The other "Golden Rule" - David L. Hu

336,345 views ・ 2020-11-05

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Anton Zamaraev Редактор: Rostislav Golod
00:07
A cat’s bladder can only store a golf ball’s worth of urine.
0
7501
4360
Мочевой пузырь кошки вмещает объём мочи размером с мяч для гольфа.
00:11
For humans, it’s a coffee mug and for elephants, a kitchen trash can.
1
11861
4925
У людей — это кофейная кружка, а у слонов — кухонное мусорное ведро.
00:16
An elephant’s bladder is 400 times the size of a cat’s,
2
16786
4173
Мочевой пузырь слона в 400 раз больше, чем у кошки,
00:20
but it doesn’t take an elephant 400 times longer to pee.
3
20959
3830
но слону не требуется в 400 раз больше времени справить малую нужду.
00:24
So, how does this work?
4
24789
2320
Почему же это так?
00:27
The answer lies in what scientists call the “Other Golden Rule.”
5
27109
5407
Ответ кроется в том, что учёные назвали «новым золотым правилом физики».
00:32
It applies to mammals, which pee out some of their wastes in a yellowy liquid.
6
32516
4995
Оно касается млекопитающих, выводящих часть отходов в виде желтоватой жидкости.
00:37
Other classes of animals use different systems and methods to excrete waste.
7
37511
4451
Остальные виды животных используют другие системы и методы для удаления отходов.
00:41
The Rule describes how urinary organs and forces change with body size,
8
41962
5878
Правило объясняет, как органы мочеиспускания
и ​​физические силы изменяются с размером тела,
00:47
enabling a range of mammals to achieve similarly rapid relief.
9
47840
5479
из-за чего млекопитающие достигают одинаково быстрого облегчения.
00:53
There are two main factors contributing to urination speed:
10
53319
3970
На скорость мочеиспускания влияют два основных фактора:
00:57
bladder pressure and gravity.
11
57289
2830
давление в мочевом пузыре и сила тяжести.
01:00
Bladder pressure is created when mammals contract their muscles
12
60119
3580
Давление в мочевом пузыре создаётся, когда млекопитающие сокращают мышцы,
01:03
to squeeze urine out.
13
63699
1830
чтобы опорожнить мочу.
01:05
This pressure is equal to the applied muscular force per unit area but,
14
65529
4886
Это давление равно приложенной мышечной силе на единицу площади,
01:10
since these factors scale proportionally,
15
70415
2640
но, поскольку эти факторы масштабируются пропорционально,
01:13
bladder pressure doesn’t actually change much depending on body size.
16
73055
4998
давление в мочевом пузыре на самом деле не сильно зависит от размера тела.
01:18
Meanwhile, the effects of gravity do vary across species.
17
78053
5683
Между тем, гравитация действительно влияет на разные виды по-разному.
01:23
Mammals have a pipe-like organ called the urethra
18
83736
3790
У млекопитающих есть напоминающий трубку орган, который называется уретрой.
01:27
that transports urine from a higher elevation to a lower one—
19
87526
3830
Он переносит мочу сверху вниз,
01:31
specifically, from the bladder down to where urine exits the body.
20
91356
4568
а именно — от мочевого пузыря до мочевыводящего отверстия.
01:35
In doing so, the urethra harnesses the power of Torricelli’s Law,
21
95924
5237
При этом в уретре сила измеряется по формуле Торричелли,
01:41
which states that flow rate increases with container height.
22
101161
4236
согласно которой скорость потока растёт по мере увеличения высоты контейнера.
01:45
Take these two containers holding the same volume of liquid.
23
105397
3760
Возьмём эти два контейнера с одинаковым объёмом жидкости.
01:49
When identically punctured at the bottom,
24
109157
2450
Имея одинаковые выпускные отверстия,
01:51
the vertical container drains nearly twice as fast.
25
111607
3670
вертикальный контейнер опорожняется почти в два раза быстрее.
01:55
This is because the water’s falling from a greater elevation difference.
26
115277
4418
Всё потому, что вода падает с бо́льшей высоты.
01:59
By transporting urine from high to low, the urethra has a similar effect.
27
119695
5956
В уретре моча перемещается сверху вниз, и поэтому в ней наблюдается схожий эффект.
02:05
The urethra is probably not perfectly vertical,
28
125651
3070
Уретра не является строго вертикальной,
02:08
so its length doesn’t tell us exactly how far the urine falls.
29
128721
4241
поэтому по длине нельзя точно определить, с какой высоты спускается моча,
02:12
However, it’s a good approximation.
30
132962
3420
однако этот метод даёт хорошее приблизительное значение.
02:16
The urethra’s diameter also affects flow rate.
31
136382
3670
На скорость потока влияет и диаметр уретры.
02:20
When that vertical container’s exit hole has a larger diameter,
32
140052
4000
Когда выходное отверстие вертикального контейнера имеет бо́льший диаметр,
02:24
the water drains out even faster.
33
144052
3750
вода вытекает ещё быстрее.
02:27
The length and diameter of an animal’s urethra varies
34
147802
3700
Длина и диаметр уретры у животных разнятся
02:31
depending on its species and whether it has a penis or vagina.
35
151502
4165
в зависимости от вида и пола.
02:35
For example, a female elephant has a meter-long urethra
36
155667
4363
Например, у самки слона длина уретры составляет почти метр,
02:40
with a thirty-five millimeter diameter.
37
160030
3020
а диаметр — тридцать пять миллиметров.
02:43
A person with a vagina has a urethra that is more than 20 times shorter
38
163050
5078
У женщины уретра более чем в 20 раз короче
02:48
and 5 times thinner.
39
168128
2510
и в 5 раз тоньше.
02:50
The elephant’s longer, wider urethra is what allows it to urinate
40
170638
4408
Более длинная и широкая уретра у слона позволяет животному мочиться
02:55
for a comparable amount of time as a human.
41
175046
3490
за примерно то же время, что и человеку.
02:58
Indeed, if an elephant had the urethra of a housecat,
42
178536
3440
Действительно, будь у слона уретра домашней кошки,
03:01
it might take it about 2 hours to drain its bladder.
43
181976
4280
опорожнение мочевого пузыря могло бы занять около двух часов!
03:06
It’s hypothesized that the Other Golden Rule
44
186256
2680
Есть версия, что новое золотое правило действует ещё потому,
03:08
is conserved because quicker pees may both reduce vulnerability to predators
45
188936
4906
что быстрое мочеиспускание, скорее всего,
снижает уязвимость для хищников и быстрее удаляет болезнетворные патогены.
03:13
and flush out disease-causing pathogens.
46
193842
3170
Но у правила есть ограничения.
03:17
But the Rule has limitations.
47
197012
2490
03:19
It’s only been shown to apply to non-aquatic mammals.
48
199502
3730
Оказалось, что оно применимо только для сухопутных млекопитающих.
03:23
And the Rule doesn’t apply to mammals under three kilograms.
49
203232
4000
И не распространяется на млекопитающих весом менее трёх килограммов.
03:27
They actually pee in droplets, not continuous streams,
50
207232
3830
Оказывается, что они писают каплями, то есть прерывисто,
03:31
because surface tension breaks up their tiny jets of urine.
51
211062
4490
потому что образованию тонких струй мочи препятствует поверхностное натяжение.
03:35
Even within non-aquatic mammals above three kilograms,
52
215552
3470
Даже у сухопутных млекопитающих весом более трех килограммов
03:39
different behaviors disrupt the Other Golden Rule.
53
219022
3850
новое золотое правило физики нарушается различными моделями поведения.
03:42
Male dogs don’t always fully empty their bladders
54
222872
3170
Кобели не всегда полностью опустошают мочевой пузырь,
03:46
and will instead tinkle in short spurts to mark their territory.
55
226042
4628
а пускают короткие струйки, чтобы пометить территорию.
03:50
Male pandas sometimes pee in handstands, marking bark higher up on trees
56
230670
5880
Самцы панды становятся на передние лапы и писают стоя, помечая повыше кору,
03:56
in order to broadcast their scent to potential mates.
57
236550
4021
чтобы подать запахом сигналы потенциальным партнёршам.
04:00
Handstand pees take longer because urine must work against gravity.
58
240571
5537
Мочиться в такой позе приходится дольше из-за противодействия силе гравитации.
04:06
Underwater pees are also lengthier
59
246108
2593
Мочеиспускание под водой также занимает больше времени,
04:08
because the external water pressure counteracts the internal forces
60
248701
4648
потому что внешнее давление воды противодействует внутренним силам,
04:13
resulting from elevation difference.
61
253349
3330
вызванным перепадом высот.
04:16
Whether it’s with the intensity of a fire hydrant or a squirt gun,
62
256679
4000
Будь то интенсивность пожарного гидранта или побрызгивание струйного пистолетика,
04:20
this system swiftly delivers our urine to the outside world.
63
260679
4060
эта система быстро выводит мочу из организма во внешний мир.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7