下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: sola watanabe
校正: Tomoyuki Suzuki
00:07
A cat’s bladder can only store
a golf ball’s worth of urine.
0
7501
4360
猫の膀胱は ゴルフボール1個分の
尿しかためられません
00:11
For humans, it’s a coffee mug
and for elephants, a kitchen trash can.
1
11861
4925
人間の場合はマグカップ1個分で
ゾウは台所のゴミ箱1個分の量です
00:16
An elephant’s bladder is 400 times
the size of a cat’s,
2
16786
4173
ゾウの膀胱は
猫の400倍の大きさですが
00:20
but it doesn’t take an elephant 400 times
longer to pee.
3
20959
3830
ゾウの放尿は猫の
400倍もの時間はかかりません
00:24
So, how does this work?
4
24789
2320
では どのような仕組みなのでしょう?
00:27
The answer lies in what scientists call
the “Other Golden Rule.”
5
27109
5407
科学者がいう「もう一つの黄金律」に
その答えがあります
00:32
It applies to mammals, which pee out
some of their wastes in a yellowy liquid.
6
32516
4995
これは老廃物を黄色い液体として
排尿するほ乳類に当てはまります
00:37
Other classes of animals use different
systems and methods to excrete waste.
7
37511
4451
他の種類(綱)の動物は別の器官や方法で
老廃物を排泄します
00:41
The Rule describes how urinary organs
and forces change with body size,
8
41962
5878
この黄金律は身体の大きさによって
泌尿器と圧力がどうに変化するかを示し
00:47
enabling a range of mammals
to achieve similarly rapid relief.
9
47840
5479
多くのほ乳類が同じように
素早く排尿できると理論立てています
00:53
There are two main factors
contributing to urination speed:
10
53319
3970
排尿の速度に関係する主な要因は ―
00:57
bladder pressure and gravity.
11
57289
2830
膀胱内圧と重力の2つです
01:00
Bladder pressure is created
when mammals contract their muscles
12
60119
3580
膀胱内圧は尿を絞り出す際に
筋肉を収縮させることで上昇します
01:03
to squeeze urine out.
13
63699
1830
01:05
This pressure is equal to the applied
muscular force per unit area but,
14
65529
4886
この圧力は単位面積あたりにかかる
筋肉の力に相当しますが
01:10
since these factors scale proportionally,
15
70415
2640
筋肉の力と面積は比例して変化するため
01:13
bladder pressure doesn’t actually
change much depending on body size.
16
73055
4998
膀胱内圧は実際には
体の大きさによってあまり変化しません
01:18
Meanwhile, the effects of gravity
do vary across species.
17
78053
5683
一方 重力による影響は
種によって異なります
01:23
Mammals have a pipe-like organ
called the urethra
18
83736
3790
ほ乳類には尿道と呼ばれる
パイプ状の器官があり
01:27
that transports urine
from a higher elevation to a lower one—
19
87526
3830
尿を高いところから低いところへ
01:31
specifically, from the bladder
down to where urine exits the body.
20
91356
4568
具体的には膀胱から尿が出るところまで
運ぶ役割を果たしています
01:35
In doing so, the urethra harnesses
the power of Torricelli’s Law,
21
95924
5237
尿道は このような仕組みによって
「トリチェリの法則(定理)」を利用しています
01:41
which states that flow rate
increases with container height.
22
101161
4236
これは流量は容器の高さに伴って
増加するという定理です
01:45
Take these two containers holding
the same volume of liquid.
23
105397
3760
同じ量の液体を入れた
2つの容器を例にあげましょう
01:49
When identically punctured at the bottom,
24
109157
2450
底に同じ穴を開けた場合
01:51
the vertical container drains
nearly twice as fast.
25
111607
3670
縦にした容器の方が
ほぼ2倍も速く排出されます
01:55
This is because the water’s falling
from a greater elevation difference.
26
115277
4418
これはより高低差のあるところから
水が流れ落ちているからです
01:59
By transporting urine from high to low,
the urethra has a similar effect.
27
119695
5956
尿を高いところから低いところに運ぶことで
尿道にも似たような効果が得られます
02:05
The urethra is probably not perfectly
vertical,
28
125651
3070
尿道はおそらく完全には垂直ではないので
02:08
so its length doesn’t tell us exactly
how far the urine falls.
29
128721
4241
その長さだけでは
尿が流れる高低差はわかりません
02:12
However, it’s a good approximation.
30
132962
3420
しかし おおよその目安にはなります
02:16
The urethra’s diameter
also affects flow rate.
31
136382
3670
尿道の直径も流量に影響を与えます
02:20
When that vertical container’s exit hole
has a larger diameter,
32
140052
4000
縦型の容器の出口の穴の直径が大きいと
02:24
the water drains out even faster.
33
144052
3750
水はさらに速く排出されます
02:27
The length and diameter
of an animal’s urethra varies
34
147802
3700
尿道の長さや直径は
02:31
depending on its species
and whether it has a penis or vagina.
35
151502
4165
動物の種や
ペニスか膣かによって異なります
02:35
For example, a female elephant
has a meter-long urethra
36
155667
4363
例えば メスのゾウの尿道の長さは
1メートル
02:40
with a thirty-five millimeter diameter.
37
160030
3020
直径は35ミリです
02:43
A person with a vagina has a urethra
that is more than 20 times shorter
38
163050
5078
膣がある人間は
尿道の長さが20倍以上短く
02:48
and 5 times thinner.
39
168128
2510
5倍以上 細くなっています
02:50
The elephant’s longer, wider urethra
is what allows it to urinate
40
170638
4408
ゾウの尿道はより長くて太いため
02:55
for a comparable amount
of time as a human.
41
175046
3490
人間と同じくらいの時間で
排尿することができます
02:58
Indeed, if an elephant had the urethra
of a housecat,
42
178536
3440
仮にゾウが
猫の尿道をもっていたら ―
03:01
it might take it about 2 hours
to drain its bladder.
43
181976
4280
膀胱から排尿するのに2時間ほど
かかるかもしれません
03:06
It’s hypothesized
that the Other Golden Rule
44
186256
2680
「もう一つの黄金律」
という仮説が立てられるのは
03:08
is conserved because quicker pees
may both reduce vulnerability to predators
45
188936
4906
オシッコを早くすることで
捕食者に対する脆弱性を減らし
03:13
and flush out disease-causing pathogens.
46
193842
3170
また 病気の原因となる病原体を
排出すると考えられるからです
03:17
But the Rule has limitations.
47
197012
2490
しかし この黄金律には限界があります
03:19
It’s only been shown to apply
to non-aquatic mammals.
48
199502
3730
水生ではないほ乳類にしか
適用されないことが示されています
03:23
And the Rule doesn’t apply to mammals
under three kilograms.
49
203232
4000
また 黄金律は3キログラム以下の
ほ乳類には適用されません
03:27
They actually pee in droplets,
not continuous streams,
50
207232
3830
このようなほ乳類は実際には 連続的ではなく
水滴のようなオシッコをします
03:31
because surface tension
breaks up their tiny jets of urine.
51
211062
4490
表面張力によって
噴出物の尿を分けるからです
03:35
Even within non-aquatic mammals
above three kilograms,
52
215552
3470
3キログラム以上の
水生ではないほ乳類でも
03:39
different behaviors disrupt
the Other Golden Rule.
53
219022
3850
さまざまな行動が
「もう一つの黄金律」を乱します
03:42
Male dogs don’t always fully empty
their bladders
54
222872
3170
オスの犬は常に膀胱を
完全に空にしているわけではなく
03:46
and will instead tinkle in short spurts
to mark their territory.
55
226042
4628
代わりに 尿を短く出して
縄張りを主張します
03:50
Male pandas sometimes pee in handstands,
marking bark higher up on trees
56
230670
5880
オスのパンダは時々逆立ちで尿をして
木のより高いところの樹皮にマーキングし
03:56
in order to broadcast their scent
to potential mates.
57
236550
4021
つがいになる可能性のある
パンダに自分の匂いを伝えます
04:00
Handstand pees take longer
because urine must work against gravity.
58
240571
5537
尿は重力に逆らう必要があるので
逆立ちでの尿は時間がかかります
04:06
Underwater pees are also lengthier
59
246108
2593
水中での尿も時間がかかります
04:08
because the external water pressure
counteracts the internal forces
60
248701
4648
外部からの水圧と高低差による
内側の圧力を打ち消すからです
04:13
resulting from elevation difference.
61
253349
3330
04:16
Whether it’s with the intensity
of a fire hydrant or a squirt gun,
62
256679
4000
それが消火栓の勢いがあろうとも
水鉄砲ほどの勢いしかなくても
04:20
this system swiftly delivers our urine
to the outside world.
63
260679
4060
この仕組みにより 私たちの尿は
外の世界へ素早く排泄されるのです
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。