請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Helen Chang
00:07
A cat’s bladder can only store
a golf ball’s worth of urine.
0
7501
4360
貓的膀胱能貯存的尿液量
只等同一個高爾夫球的大小。
00:11
For humans, it’s a coffee mug
and for elephants, a kitchen trash can.
1
11861
4925
人類則等同一個咖啡馬克杯,
大象等同一個廚房垃圾筒。
00:16
An elephant’s bladder is 400 times
the size of a cat’s,
2
16786
4173
大象的膀胱尺寸是貓的四百倍,
00:20
but it doesn’t take an elephant 400 times
longer to pee.
3
20959
3830
但大象尿尿的時間並沒有長四百倍。
00:24
So, how does this work?
4
24789
2320
所以,這是怎麼回事?
00:27
The answer lies in what scientists call
the “Other Golden Rule.”
5
27109
5407
答案在於科學家所謂的
「其他黃金定律」。
00:32
It applies to mammals, which pee out
some of their wastes in a yellowy liquid.
6
32516
4995
該定律適用於將排泄物以黃色
液體形式尿出來的哺乳類動物。
00:37
Other classes of animals use different
systems and methods to excrete waste.
7
37511
4451
其他類型的動物用不同的
系統和方法來排出排泄物。
00:41
The Rule describes how urinary organs
and forces change with body size,
8
41962
5878
這條定律講的是泌尿器官和力量
會如何隨著身體大小而改變,
00:47
enabling a range of mammals
to achieve similarly rapid relief.
9
47840
5479
讓許多哺乳類動物
能達到差不多的快速解放。
00:53
There are two main factors
contributing to urination speed:
10
53319
3970
排尿速度背後有兩個主要的因子:
00:57
bladder pressure and gravity.
11
57289
2830
膀胱壓力和地心引力。
01:00
Bladder pressure is created
when mammals contract their muscles
12
60119
3580
哺乳類動物收縮肌肉
將尿液擠出,這就是膀胱壓力。
01:03
to squeeze urine out.
13
63699
1830
01:05
This pressure is equal to the applied
muscular force per unit area but,
14
65529
4886
這種壓力等同於每單位面積
所施加的肌肉力量,
但因為這些因子會成比例增加,
01:10
since these factors scale proportionally,
15
70415
2640
01:13
bladder pressure doesn’t actually
change much depending on body size.
16
73055
4998
不同身體大小對應的
膀胱壓力不會差很多。
01:18
Meanwhile, the effects of gravity
do vary across species.
17
78053
5683
而地心引力的影響則會因物種而異。
01:23
Mammals have a pipe-like organ
called the urethra
18
83736
3790
哺乳類動物有種
管狀的器官,叫做尿道,
01:27
that transports urine
from a higher elevation to a lower one—
19
87526
3830
它會將尿液從較高的高度
輸送到較低的高度——
01:31
specifically, from the bladder
down to where urine exits the body.
20
91356
4568
明確來說,就是從膀胱向下
輸送到身體的尿液出口。
01:35
In doing so, the urethra harnesses
the power of Torricelli’s Law,
21
95924
5237
此時尿道所利用的原力
是「托里切利定理」,
01:41
which states that flow rate
increases with container height.
22
101161
4236
該定理出,容器高度
越高時流速會越快。
01:45
Take these two containers holding
the same volume of liquid.
23
105397
3760
這兩個容器裝了等量的液體。
01:49
When identically punctured at the bottom,
24
109157
2450
在底部打一個完全相同的洞,
01:51
the vertical container drains
nearly twice as fast.
25
111607
3670
垂直容器流光的速度幾乎是兩倍。
01:55
This is because the water’s falling
from a greater elevation difference.
26
115277
4418
這是因為水從更大的高度差向下流。
01:59
By transporting urine from high to low,
the urethra has a similar effect.
27
119695
5956
尿道將尿液從高處輸送
到低處時也有類似的效應。
02:05
The urethra is probably not perfectly
vertical,
28
125651
3070
尿道未必完全垂直,
02:08
so its length doesn’t tell us exactly
how far the urine falls.
29
128721
4241
所以它的長度無法代表
尿液向下落的高度差,
02:12
However, it’s a good approximation.
30
132962
3420
然而是個很不錯的近似值。
02:16
The urethra’s diameter
also affects flow rate.
31
136382
3670
尿道的直徑也會影響流速。
02:20
When that vertical container’s exit hole
has a larger diameter,
32
140052
4000
若垂直容器的出口洞孔直徑比較大,
02:24
the water drains out even faster.
33
144052
3750
水流光的速度會更快。
02:27
The length and diameter
of an animal’s urethra varies
34
147802
3700
動物的尿道長度和直徑各有不同,
02:31
depending on its species
and whether it has a penis or vagina.
35
151502
4165
要看物種以及牠們具有陰莖或陰道。
02:35
For example, a female elephant
has a meter-long urethra
36
155667
4363
比如,母象的尿道有一公尺長,
02:40
with a thirty-five millimeter diameter.
37
160030
3020
直徑為三十五毫米。
02:43
A person with a vagina has a urethra
that is more than 20 times shorter
38
163050
5078
有陰道的人類,
尿道短了至少二十倍,
02:48
and 5 times thinner.
39
168128
2510
窄了五倍。
02:50
The elephant’s longer, wider urethra
is what allows it to urinate
40
170638
4408
大象的尿道較長、較寬,
讓牠們的排尿時間和人類不相上下。
02:55
for a comparable amount
of time as a human.
41
175046
3490
02:58
Indeed, if an elephant had the urethra
of a housecat,
42
178536
3440
的確,如果大象的尿道和家貓一樣,
03:01
it might take it about 2 hours
to drain its bladder.
43
181976
4280
把膀胱中的尿液排完
可能就要花上兩個小時。
03:06
It’s hypothesized
that the Other Golden Rule
44
186256
2680
「其他黃金定律」
之所以被保存的推理是
03:08
is conserved because quicker pees
may both reduce vulnerability to predators
45
188936
4906
排尿較快或可減少
被捕食者獵殺的機會,
03:13
and flush out disease-causing pathogens.
46
193842
3170
並將會造成疾病的病原體快速排出。
03:17
But the Rule has limitations.
47
197012
2490
但這條定律也有侷限。
03:19
It’s only been shown to apply
to non-aquatic mammals.
48
199502
3730
目前只證明它適用於
非水生哺乳類動物。
03:23
And the Rule doesn’t apply to mammals
under three kilograms.
49
203232
4000
且這條定律並不適用於
體重三公斤以下的哺乳類動物。
03:27
They actually pee in droplets,
not continuous streams,
50
207232
3830
牠們排出的尿是小滴狀,
不是連續的水流,
03:31
because surface tension
breaks up their tiny jets of urine.
51
211062
4490
因為表面張力會破壞
牠們射出的小小尿注。
03:35
Even within non-aquatic mammals
above three kilograms,
52
215552
3470
即使在三公斤以上的
非水生哺乳類動物中,
03:39
different behaviors disrupt
the Other Golden Rule.
53
219022
3850
不同的行為也會打破
「其他黃金定律」。
03:42
Male dogs don’t always fully empty
their bladders
54
222872
3170
公狗不見得一定會把膀胱清空,
03:46
and will instead tinkle in short spurts
to mark their territory.
55
226042
4628
反而會分次短暫排放,以標記地盤。
03:50
Male pandas sometimes pee in handstands,
marking bark higher up on trees
56
230670
5880
公熊貓有時會以前肢站立的姿勢排尿,
以標記樹木更高處的樹皮,
03:56
in order to broadcast their scent
to potential mates.
57
236550
4021
為要把氣味散佈給潛在的配偶。
04:00
Handstand pees take longer
because urine must work against gravity.
58
240571
5537
倒立排尿要花的時間更長,
因為尿液必須要對抗地心引力。
04:06
Underwater pees are also lengthier
59
246108
2593
水底的排尿也比較花時間,
04:08
because the external water pressure
counteracts the internal forces
60
248701
4648
因為外部的水壓會抵消
內部由高度差產生的力量。
04:13
resulting from elevation difference.
61
253349
3330
04:16
Whether it’s with the intensity
of a fire hydrant or a squirt gun,
62
256679
4000
不論強度是消防栓等級
或玩具水槍等級,
04:20
this system swiftly delivers our urine
to the outside world.
63
260679
4060
這個系統都能快速地
將我們的尿液送到外面的世界。
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。