How often should you get a flu shot? - Melvin Sanicas

967,138 views ・ 2017-11-20

TED-Ed


This video has Turkish subtitles only. Please double-click on the Turkish subtitles below to play the video.

00:00
Çeviri: Beril Marhan Gözden geçirme: Cihan Ekmekçi
0
0
7000
00:07
Tüm yıl boyunca dünya çapında yüzlerce hastaneden araştırmacılar
1
7908
4402
00:12
grip hastalarından tek bir amaç için örnekler toplayıp
2
12310
2709
00:15
Sonraki grip mevsiminin aşısını tasarlamak için
3
15019
4160
00:19
bunları en üst düzey viroloji uzmanlarına gönderir.
4
19179
4089
00:23
Peki neden her yıl yeni grip aşısına ihtiyaç duyarız?
5
23268
3111
00:26
Kızamıkçık ve kabakulak gibi hastalıklar için olan aşılar
6
26379
4500
00:30
bebeklikte yapılan iki doz aşıyla ömür boyu koruma sağlar.
7
30879
2749
00:33
Gribi bu kadar özel kılan ne?
8
33628
2992
00:36
İki faktör, gribi zorlu bir hedef yapıyor.
9
36620
3170
00:39
Birincisi influenza virüsünün 100'den fazla alt tipi olması
10
39790
4420
00:44
ve yayılanların mevsimden mevsime değişmesi.
11
44210
4099
00:48
İkincisi, grip virüsünün genetik kodu diğer virüslere göre
12
48309
4224
00:52
daha hızlı mutasyona uğruyor.
13
52533
2287
00:54
Grip, taşıyıcının hücrelerini virüs üretim fabrikalarına dönüştürerek yayılır.
14
54820
6090
01:00
Taşıyıcı hücre tarafından yutulduğunda virüs, genetik materyalini dışarı atar,
15
60910
4771
01:05
bu materyal de çekirdeğe gider.
16
65681
2297
01:07
Burada normalde taşıyıcının genlerini kopyalayan hücresel mekanizma,
17
67978
3863
01:11
bunun yerine virüs genlerini kopyalamaya başlar,
18
71841
3041
01:14
giderek daha fazla virüs kopyası yaratır.
19
74882
3435
01:18
Yeni virüsler tekrar paketlenir ve hücre patlayıncaya kadar virüsle dolar,
20
78317
4735
01:23
yeni çıkan influenza virüsleri de başka hücreleri enfekte eder.
21
83052
6370
01:29
Çoğu virüs böyle çoğalır.
22
89422
2470
01:31
Gribin sırrı genetik materyalinin DNA değil,
23
91892
4090
01:35
ona benzer bir bileşik olan RNA olması.
24
95982
3321
01:39
RNA virüsleri daha hızlı mutasyona uğrayabilir.
25
99303
4890
01:44
Hücreler DNA sentezlerken
26
104193
1901
01:46
hücre içi bir düzeltici hataları fark eder ve düzeltir
27
106094
4260
01:50
fakat RNA sentezinde bu hata önleme mekanizması yok.
28
110354
4500
01:54
Hatalar oluştuğunda yeni virüs çeşitleri oluştururlar.
29
114854
5149
02:00
Bu niçin bir problem?
30
120003
1390
02:01
Çünkü aşılar teşhise dayalıdır.
31
121393
3230
02:04
Grip aşısı virüsün yüzeyinde bulunan ve antijen denilen
32
124623
4741
02:09
birkaç benzer maddeyi içerir.
33
129364
3192
02:12
Vücut bu parçaları yabancı olarak algılar
34
132556
3098
02:15
ve antijenlerle eşleşmeye uygun olan
35
135654
3409
02:19
antikor denen bileşikler oluşturarak yanıt verir.
36
139063
3031
02:22
Aşılanan biri asıl virüsle karşılaştığında
37
142094
3060
02:25
önceden hazırlanmış antikorlar, tehditi tanıyıp enfeksiyonu önlemek için
38
145154
4460
02:29
hızla harekete geçerek bağışıklık sistemine yardım eder.
39
149614
4081
02:33
Bu antijenler her influenza türü için farklılık gösterir.
40
153695
4191
02:37
Aşı bağışıklık sitemini belli bir tür için hazırlasa da
41
157886
3440
02:41
farklı bir tür sessizce ilerleyebilir.
42
161326
3251
02:44
Aynı grip türlerinde bile
43
164577
2508
02:47
hızla gelişen genetik mutasyonlar, yüzey bileşenlerini
44
167085
4131
02:51
antikorların tanıyamayacağı kadar değiştirebilirler.
45
171216
4150
02:55
İşleri daha da karıştırmak için bazen
46
175366
1992
02:57
iki farklı tür bir araya gelir ve tamamen yeni bir melez virüs oluşturur.
47
177358
5809
03:03
Bütün bunlar grip için aşılanmayı
48
183167
3119
03:06
hareketli ve dönüşmekte olan bir hedefi vurmaya benzetir.
49
186286
3781
03:10
Bu nedenle bilim insanları sürekli
50
190067
2820
03:12
hangi türün dolaşımda olduğuna dair veri topluyorlar
51
192887
2441
03:15
ve bu türlerin önceki yıla kıyasla
52
195328
2491
03:17
ne kadar değiştiğini araştırıyorlar.
53
197819
2628
03:20
Dünya Sağlık Örgütü yılda iki kez her yarım küre için
54
200447
3951
03:24
bir toplantı düzenleyerek
55
204398
1989
03:26
uzmanları bütün bu verileri incelemeleri için bir araya getiriyor.
56
206387
3171
03:29
Bilim insanları o mevsimin aşısına hangi türleri ekleyeceklerini belirler.
57
209558
4230
03:33
Günümüzde kullanılan dört değerli aşı için dört tür seçerler.
58
213788
4302
03:38
Gribin kaçamak manevralarına rağmen
59
218090
2308
03:40
son zamanlarda grubun tahminleri hemen hemen hep doğru çıktı.
60
220398
5410
03:45
Grip türü ileri derecede mutasyona uğramış olsa da
61
225808
4301
03:50
aşı genellikle, aşı olan bir insanın gribe yakalanması halinde
62
230109
3200
03:53
aşısızlığa göre daha hafif ve kısa süreli bir hastalık geçirmesini sağlıyor.
63
233309
4830
03:58
Aşılama aynı zamanda toplumda aşı için tıbben uygun olmayan insanları,
64
238139
3421
04:01
çevredeki insanların virüs taşımasını engelleyerek
65
241560
2550
04:04
korumaya yardımcı oluyor.
66
244110
3402
04:07
Buna toplum bağışıklığı deniyor.
67
247512
2266
04:09
Grip aşısı grip olmanıza neden olmaz.
68
249778
2272
04:12
Sizi hasta yapamayacak etkisi azaltılmış bir virüs içerir.
69
252050
4149
04:16
Aşı olduktan sonra yorgun ve kırgın hissedebilirsiniz
70
256199
2801
04:19
ama bu enfeksiyon değil.
71
259000
1710
04:20
Bağışıklık sisteminizin aşıya karşı verdiği normal bir tepki.
72
260710
3131
04:23
Dünyanın bazı bölgelerinde zayıflatılmış canlı bir virüs içeren
73
263841
4020
04:27
solunum yoluyla enjekte edilen aşılar kullanılır.
74
267861
2848
04:30
Bu aynı zamanda insanların büyük çoğunluğu için güvenli.
75
270709
4332
04:35
Sadece bozulmuş bağışıklık sistemi olanlar tehlike altında
76
275041
3471
04:38
ama onlara genellikle canlı aşı yapılmaz.
77
278512
3408
04:41
Bu sırada bilim insanları mutasyona uğrayanlar dâhil tüm grip türlerine karşı
78
281920
4031
04:45
insanları koruyacak evrensel bir grip aşısı geliştirmeye çalışıyor.
79
285951
3551
04:49
Ancak o zamana kadar gelecek yılın aşısı için arayış devam ediyor.
80
289502
4060
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7