
00:16
so they began wielding snack sausages—
2
16220
3546
jadi mereka mulai menggunakan camilan sosis—
00:19
causing one company to see a 40% rise in sausage sales.
3
19766
4713
membuat sebuah perusahaan menikmati peningkatan penjualan sosis sebesar 40%.
00:24
So, what could sausages do that gloves couldn’t?
4
24604
3587
Jadi, apa kelebihan sosis dibandingkan sarung tangan?
00:28
In other words, how do touchscreens actually work?
5
28441
3629
Dengan kata lain, bagaimana layar sentuh bekerja?
00:32
In 1965, the first ever touchscreen was invented
6
32945
3671
Tahun 1965, layar sentuh pertama ditemukan
00:36
to help British air traffic controllers efficiently update flight plans.
7
36616
4588
demi membantu pengontrol lalu lintas udara Inggris
memperbarui rencana penerbangan secara efisien.
00:41
However, the technology was too unwieldy and expensive for widespread use.
8
41204
5046
Namun, teknologi tersebut sulit dipakai dan mahal untuk penggunaan luas.
00:46
Over the following decades,
9
46584
1543
Beberapa dekade setelahnya,
00:48
engineers further developed this technology
10
48127
2628
para teknisi mengembangkan lebih jauh teknologi ini
00:50
and experimented with alternative kinds of touchscreens.
11
50755
3128
dan bereksperimen dengan berbagai jenis layar sentuh.
00:53
Soon, resistive touchscreens dominated the market.
12
53966
3420
Tak lama kemudian, layar sentuh resistif mendominasi pasar.
00:57
But then, in 2007, Apple released the first iPhone.
13
57386
4547
Namun kemudian, di tahun 2007, Apple mengeluakan iPhone pertamanya.
01:02
It was a breakthrough, yet it functioned using the same principle
14
62058
3462
Itu terobosan baru, tetapi berfungsi menggunakan prinsip yang serupa
01:05
as the first touchscreen: capacitance.
15
65520
2919
dengan layar sentuh pertama; kapasitansi.
01:08
Nowadays, capacitive and resistive touchscreens
16
68606
3670
Saat ini, layar sentuh kapasitif dan resistif
01:12
are two of the most common types.
17
72276
2169
merupakan jenis layar sentuh yang paling umum.
01:14
Both use an external input to complete their electric circuits.
18
74654
4796
Keduanya menggunakan input eksternal untuk menyelesaikan sirkuit listriknya.
01:19
In conductive materials, electrons flow around atoms,
19
79450
4797
Dalam bahan konduktif, elektron mengalir di sekitar atom,
01:24
forming an electric current.
20
84247
1835
membentuk arus listrik.
01:26
In contrast to insulators,
21
86124
2085
Sementara pada insulator,
01:28
the electrons in conductors are weakly bound and flow easily.
22
88209
5005
elektron dalam konduktor terikat lemah dan mudah mengalir.
01:33
A resistive touchscreen has two layers.
23
93339
3003
Layar sentuh resistif memiliki dua lapisan.
01:36
The top is a clear, flexible material— usually plastic—
24
96425
3879
Bagian atasnya adalah bahan yang bening dan fleksibel— biasanya plastik—
01:40
while the bottom is something rigid, like glass.
25
100304
3337
sedangkan bagian bawah sesuatu yang kaku, seperti kaca.
01:43
These layers are coated with a conductive substance
26
103850
3295
Lapisan-lapisan ini dilapisi dengan zat konduktif
01:47
and separated by a thin gap.
27
107145
2127
dan dipisahkan oleh celah tipis.
01:49
When something pushes hard enough, the layers connect,
28
109647
3629
Saat sesuatu mendorong cukup keras, lapisannya terhubung,
01:53
completing the electric circuit.
29
113276
1793
melengkapi rangkaian listrik.
01:55
This causes a change in voltage that the machine’s software reacts to.
30
115153
4462
Hal ini menyebabkan perubahan tegangan yang bereaksi ke mesin perangkat lunak.
01:59
Resistive touchscreens can be a little unresponsive,
31
119824
3211
Layar sentuh resistif bisa menjadi sedikit tidak responsif,
02:03
but they're generally cheap and durable,
32
123035
2128
tetapi pada umumnya murah dan tahan lama,
02:05
so they're favored for industrial or mass use.
33
125163
3086
sehingga lebih disukai untuk penggunaan industri atau massal.
02:08
A vast majority of the touchscreens produced in 2007 were resistive.
34
128499
4755
Mayoritas layar sentuh yang diproduksi pada tahun 2007 bersifat resistif.
02:13
But in the years following the iPhone’s release,
35
133254
2669
Namun, beberapa tahun setelah iPhone rilis,
02:15
most became capacitive.
36
135923
2294
sebagian besar menjadi kapasitif.
02:18
Individual models vary, but smartphone touchscreens today
37
138342
3546
Modelnya bervariasi, tetapi layar sentuh ponsel pintar saat ini
02:21
typically consist of a protective, insulating glass exterior
38
141888
3753
biasanya terdiri dari pelindung, kaca isolasi eksterior
02:25
and an LCD screen at the bottom that produces the images you see.
39
145641
4463
dan layar LCD di bawah yang menghasilkan gambar yang Anda lihat.
02:30
Between the glass exterior and the LCD screen are several sheets.
40
150354
4463
Antara kaca eksterior dan layar LCD terdapat beberapa lapisan.
02:34
One is lined with rows of a transparent, conductive material
41
154984
4171
Satu dilapisi dengan barisan yang transparan, bahan konduktif
02:39
that carry an alternating electric current.
42
159155
2711
yang membawa arus listrik bolak balik.
02:42
A thin insulating layer separates these conductive lines from others
43
162033
4504
Lapisan isolasi tipis memisahkan saluran konduktif ini dari yang lain
02:46
that are arranged as columns.
44
166537
1877
yang disusun menjadi kolom.
02:48
One on top of the other, the lines form a grid.
45
168414
2920
Satu diatasnya, saluran dari jaringan listrik.
02:51
The points where they intersect are called nodes.
46
171500
3087
Titik di mana mereka berpotongan disebut node.
02:54
The phone's battery draws electrons along the first layer of lines,
47
174712
4630
Baterai ponsel menarik elektron di sepanjang lapisan pertama baris,
02:59
and some electrons accumulate at every node,
48
179342
3461
dan beberapa elektron berkumpul di setiap node,
03:02
creating a small electric field.
49
182803
2962
menciptakan medan listrik kecil.
03:05
These screens are called capacitive touchscreens
50
185848
3420
Layar-layar ini disebut layar sentuh kapasitif
03:09
because the nodes act like capacitors by storing charge.
51
189268
4254
karena node bertindak seperti kapasitor dengan menyimpan muatan.
03:13
They’re generally easier to use than resistive touchscreens
52
193814
3295
Itu semua biasanya lebih mudah digunakan dari layar sentuh resistif.
03:17
because they interact directly with your finger without the application of force.
53
197109
4713
karena mereka berinteraksi langsung dengan jari tanpa penerapan kekuatan.
03:21
Your body is a great conductor and is constantly transmitting electric currents.
54
201906
4755
Tubuh Anda merupakan konduktor yang hebat dan terus mentransmisikan arus listrik.
03:26
Why? Because about 60% of you is water.
55
206744
3545
Kenapa? Karena sekitar 60% diri Anda adalah air.
03:30
Now, while chemically pure water is an insulator,
56
210456
3212
Sekarang, saat air murni secara kimia adalah isolator,
03:33
most water is impure.
57
213709
1794
sebagian besar air itu kotor.
03:35
The water inside you is loaded with ions—
58
215795
3211
Air di dalam tubuh Anda penuh dengan ion—
03:39
atoms or molecules that have a net electrical charge.
59
219006
3504
atom atau molekul yang memiliki muatan listrik bersih.
03:42
So when you click on an app, your finger functions like a third electrical line.
60
222635
5130
Jadi saat mengeklik aplikasi, jari Anda berfungsi seperti saluran listrik ke-3
03:47
It interacts with the existing electric field,
61
227890
2503
Ia berinteraksi dengan medan listrik yang ada.
03:50
which induces a weak electric current that travels through your finger
62
230393
3920
yang menginduksi arus listrik lemah yang mengalir melalui jari Anda
03:54
and eventually back into the phone.
63
234313
1961
dan kemudian kembali ke ponsel.
03:56
This changes the amount of charge at the affected nodes.
64
236482
3545
Ini mengubah jumlah biaya pada node yang terpengaruh.
04:00
And voltage measurements along the second layer of lines
65
240027
3379
Dan pengukuran tegangan di sepanjang lapisan kedua saluran
04:03
tell the phone’s microprocessor which part of the screen is being touched.
66
243531
4421
memberi tahu mikroprosesor ponsel bagian mana dari layar yang disentuh.
04:07
However, if you try using a smartphone while your hands are wet or gloved,
67
247952
4671
Namun, saat Anda mencoba menggunakan ponsel pintar
saat tangan Anda basah atau bersarung tangan,
04:12
you'll probably have some trouble.
68
252665
1877
Anda mungkin akan mendapat beberapa masalah.
04:14
Both interrupt the electrical connection between your finger and phone.
69
254542
4421
Keduanya mengganggu sambungan listrik antara jari dan telepon Anda.
04:19
If water is splashed across the screen, it might trigger many underlying nodes,
70
259213
4922
Jika air terciprat ke layar, itu akan memicu banyak node yang mendasarinya,
04:24
and the phone could act like you’ve touched it in multiple places at once.
71
264135
3795
dan ponsel bertindak seperti Anda telah menyentuh di beberapa tempat sekaligus.
04:28
On the other hand, gloves are insulators, so the charge has nowhere to go.
72
268097
4922
Di sisi lain, sarung tangan merupakan isolator, jadi muatannya bergerak.
04:33
Meanwhile, objects that conduct electricity about as well as your finger—
73
273227
4963
Sementara itu, benda-benda yang menghantarkan listrik serta jari Anda—
04:38
like banana peels and certain processed meats—
74
278190
3170
seperti kulit pisang dan daging olahan tertentu—
04:41
can all activate the screen—
75
281360
2169
semuanya bisa mengaktifkan layar—
04:43
knowledge that can come in clutch, when you’re in a pickle.
76
283779
2962
ilmu yang berguna, saat Anda dalam situasi sulit.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7