The other "Golden Rule" - David L. Hu

340,698 views ・ 2020-11-05

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Muhammed Önel Gözden geçirme: Can Boysan
00:07
A cat’s bladder can only store a golf ball’s worth of urine.
0
7501
4360
Bir kedinin idrar kesesi ancak bir golf topu hacminde idrar depolayabilir.
00:11
For humans, it’s a coffee mug and for elephants, a kitchen trash can.
1
11861
4925
Bu, insanlar için bir kahve kupası ve filler için bir çöp tenekesidir.
00:16
An elephant’s bladder is 400 times the size of a cat’s,
2
16786
4173
Bir filin idrar kesesi bir kedininkinin 400 katıdır.
00:20
but it doesn’t take an elephant 400 times longer to pee.
3
20959
3830
Ancak bir filin çişini yapması 400 kat daha uzun sürmez.
00:24
So, how does this work?
4
24789
2320
Öyleyse bu nasıl mümkün olabiliyor?
00:27
The answer lies in what scientists call the “Other Golden Rule.”
5
27109
5407
Cevap bilim insanlarının “Diğer Altın Kural” dediği şeyde saklı.
00:32
It applies to mammals, which pee out some of their wastes in a yellowy liquid.
6
32516
4995
Bunu, atıklarından bazılarını sarımsı bir çişle atan memelilerde görmek mümkün.
00:37
Other classes of animals use different systems and methods to excrete waste.
7
37511
4451
Diğer sınıflardaki hayvanlar farklı sistem ve yöntemler kullanarak boşaltım yaparlar.
00:41
The Rule describes how urinary organs and forces change with body size,
8
41962
5878
Kural, boşaltım organ ve kuvvetlerinin
vücut boyutuyla nasıl değiştiğini açıklıyor.
00:47
enabling a range of mammals to achieve similarly rapid relief.
9
47840
5479
Bu, bir dizi memelinin benzer şekilde hızlı rahatlamaya ulaşmasını sağlıyor.
00:53
There are two main factors contributing to urination speed:
10
53319
3970
İdrar çıkarma hızını etkileyen iki ana faktör var:
00:57
bladder pressure and gravity.
11
57289
2830
mesane basıncı ve yer çekimi.
01:00
Bladder pressure is created when mammals contract their muscles
12
60119
3580
Mesane basıncı, idrarı dışarı atma amacıyla
memeliler kaslarını kastıklarında meydana gelir.
01:03
to squeeze urine out.
13
63699
1830
01:05
This pressure is equal to the applied muscular force per unit area but,
14
65529
4886
Bu basınç, birim alana uygulanan kas kuvvetine eşittir
01:10
since these factors scale proportionally,
15
70415
2640
fakat bu faktörler orantılı olarak ayarlandığı için
01:13
bladder pressure doesn’t actually change much depending on body size.
16
73055
4998
mesane basıncı aslında vücut boyutuna bağlı olarak fazla değişmez.
01:18
Meanwhile, the effects of gravity do vary across species.
17
78053
5683
Bu arada, yer çekimi etkisi türler arasında farklılık gösterir.
01:23
Mammals have a pipe-like organ called the urethra
18
83736
3790
Memeliler üretra denilen boru şeklinde bir organa sahiptir.
01:27
that transports urine from a higher elevation to a lower one—
19
87526
3830
Bu, idrarı yüksek seviyeden düşük seviyeye,
01:31
specifically, from the bladder down to where urine exits the body.
20
91356
4568
yani, idrar kesesinden idrarın vücudu terk ettiği yere taşır.
01:35
In doing so, the urethra harnesses the power of Torricelli’s Law,
21
95924
5237
Böylelikle üretra, akış hızının konteynır yüksekliğiyle arttığını söyleyen
01:41
which states that flow rate increases with container height.
22
101161
4236
Toriçelli Yasası'nın gücünü kullanır.
01:45
Take these two containers holding the same volume of liquid.
23
105397
3760
Aynı hacimde sıvı tutabilen bu iki şişeyi ele alalım.
01:49
When identically punctured at the bottom,
24
109157
2450
Aynı şekilde tabanlarından delindiğinde
01:51
the vertical container drains nearly twice as fast.
25
111607
3670
dikey doğrultudaki şişe neredeyse iki kat daha hızlı boşalır.
01:55
This is because the water’s falling from a greater elevation difference.
26
115277
4418
Bunun sebebi, suyun daha büyük seviye farkıyla dökülmesi.
01:59
By transporting urine from high to low, the urethra has a similar effect.
27
119695
5956
İdrarı yüksek seviyeden düşük seviyeye taşıyan üretra benzer etkiye sahip.
02:05
The urethra is probably not perfectly vertical,
28
125651
3070
Üretra muhtemelen mükemmel derecede dikey değil.
02:08
so its length doesn’t tell us exactly how far the urine falls.
29
128721
4241
Bu yüzden uzunluğu bize idrarın ne kadar yüksekten aktığını tam olarak söylemez.
02:12
However, it’s a good approximation.
30
132962
3420
Ancak bu iyi bir tahmin.
02:16
The urethra’s diameter also affects flow rate.
31
136382
3670
Üretranın çapı da akış hızını etkiler.
02:20
When that vertical container’s exit hole has a larger diameter,
32
140052
4000
O dikey doğrultudaki şişenin çıkış deliği biraz daha geniş bir çapa sahipse
02:24
the water drains out even faster.
33
144052
3750
su daha hızlı tahliye olur.
02:27
The length and diameter of an animal’s urethra varies
34
147802
3700
Bir hayvanın üretrasının uzunluğu ve genişliği;
02:31
depending on its species and whether it has a penis or vagina.
35
151502
4165
türüne, penis veya vajinaya sahip olmasına bağlı olarak değişir.
02:35
For example, a female elephant has a meter-long urethra
36
155667
4363
Örneğin, dişi bir fil bir metre uzunluğunda,
02:40
with a thirty-five millimeter diameter.
37
160030
3020
otuz beş milimetre çapında bir üretraya sahiptir.
02:43
A person with a vagina has a urethra that is more than 20 times shorter
38
163050
5078
Vajinaya sahip bir insan 20 kattan daha çok kısa
02:48
and 5 times thinner.
39
168128
2510
ve 5 kat daha ince bir üretraya sahiptir.
02:50
The elephant’s longer, wider urethra is what allows it to urinate
40
170638
4408
Filin bir insanla benzer sürelerde idrar çıkarması
02:55
for a comparable amount of time as a human.
41
175046
3490
uzun ve geniş üretrası sayesinde mümkün.
02:58
Indeed, if an elephant had the urethra of a housecat,
42
178536
3440
Aslında bir fil, bir ev kedisinin üretrasına sahip olsaydı
03:01
it might take it about 2 hours to drain its bladder.
43
181976
4280
filin idrar kesesini boşaltması yaklaşık iki saati bulabilirdi.
03:06
It’s hypothesized that the Other Golden Rule
44
186256
2680
Diğer Altın Kural'ın korunduğu varsayılıyor.
03:08
is conserved because quicker pees may both reduce vulnerability to predators
45
188936
4906
Çünkü daha çabuk çiş yapmak
hem yırtıcılara karşı savunmasızlığı azaltabiliyor,
03:13
and flush out disease-causing pathogens.
46
193842
3170
hem de hastalığa sebep olan patojenleri uzaklaştırabiliyor.
03:17
But the Rule has limitations.
47
197012
2490
Ancak kuralın sınırlamaları var.
03:19
It’s only been shown to apply to non-aquatic mammals.
48
199502
3730
Kuralın sadece suda yaşamayan memelilerde geçerli olduğu ortaya konuldu.
03:23
And the Rule doesn’t apply to mammals under three kilograms.
49
203232
4000
Ayrıca kural üç kilogramın altındaki memeliler için geçerli değil.
03:27
They actually pee in droplets, not continuous streams,
50
207232
3830
Bu hayvanlar aslında kesintisiz bir akımdan ziyade,
damlalar halinde çiş yaparlar
03:31
because surface tension breaks up their tiny jets of urine.
51
211062
4490
çünkü yüzey gerilimi fışkırarak çıkan az miktardaki idrarlarını dağıtır.
03:35
Even within non-aquatic mammals above three kilograms,
52
215552
3470
Üç kilogramdan daha ağır olan suda yaşamayan memelilerde bile
03:39
different behaviors disrupt the Other Golden Rule.
53
219022
3850
farklı davranışlar Diğer Altın Kural'ı bozabilir.
03:42
Male dogs don’t always fully empty their bladders
54
222872
3170
Erkek köpekler her zaman mesanelerini tamamen boşaltmaz.
03:46
and will instead tinkle in short spurts to mark their territory.
55
226042
4628
Bunun yerine, kısa fışkırmalar halinde bölgelerini işaretlemek için çiş yaparlar.
03:50
Male pandas sometimes pee in handstands, marking bark higher up on trees
56
230670
5880
Erkek pandalar kokularını olası eşlere yaymak için
03:56
in order to broadcast their scent to potential mates.
57
236550
4021
bazen ağaç gövdesinin üst kısımlarını amuda kalkıp çiş yaparak işaretlerler.
04:00
Handstand pees take longer because urine must work against gravity.
58
240571
5537
Amuda kalkıp çiş yapma daha uzun sürer çünkü idrar yer çekimine karşı iş yapar.
04:06
Underwater pees are also lengthier
59
246108
2593
Suyun altında yapılan çiş de daha uzundur
04:08
because the external water pressure counteracts the internal forces
60
248701
4648
çünkü dış su basıncı, seviye farkıyla elde edilen
04:13
resulting from elevation difference.
61
253349
3330
iç kuvvetleri etkisizleştirir.
04:16
Whether it’s with the intensity of a fire hydrant or a squirt gun,
62
256679
4000
İster yangın musluğu veya su tabancası kuvvetinde olsun,
04:20
this system swiftly delivers our urine to the outside world.
63
260679
4060
bu sistem idrarımızı çabucak dış dünyaya bırakır.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7